MyBooks.club
Все категории

Даниэла Стил - Негодяй

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Даниэла Стил - Негодяй. Жанр: Современные любовные романы издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Негодяй
Издательство:
АСТ
ISBN:
978-5-17-057099-7
Год:
2010
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
424
Читать онлайн
Даниэла Стил - Негодяй

Даниэла Стил - Негодяй краткое содержание

Даниэла Стил - Негодяй - описание и краткое содержание, автор Даниэла Стил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Максин Уильямс — преуспевающий психолог и мать троих детей — давно рассталась с мужем-миллионером, красавцем и неисправимым плейбоем Блейком.

Он хотел взять от жизни все, пока молод? Отлично. Максин не стала ему мешать.

Наконец-то она встретила достойного мужчину, честного, обаятельного, заботливого, и дело идет к свадьбе.

Однако в жизни Максин почему-то все чаще стал возникать Блейк.

Случайность? Разумеется, да!

Но когда случайностей становится слишком много, они начинают походить на целенаправленные боевые действия мужчины, никак не желающего отдавать любимую женщину другому…

Негодяй читать онлайн бесплатно

Негодяй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэла Стил
Назад 1 ... 71 72 73 74 75 76 Вперед

В этот момент дверь резко распахнулась, и в помещение влетел Чарлз. На нем лица не было. Чарлз молча окинул яростным взглядом невесту с ног до головы. Флорист попытался приколоть ему на лацкан крохотную орхидею, но жених оттолкнул его.

— Ты провела с ним ночь, это правда?! — вскричал он, тыча пальцем в Блейка.

Максин схватилась за голову:

— О Боже, перестань орать!

Внимательно вглядевшись в нее и Блейка, Чарлз наконец заметил, что они оба с большого похмелья. Чарлз еще никогда не видел Максин в таком состоянии.

— Мы, должно быть, слишком много выпили и уснули на одной кровати, — объяснила Максин. — Но у нас ничего не было.

— Я не верю ни единому твоему слову! — вскипел Чарлз, буравя Максин сердитым взглядом. — Вы все здесь чокнутые! Ты и твой бывший муженек ведете себя так, будто до сих пор женаты! У вас сумасбродные дети. Мне надоело слышать о младенцах с плохой наследственностью, яхтах и телках! Вы не в своем уме! Я раздумал жениться на тебе, Максин, потому что не желаю становиться членом подобной семейки. Я уверен, что ты спала сегодня с Блейком!

Максин заплакала, а Блейк бросился к Чарлзу и, схватив его за грудки, вытолкал за дверь.

— Ты с кем разговариваешь в таком тоне, сукин сын?! — закричал он на Чарлза. — Это моя жена! Ты назвал моих детей сумасбродными! Да мы знать тебя не хотим! Максин никогда не выйдет за тебя замуж. Ты не стоишь ее мизинца!

— Вот черт… — пробормотала Максин. — Что же мне теперь делать?

— Неужели ты действительно хотела выйти за него замуж? — спросил Блейк.

Максин покачала головой, и это движение снова причинило ей боль.

— Нет, я не хочу быть его женой. Я поняла это сегодня ночью.

Дети оживились. Они явно одобряли активные действия отца, выгнавшего Чарлза из комнаты.

— Какое интересное начало дня, — промолвил Артур Коннорс. — Что вы теперь собираетесь делать?

Судя по всему, его не расстроил такой поворот событий, но беспокоило то, что в церкви их ждали многочисленные гости, пришедшие поздравить новобрачных.

— Кто-то должен выйти к гостям и сообщить, что свадьба не состоится, — сказала Максин, медленно опустившись на стул.

Дети радостно загалдели. Зельда улыбнулась. Младенец крепко спал. За все утро он не проронил ни звука. Может быть, он тоже недолюбливал Чарлза?

