В жизни Эммы Салливан наступила черная полоса: ее бросил жених, и предала лучшая подруга, а в довершение всего ее уволили с работы. Однако судьба все равно оказалась благосклонна к Эмме: она едет работать в Париж! И все бы отлично, если бы по долгу службы ей не приходилось пиарить Гийома Риша, одного из самых сексапильных — и ненормальных — рокеров на планете. Эмма постоянно вынуждена выручать этого плейбоя из разных щекотливых ситуаций. Масла в огонь подливает Габриель Франкёр, привлекательный и упрямый журналист, который наотрез отказывается верить, что клиент Эммы вовсе не запирался в пентхаусе с обнаженными красотками…
Зато у Эммы есть Париж. Город света, романтики и высокой моды. Если ты не смогла начать новую жизнь здесь — считай, все пропало. Пора попрощаться с прежней скромняшкой Салливан и стать храброй, веселой и успешной. Той, кто знает, чем заняться наедине с любопытным журналистом. В конце концов, французский поцелуй назвали так неспроста!
Примечания
Паспорт, пожалуйста (фр.).
Вот! (фр.).
Кофе с молоком (фр.).
Классическое французское блюдо: курица, приготовленная в вине (фр.).
Апельсиновый сок (фр.).
Со мной (фр.).
Что? (фр.).
Что? (фр.).
Вы довольны? (фр.).
Спасибо большое! (фр.).
Что происходит? (фр.).
Булочки с шоколадом (фр.).
Квартал (фр.).
Художников (фр.).
Это потрясающе (фр.).
О да (фр.).
«Когда-нибудь видали богачей…» Строчка из песни Ирвинга Берлина «Puttin' on the Ritz», исполненная Фредом Астером в фильме «Синие небеса»./
Имеется в виду песня Джорджа и Аиры Гершвин «let's call the whole thing off», исполненная Фредом Астером и Джинджер Роджерс в фильме «Давайте потанцуем?».
«Днем и ночью, ты — моя единственная…» Песня «night and day» («Днем и ночью») Коула Портера, впервые исполненная Фредом Астером.
Спокойной ночи (фр.).
Мое сердце, моя любовь, мой друг (фр.).
Пожарные (фр.).
Ночь (фр.).
Милая (фр.).
Почему? (фр.).
Я люблю тебя, Шарлотта (фр.).