Больше она ничего не сказала. Ссоры не получилось, поскольку Тревис даже не успел ответить – жена повернулась к нему спиной, что-то бормоча себе под нос. Но это было настолько… в духе Габи, что он облегченно вздохнул. Если она больше не боялась впасть в кому – а Габи клялась, что не боится, – то Тревис готов был ей поверить. Или по крайней мере дать выспаться. Честно говоря, он сомневался, что страх когда-нибудь исчезнет полностью. И теперь посреди ночи он просто прислушивался к ее дыханию. Убедившись, что оно неровное в отличие от тех дней, когда Габи лежала в коме, Тревис отворачивался и засыпал.
Они заново привыкали друг к другу. Тревис понимал, что нужно время. Много времени. Они еще не обсуждали его поступок, нарушивший волю Габи, и Тревис не знал, состоится ли этот разговор вообще. Он уже пересказал жене все те воображаемые диалоги, которые они вели в больнице, а вот она мало что могла поведать. Габи не помнила ни запахов, ни звуков, ни прикосновений. «Время как будто… исчезло».
Но теперь все было хорошо. Так, как и должно быть. Тревис услышал, что позади него скрипнула дверь. Молли лежала в высокой траве у стены, старый Моби спал в углу. Тревис улыбнулся, увидев, как жена с мягкой улыбкой наблюдает за дочерьми. Кристина качала Элайзу на качелях, обе весело хохотали. Габи села в кресло рядом с Тревисом.
– Ленч готов, – сказала она. – Но пусть девочки еще немного поиграют. Им так весело.
– Да уж. Они меня измучили.
– Может, когда приедет Стефани, мы все отправимся в дельфинарий? А потом поедим пиццу? Страшно захотелось пиццы.
Тревис улыбнулся и подумал, что хотел бы остановить мгновение.
– Отличная идея. Да, я кое о чем вспомнил. Пока ты была в душе, тебе звонила мама.
– Я ей перезвоню. А еще вызову мастера, чтобы он починил тепловой насос. Вчера ночью в детской было слишком жарко.
– Я сам могу починить насос.
– Сомневаюсь. В прошлый раз, когда ты пытался это сделать, пришлось покупать новый. Помнишь?
– Просто ты не дала мне закончить.
– Ну да, конечно. – Габи подмигнула. – Поедим здесь или в доме?
Тревис сделал вид, что размышляет, хотя на самом деле это было не так уж важно. На веранде или в доме, лишь бы все вместе. С ним жена и дочери, которых он любит. Что еще нужно человеку? Солнце светило ярко, цветы благоухали, их ожидал беззаботный день, хотя минувшей зимой они не могли этого даже представить. День, похожий на любой другой. А самое главное – день, когда всё именно так, как и должно быть.
Имеется в виду Университет Дьюка – частный университет, расположенный в г. Дарем, штат Северная Каролина. – Здесь и далее примеч. пер.
Orange – оранжевый; blue – голубой, синий (англ.).
Т а к о – мексиканский пирожок из кукурузной лепешки с начинкой из рубленого мяса, томатов, сыра, салатных листьев и острого соуса.
Героиня обыгрывает афоризм Конфуция: «Человек не может ничего не делать, так как для каждого есть то, что он должен сделать».
Гранд-Тетон – национальный парк в штате Вайоминг.
Линия Мейсона – Диксона – историческая граница между Севером и Югом США, первоначально – граница между свободными и рабовладельческими штатами.
«Завещание о жизни» – распоряжение, указывающее, какое медицинское обслуживание его составитель хотел бы (или не хотел бы) получать в случае серьезной болезни или недееспособности.