я поступил плохо, выбрав спасение собственной жизни вместо достойной смерти в одиночестве? Уверен, что, сравнивая нас, вы оправдываете себя тем, что вы не ради себя-то, а ради Рэма приняли их предложение…
- Если довольны сделкой, почему тогда злитесь? - тихо спросила я.
Он вновь рассмеялся.
- А знаете, вы слишком невозмутимы для той, кто совершил убийство венценосной особы.
- Слышали выражение жизнь за жизнь, смерть за смерть? В прошлый раз я спасла принцессу. Так что я всего лишь стребовала долг, - не отвела я взгляд.
- Я учил ее высочество и ее брата с детства.
О, вот чем он заинтересовал заговорщиков. Он был приближен ко двору. Ему доверяли… как и мне. И все же я не удержалась от замечания.
- Вы плохо учили принцессу. У нее уйма пробелов в знаниях.
- Король пытался оградить свою дочурку от жестокости. Хотя я и настаивал, что лучше обучать ее вместе с принцем. Кто знает… возможно, она меньше бы доверяла другим, и прожила бы намного дольше, - уколол и он меня.
- Все может быть, - согласилась я.
- Настал мой черед спросить – не жалеете ли вы?
- О чем? Оказаться сегодня здесь? Или о занимательной беседе с вами? Не сожалею ни о чем. Я всегда обдумываю решение со всех сторон, прежде чем принять его… чтобы не сожалеть.
- Похвально, - заметил он.
Усмехнулась и посмотрела на часы. Да, время сегодня и впрямь двигалось очень медленно. У меня было еще пять минут. И хотя я чувствовала огромное количество чужих взглядов, я не ощущала взгляд одной женщины. Неужели ей удалось обмануть меня? И я не почуяла ложь в разговоре с ней?
- Рэм – хороший мальчик, правильный… а также умный. Утолите мое любопытство, что вы скажите ему?
Посмотрела прямо в глаза старика, хотя сегодня он выглядел довольно моложаво. Настал и мой черед улыбаться.
- А мне надо будет объясняться? Как вы и сказали, на все воля богов. А они решили, что ему рано умирать.
- Он не поверит.
- Мне поверит.
- Ну-ну…
Следующие три минуты мы провели в молчании. Разговор и впрямь вышел интересным, только зачем мать послала этого Долетти? Хотела, чтобы я убедилась, что зелье от черной хвори и впрямь существует? Так я и так вчера поняла, что в этом она точно не солгала. Зелье существовало. Иначе меня бы и не было здесь.
- Мне пора.
- Идите, я подожду вас здесь.
Я хотела спросить зачем, но не стала. Вместо этого я подошла к комнате кривых зеркал. И не глядя по сторонам, вошла внутрь.
Глава 56. Комната кривых зеркал
Глава 56. Комната кривых зеркал
Я не обращала внимание на отражение в зеркалах, сканируя пространство.
Она остановилась позади меня, где-то в двух шагах. Сердце в груди попыталось ускорить ритм, но я вспомнила годы тренировок, заставив сердце биться ровно. Сейчас я не могла допустить ошибку. Мне надо было заполучить зелье. А потом мы с ней встретимся уже при других обстоятельствах. А может, и не встретимся. Все зависело от того, как пройдет наша сегодняшняя встреча.
- А я, признаюсь, сомневалась до последнего, что ты решишься на предательство. А главное, что тебе все удаться.
- Предательство – слишком громкое слово. Тем более и у него всегда есть две стороны. Те, кого ты предаешь, и те, ради кого ты предаешь. А то, что получилось… как бы ты ни относилась к моему отцу, но он хорошо обучил меня.
- Тебя могут уличить в ее убийстве?
- Нет.
- Так сильно уверена в этом?
Позволила себе выдохнуть, чтобы и голос оставался ровным.
- Я же сказала, никто не обвинит меня в смерти принцессы.
Она подошла вплотную ко мне. Она была почти одного роста со мной. И в отражении зеркал я видела ее отражение. Мы и впрямь были похожи, даже слишком. Но только внешне.
- А у нас ты получишь еще больше знаний и силы.
- Зелье, - напомнила я, вспомнив о времени. Слишком много минут мы тратили на пустой разговор.
- У него еще есть несколько часов.
- Но мне будет спокойнее, когда он очнется и его болезнь отступит.
- Дария заглянула в его сознание…
Непонимающе посмотрела на нее.
- Дария…
- Одна из нас, которая заставила его отнести подарок принцессе… - пояснила она, а затем продолжила. - Есть те, кто с легкостью позволяет заглянуть в свои мысли, кто легко внушаем, чьи принципы так легко пошатнуть. Но редко попадаются и те, кем практически невозможно управлять. Один раз, другой… заставить сделать что-то не столь ужасное, ведь иначе все будет напрасно… и этот Стоун относится к категории тех, кем долго невозможно управлять. И кто будет задавать тебе вопросы – раз за разом. Кто пожелает переубедить тебя…
Слова, сколько же ненужных слов. Или она тянет время? Подозревает меня? Но ведь я ни разу не солгала ей. А если она чует ложь, то она должна быть уверена, что все сделано по ее плану.
- Мы заключили сделку. Ты обещала мне зелье. Где оно?
Я напряженно смотрела на нее, опасаясь, что зелье она не принесла.
- Ты слишком торопишься, - заметила она.
- Если бы в твоей жизни был тот, кто дорог тебе, уверена, тебя бы не смутила моя торопливость.
- Ты ничего не знаешь обо мне. И о том, кто мне дорог… Но я соблюдаю договор, в отличие от твоего отца.
Она протянула руку и вложила мне в ладонь небольшую склянку.
- И что с ней делать? - прошептала я, опасаясь даже случайно ее разбить.