— У тебя такое красивое платье, — сказал Блейк, глядя на Максин. — Жаль, если гости не увидят его. И букет невесты тебе к лицу. Может быть, все же используем его по назначению? — Он понизил голос так, чтобы его слышала только Максин. — Обещаю, что на этот раз я вернусь домой. Я поумнел за это время, Максин.

Она знала — Блейк говорит правду. Он действительно повзрослел.

— Хорошо, — сказала Максин, — я верю тебе.

На часах было половина первого. Гости ждали уже полчаса, слушая музыку.

Блейк поцеловал Максин. Они давно хотели этого.

— А теперь за дело! — воскликнул он, выпустив ее из объятий. В этот момент они, казалось, забыли о похмелье. — Джек, ты проведешь бабушку по проходу и посадишь ее на сиденье в первом ряду. А ты, Сэм, поведешь Зельду. Даффи пойдет со мной. — Блейк взглянул на тестя: — Как вы ко всему этому относитесь, Артур?

Слово Коннорса, конечно, не было решающим, но Блейк не хотел обижать старика невниманием.

— Моя дочь умерла бы от скуки, если бы вышла замуж за Уэста, — с улыбкой сказал старик. — Да и я тоже.

Максин рассмеялась.

— Подождите пять минут, а затем выходите вслед за нами, — распорядился Блейк.

Священник уже полчаса ждал невесту и жениха у алтаря, не понимая, что происходит.

Блейк и Дафна почти бегом устремились к алтарю. Гости с недоумением смотрели на них. Джек и Сэм, усадив бабушку и няню, встали рядом с Дафной и отцом. Гости решили, что сопровождать бывшую жену к алтарю, должно быть, новая мода. Через несколько минут они увидели невесту, которую вел по проходу отец. Заиграла торжественная музыка, и все заметили, что взгляд Максин прикован к Блейку, а Артур сияет от радости.

Взглянув на Максин и Блейка, священник все понял без слов. Наклонившись к нему, Блейк шепнул, что у них нет разрешения на вступление в брак.

— Мы сегодня совершим обряд, — сказал священник, — а в понедельник, после того как вы получите разрешение, повторим его в приватной обстановке. Вас это устроит?

— Конечно. Большое спасибо.

Повернувшись, священник обратился к родственникам и гостям:

— Дорогие мои, мы собрались здесь сегодня, чтобы связать узами брака эту женщину и этого мужчину. Насколько я понимаю, они уже были прежде связаны этими узами, и их брак принес великолепные плоды. — Священник с улыбкой кивнул в сторону детей. — А после того как я совершу обряд бракосочетания, узы станут неразрывными, и эти двое больше никогда не явятся сюда, чтобы снова вступить в брак. — Священник многозначительно взглянул на сияющих от счастья Максин и Блейка. — Итак, я начинаю.

В этот момент для Максин существовал только Блейк, а для Блейка только Максин. После того как священник объявил их мужем и женой, они поцеловались и двинулись по проходу. Теперь уже в церкви ликовали не только их дети, но и все гости.

Эта свадьба стала для всех, включая Максин и Блейка, большим сюрпризом. Но произошедшее событие нельзя было назвать случайным. Максин и Блейка свела судьба. Они всегда любили друг друга и наконец доросли до понимания того, кто им нужен в жизни. Этот брак должен принести счастье обаятельному шалопаю и любящей его женщине.

Отец Максин помахал новобрачным, когда они шли по проходу, и Блейк махнул рукой в ответ, а Максин громко рассмеялась.

Примечания

1

Персонаж пьесы Джеймса Барри, имя которого стало нарицательным. Так называют инфантильных людей. — Здесь и далее примеч. пер.

2

По еврейской традиции — день тринадцатилетия, когда мальчик превращается в юношу.

Назад 1 ... 71 72 73 74 75 76 Вперед

Даниэла Стил читать все книги автора по порядку

Даниэла Стил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Негодяй отзывы

Отзывы читателей о книге Негодяй, автор: Даниэла Стил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.