В мужской комнате Джеймс зачесал назад свои черные волосы, глядя в зеркало. В его серых глазах было холодное выражение. Можно ли назвать Фиону сексуальной? Нет, ей это не подходит. Красивая — да. Элегантная — да. Но сексуальная? Нет, слишком она холодна.
Он вздрогнул от этой мысли. Неужели правда? Нет, разумеется, она не холодна. Может быть, сдержанна, но не более того.
И все же серые глаза в зеркале выражали явное смущение. Очень нелепый получался день. Он поспешил отвернуться от зеркала, взял плащ, набросил его на плечи, оставил чаевые гардеробщику и вышел как раз в тот момент, когда подъехал Барни.
— Надеюсь, я не заставил вас ждать, мистер Джеймс. Машин сегодня у парка было многовато.
Джеймс улыбнулся.
— Нет, я только вышел. Ты идеально рассчитал, Барни, как всегда. Сейчас снова в офис. Хорошо накормила тебя Инид?
— Жаркое из бычьих хвостов с пюре, а потом яблоко.
— Ты счастливчик, Барни. Мое любимое жаркое. Что она готовит на вечер?
— Мы думали, что вы сегодня обедаете в ресторане, сэр, — Барни тревожно заглянул в зеркало. — Мы тут купили билеты на новый мюзикл, мистер Джеймс. Но, может быть, мы будем нужны вам?
— Нет, нет, я забыл. Конечно, я обедаю в ресторане. — Джеймс не хотел портить им вечер только потому, что испорчен его собственный. Он вполне может поесть в новом ресторане, где все равно заказан столик.
Барни расслабился и чуть слышно вздохнул.
— А то я уж начал волноваться. Инид так ждала этого шоу. Вы знаете, она любит хорошие мюзиклы. Романтик она, моя Инид.
Джеймс улыбнулся.
— И всегда была. Сколько субботних вечеров провел я вместе с ней, глядя слезливые фильмы по телевизору, и только успевал подавать бумажные салфетки.
— Хорошего вам вечера. Ты сможешь подбросить меня до клуба в пять часов? Потом ты свободен. Я вернусь на такси.
— Хорошо, мистер Джеймс. Спасибо. — Барни подрулил к банку.
Прежде чем выйти, Джеймс торопливо осмотрелся. Рыжей головки Пейшенс Кирби видно не было. Что-то засосало у него в груди, Джеймс сказал себе, что это облегчение. Вот уж кого он не хотел бы увидеть. Сумасшедшая девица. И все же он был удивлен. Неужели она сдалась и отправилась домой?
Во второй половине дня на него навалилось столько работы, что думать о постороннем просто не было времени. Ровно в пять он спустился на своем лифте и пошел к машине.
Он успел забыть о Пейшенс Кирби, сел на заднее сиденье, и Барни, закрыв дверцу, направился к своему месту. Окно было полуоткрыто. Вдруг в него просунулась маленькая рука и схватила Джеймса за плечо. Опешив, он уставился в сверкающие карие глаза. С секунду он способен был думать только о золотых искорках вокруг темных зрачков.
— Может быть, вы все-таки передумаете? Ведь у вас же найдется час, чтобы повидать ее. Только один раз. Разве я многого прошу? Если б вы только увидели, как она слаба, вы не стали бы отказываться. Кажется, дунь ветерок, и она упадет.
— Вы понимаете по-английски? Для меня она мертва. Я не намерен возобновлять знакомство. А теперь отпустите меня, пожалуйста. Езжай, Барни!
Он бесился отчасти потому, что уже второй раз за день его сердце поднималось, будто от наслаждения; отчасти же потому, что его служащие бесстыдно глазели на происходящее. Завтра сплетня разойдется по всему банку. Такого с ним еще не было.
— Как можно быть таким жестоким! — воскликнула Пейшенс Кирби, сверкая глазами. — Это же ваша мать!
Джеймс услышал, как, охнув, повернулся к нему Барни. В глазах шофера было изумление. Черт ее возьми! Что она сделает дальше? Сообщит эту историю центральным газетам?
— Я закрываю окно. Уберите руку, — заявил он, нажимая на кнопку.
Стекло скользнуло вверх. Девушка выдернула руку в последнее мгновение.
— Поезжай, Барни, — процедил Джеймс. Барни машинально повиновался и рванул с места в тот самый момент, когда Джеймс понял, что рукав Пейшенс Кирби застрял в окне и машина потащила ее.
— Стой! Ради Бога, остановись! — заорал он Барни, и тот ударил по тормозам. «Даймлер» резко остановился.
И тут Джеймс совершил самую большую глупость. Он нажал на кнопку, стекло опустилось, и бледное лицо в окружении рыжих волос исчезло из окна. Только тогда он понял, что надо было сначала выйти с другой стороны и поддержать девушку, пока Барни будет открывать окно. Девушка упала на дорогу со стуком, от которого у него сжалось сердце. Выскочив из другой дверцы, Джеймс обежал машину и увидел, что девушка лежит лицом вниз. Побледнев, он опустился на колени. Вокруг уже собиралась толпа.
— Что случилось? — спросила женщина, другая пожала плечами.
— Он сбил ее?
— Бедная девочка! По-моему, это серьезно. Мне кажется, она мертва.
Барни тоже вышел из машины.
— Как она, сэр?
Джеймс услышал неодобрение в его голосе и понял, что у мисс Ропер появился новый союзник. Что происходит в его жизни? Окружающие начинают видеть в нем чудовище.
У него возникло странное чувство, что, окажись под рукой зеркало, он нашел бы такую же оценку и в собственных глазах.
Пейшенс Кирби шевельнулась и села.
— У вас все в порядке? — спросил Джеймс. — Лучше не двигайтесь, пока не приедет «скорая помощь».
Она приложила руку к голове, и Джеймс увидел кровь.
— Вы ранены! Барни, позвони в «Скорую»!
Пейшенс Кирби торопливо и неловко встала, опершись на Джеймса.
— Не нужно. Я не хочу в больницу. Придется несколько часов ждать осмотра, а здесь всего-то несколько синяков и царапин.
— Откуда вы знаете? Могут быть и переломы.
Она повертела тонкой лодыжкой, сделала пару неуверенных шагов.
— Видите, я хожу. Ничего у меня не сломано.
— А голова? Вы ударились о мостовую.
— Ну, череп у меня крепкий.
И все же Джеймсу не нравилось, как она держится на ногах.
— Попытка ограбления? — прошипел мужчина из толпы. — Я видел, как она сунула руку в окно. Что делается: уличные девки шляются в Сити средь бела дня. Вы осторожнее, мистер. Я думаю, что она симулирует и собирается шантажировать вас. Если явятся копы, я буду свидетелем. Это был просто несчастный случай, и не давайте ей себя поймать.
Джеймс ответил таким яростным взглядом, что мужчина поспешил ретироваться, бормоча:
— Что ж, если человек хочет оказаться в дураках, я никогда не стану ему мешать.
— Вам нужно сделать рентген и убедиться, что нет трещин, — сказал Джеймс девушке, но та, поморщившись, замотала головой.
— Я не поеду. Если завтра мне станет хуже, я обращусь в травмпункт. И перестаньте, пожалуйста, паниковать. Вы хуже, чем мой дедушка.
Сравнение с дедушкой подействовало. Джеймс стиснул зубы и приказал: