MyBooks.club
Все категории

Колин Гувер - Возвращение к любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Колин Гувер - Возвращение к любви. Жанр: Современные любовные романы издательство Литагент «Аттикус»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Возвращение к любви
Издательство:
Литагент «Аттикус»
ISBN:
978-5-389-08523-7
Год:
2014
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
881
Читать онлайн
Колин Гувер - Возвращение к любви

Колин Гувер - Возвращение к любви краткое содержание

Колин Гувер - Возвращение к любви - описание и краткое содержание, автор Колин Гувер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Иногда двоим влюбленным надо разлучиться, чтобы понять, что им никак нельзя обойтись друг без друга…

Лейкен и Уилл уже год счастливы вместе, но неожиданно события из прошлого Уилла ставят под угрозу их прекрасный союз. Должно произойти нечто экстраординарное, чтобы их отношения сохранились. Решение, которое они примут, ответы, которые они найдут, изменят не только их жизнь, но и жизнь окружающих их людей.

Но если вы любите, то сможете противостоять любым сюрпризам, которые приготовила вам судьба!

Впервые на русском языке!

Возвращение к любви читать онлайн бесплатно

Возвращение к любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Гувер
Назад 1 ... 52 53 54 55 56 57 Вперед

А что же еще мне прикажете делать?!

* * *

– Только после вас, миссис Купер! – галантно кланяюсь я, пропуская Лейк вперед, когда мы выходим из лифта.

– А мне нравится! И колечко симпатичное прилагается! – улыбается она.

– Рад, что вы так считаете. Впрочем, если вы вдруг передумали, так уже поздно.

Двери лифта закрываются, я достаю из кармана ключ и еще раз проверяю, какой у нас номер.

– Нам туда, – показываю я направо, беру ее за руку и веду по коридору.

– Погоди-ка, муженек! – Лейк вдруг резко останавливается. – Ты же должен перенести меня через порог – так положено!

Я наклоняюсь, чтобы подхватить ее на руки – Лейк обнимает меня за шею и обвивает ногами бедра! Я едва успеваю ее подхватить! Губы оказываются на нужном уровне, и я целую ее. Она задорно улыбается, гладит меня по голове и вся отдается поцелую. Пытаюсь удержать ее одной рукой за ноги, другой – за талию, но чувствую, что она сползает вниз, поэтому быстренько прижимаю ее спиной к двери в номер. В чужой номер. Ничего, тоже сойдет. Лейк стонет, и я вспоминаю, что еще пару недель назад у нее вся спина была в синяках.

– Все в порядке? Тебе не больно?

– Ни капельки, – смеется она. – Это я от удовольствия.

Я просто тону в ее глазах и не в силах оторвать от нее взгляд, а тем временем продолжаю прижимать ее к двери, покрепче берусь за ее бедра и приподнимаю.

– Еще пять минут! – предупреждаю ее я, снова целуя, но ее зрачки вдруг расширяются, и я чувствую, как наша опора стремительно уходит куда-то.

Дверь, к которой мы прислонились, резко открывается. Я пытаюсь поймать ее, но в результате мы оба падаем на пол в чужом номере. Лейк продолжает обнимать меня за шею, мы смеемся, но потом обнаруживаем, что в номере стоит мужчина с двумя детьми. Все трое смотрят на нас и явно не разделяют нашего веселья.

– Бежим! – шепчу я на ухо Лейк.

Мы выползаем в коридор, вскакиваем на ноги, я беру ее за руку, и мы бросаемся наутек. Добежав наконец до нашего номера, я вставляю ключ в замок, но Лейк протискивается между мной и дверью:

– Еще три минуты, – говорит она и, многозначительно глядя мне в глаза, нажимает на ручку и распахивает дверь. – А теперь перенеси-ка меня через порог, муженек!

Я подхватываю ее на руки и перекидываю через плечо, Лейк верещит от восторга, и я торжественно переступаю порог номера с женой на плече! Дверь громко хлопает за нашей спиной. Я осторожно опускаю Лейк на кровать.

– Ага! Пахнет шоколадом! И цветами! Отличная работа, муженек!

– Спасибо, женушка, – благодарю я, приподнимаю ее правую ногу и снимаю ботинок. – А еще я не забыл про фрукты. И про халаты, – добавляю я, снимая левый ботинок.

Лейк подмигивает мне, перекатывается на бок, садится на кровати и, схватив меня за руку, тянет к себе.

– Иди сюда, муженек, – шепчет она.

– Слушай, – вдруг говорю я, застывая в нескольких сантиметрах от нее, – сняла бы ты все-таки эту жуткую рубашку.

– Она же тебе не нравится – ты и снимай.

Я беспрекословно повинуюсь. На этот раз я начинаю снизу: целую ее в живот, как раз над джинсами, и чувствую, как она вздрагивает – не то от наслаждения, не то от щекотки. Ага, будем знать! Я медленно расстегиваю нижнюю пуговицу рубашки, потом еще одну и, наконец, целую Лейк в пупок. Она постанывает, но теперь это меня не тревожит. Я продолжаю свое занятие, попутно целуя каждый сантиметр ее тела, пока жуткая рубашка не летит на пол. Наши губы находят друг друга, и я в последний раз спрашиваю:

– Ну что, женушка, уверена, что точки возврата не будет? Сто процентов?

– Сто процентов, бабочка меня задери! – отвечает она, обвивая меня ногами.

И точка возврата остается в прошлом!

Благодарности

Невозможно в одном абзаце перечислить всех людей, которых я хотела бы поблагодарить, поэтому мне просто придется написать еще штук десять романов, чтобы в послесловии хватило места для всех. Для начала поблагодарю всех прекрасных женщин в моей жизни: прототипов героинь этого романа, верных подруг, участниц референтных групп и группу 21. Люблю вас всех, благодаря вам в последнюю минуту я все-таки не упустила свой шанс! Вы навсегда изменили мою жизнь!

Примечания

1

Тамалес – рулетики из листьев маиса, начиненных мелкорубленым маисом, остатками дичи, мяса и рыбы или разными овощами, распространены в центральноамериканской кухне, особенно популярны в Мексике.

2

Джульярдская школа – одно из крупнейших американских высших учебных заведений в области искусства и музыки. Расположена в Нью-Йорке, в Линкольн-центре.

3

«Nickelback» – канадская рок-группа, играющая в стиле альтернативный рок. Название группы образовано от англ. «Here’s your nickel back» – «Вот ваша сдача» (дословно: «Вот ваши пять центов сдачи»).

Назад 1 ... 52 53 54 55 56 57 Вперед

Колин Гувер читать все книги автора по порядку

Колин Гувер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Возвращение к любви отзывы

Отзывы читателей о книге Возвращение к любви, автор: Колин Гувер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.