Чтение завещания заняло несколько минут. Когда Каролина и Лаура вышли из библиотеки, они увидели Эшфорда с мрачным лицом.
Прокашлявшись без всякой на то необходимости, он сказал:
– Лаура, дорогая, можно переговорить с тобой наедине?
– Конечно, можно, дядя Эш. – Лаура крепко обняла его, и он почувствовал себя самым большим подлецом в мире.
Никогда в жизни Эшфорду не было так трудно что-нибудь сделать, как сказать сейчас дочери своего друга, что из-за его личной слабости компания ее отца теперь управляется Валентиной Трент.
Они стояли на заднем дворе под высоким дубом. Солнце клонилось к западу. Горячий сентябрьский воздух становился прохладным.
– Я не могу поверить, что он умер, дядя Эш, – сказала Лаура.
– Дорогая, – ответил Эш, – твой отец ушел в самом расцвете своей славы. Не многие мужчины удостаиваются такого счастья.
Лаура старалась улыбнуться ему сквозь слезы.
Эш посмотрел на высокую черноглазую красивую девушку, и у него сильно забилось сердце. Так невероятно она была похожа на своего отца. На того наивного молодого Си Си Маккарти, с которым он подписал контракт дождливой ночью в городе Шривпорте, штат Луизиана.
– Лаура, я сделал страшную вещь.
Эш подробно объяснил ей, что и как случилось. Он говорил медленно, рассказывал все до малейших деталей и никак не оправдывал свои действия. Она пристально смотрела на него глазами, которые слишком много плакали последние дни. Наконец Лаура сказала:
– Вы позволили компании моего отца попасть под управление этой ужасной женщины, которую он ненавидел?
– Да, Лаура, позволил. – Эш вздохнул. – Я не думаю, что ты когда-нибудь захочешь еще раз увидеть меня.
Губы ее задрожали. Хрупкие ладони сжались в кулаки.
– Да, – сказала она, – думаю, что не захочу вас видеть.
Эш понимающе кивнул, развернулся и ушел в дом.
В эту ночь в своей квартире за Розовой Стеной он наблюдал, как его жена упаковывает вещи, собираясь в Новый Орлеан. Утром в понедельник, как только она прилетела в Даллас, Эш рассказал Шарман об азартных играх, о Валентине и о потере «Большого Вождя». В тот момент она промолчала, сказав только, что они поговорят об этом после похорон.
Теперь, аккуратно складывая шелковое нижнее белье и убирая его в открытые чемоданы, Шарман сказала то, что он боялся услышать все это время.
– Я ухожу от тебя, Эш. Я бы давно оставила тебя, но… понимаешь, я очень тебя люблю.
Эш подошел к ней.
– Значит, не делай этого, Шарман. Ты мне нужна, я люблю тебя.
Она покачала головой:
– Ты болен, Эш. Тебе нужна помощь, а я не могу помочь тебе.
– Дорогая, только дай мне еще один шанс, и я обещаю, что буду…
Шарман грустно улыбнулась:
– Ты уже обещал мне это несколько лет. Больше этого не будет, Эш. Все, я развожусь с тобой.
* * *
«Даллас таймс геральд»
27 сентября 1975 года
ПОХОРОНЫ ВОЖДЯ
Смерть самой популярной в Америке звезды рок-н-ролла поразила и опечалила миллионы преданных его поклонников. Десятки тысяч людей приехали вчера в Даллас, чтобы сказать «прощай» своему Вождю. Си Си Маккарти был красивым, талантливым…
Валентина вернула газету Нейлу Аллену. Тот аккуратно свернул ее и положил на свой стол.
– Наконец это кончилось, Валентина, – сказал он. – Ты не сможешь больше причинить ему вреда, Си Си умер.
Валентина улыбнулась и ответила своему вице-президенту:
– Да, но осталась дочь Си Си.
Райкер Ролей пил пиво в баре «Кентукки» в мексиканском городе Джарезе вместе со своим старым приятелем по Вьетнаму – Билли Бледси. Бледси, владелец небольшого пункта обслуживания самолетов местной авиалинии, летающих через границу в Эль-Пасо, предложил Райкеру работу. Тот обдумывал это предложение.
Два ветерана знали друг о друге все. Между ними не было никаких секретов. Бледси лениво сказал:
– Да, похоже, алкоголь и бабы убили Маккарти раньше тебя. Теперь ты уже не сможешь убить его, ублюдок мертв.
Райкер сделал большой глоток из ледяной кружки.
– Но осталась дочь Си Си.
Сверкающий частный самолет начал снижение. На высоте в шесть тысяч метров он прорвал толстый слой облаков, и ослепительный солнечный свет наполнил кабину впервые с тех пор, как они взлетели в Далласе. Лаура приникла к иллюминатору.
Внизу протянулся скалистый хребет Гваделупских гор. Она находилась меньше чем в восьмидесяти милях от огромного ранчо Рода Роза и от Мисси. Через каких-то шестьдесят минут она обретет полную свободу, которой будет наслаждаться в течение двух недель. Она все еще не могла поверить, что мать наконец-то разрешила ей одной отправиться в Эль-Пасо.
Ощущение эйфории захлестывало ее по мере приближения к пустыне на западе Техаса, где расцвел город вечного солнца, тепла и мексиканцев.
Лаура взглянула на маленькие золотые часики «Омега», подаренные по случаю окончания школы. Они прибывают на час раньше расписания. Вот здорово! Она возьмет такси до ранчо и удивит Мисси. Ей вдруг пришло в голову, что она никогда в жизни не ездила на такси. Забавно!
Самолет приземлился в международном аэропорту Эль-Пасо и остановился на огнедышащей бетонной площадке. Лаура отстегнула ремень безопасности, бросилась в кабину и сообщила двум своим пилотам:
– Лимузин Грэхэм ждет меня.
Седовласый пилот не отрывал глаз от приборной панели. Второй пилот посмотрел на часы.
– Дорогая, потерпите еще минутку. Я провожу вас, вы не можете пойти в аэропорт без…
– Идите к черту, Грегори! Мне через три недели исполнится восемнадцать лет! Я устала от того, что со мной обращаются как с ребенком. Я выйду одна из этого самолета, миную вокзал и сяду прямо в лимузин Грэхэм.
Пилот от удивления выпучил глаза.
– Лаура, вам необходимо подождать багаж, поэтому…
– Пришлите его на ранчо. Я ухожу, откройте мне дверь.
Второй пилот неохотно повернулся и сполз со своего места. Через несколько мгновений он стоял у распахнутой двери самолета, опустив руки на тощие бедра и наблюдая, как красивая молодая девушка спешит по раскаленному бетону к аэровокзалу. Ее густые иссиня-черные волосы блестели в солнечных лучах. Ник Грегори вернулся в кабину, и в сердце почему-то шевельнулось предчувствие беды.
– Ты уверен, что его нет в Эль-Пасо? – спросил он, опускаясь в свое кресло справа.
– Успокойся, Ник. Бадди сказал, что он в Мексике, и, поверь мне, Бадди хорошо следит за ним.
– Но этот парень пилот, Берт, причем скользкий как угорь. Он мог…
– Девушка благополучно прилетит в Даллас, до того как он вернется. Он никогда не узнает, что она была здесь.