MyBooks.club
Все категории

Джейми Макгвайр - Случайность - 3 (ЛП)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джейми Макгвайр - Случайность - 3 (ЛП). Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Случайность - 3 (ЛП)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
2015
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
539
Читать онлайн
Джейми Макгвайр - Случайность - 3 (ЛП)

Джейми Макгвайр - Случайность - 3 (ЛП) краткое содержание

Джейми Макгвайр - Случайность - 3 (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Джейми Макгвайр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Теперь, когда Эрин узнала правду о девушках, которые издевались над ней, и о парне, которого она любит, то ее время, до окончания школы, начинает протекать в тревожном и захватывающем темпе. То, что раньше было летними каникулами, теперь стало обратным отсчетом времени ее последних дней в Блеквелле. Ее родители, Сэм и Джулиана пытаются справиться со своим страхом. Они только нашли Эрин, и теперь должны отпустить ее.Напряжение зашкаливает еще больше, когда Эрин узнает, кто она на самом деле. По истечении летних дней, Уэстон все сильнее впадает в отчаяние из-за девушки, в которую он влюблен с детства. Он и Эрин поступают в разные колледжи. Его самый большой страх, что их пути разойдутся.Замучившись, пытаться устроить лучшее время, он бросает Эрин. Пытаясь оставить все в прошлом, его настроение начинает меняться ежечасно. И теперь, он понимает, что надежда — это зыбучие пески. Чем сильнее Уэстон борется, тем быстрее Эрин засасывает.Перевод группы: https://vk.com/beautiful_disaster_club

Случайность - 3 (ЛП) читать онлайн бесплатно

Случайность - 3 (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейми Макгвайр

— Выпускной вечер.

— Ах, да? У тебя свидание?

— Я уверена, что да.

— Хочешь пойти со мной, а?

— Ты ужасно милый, но я иду со своим парнем.

— Он должен быть, черт побери, удивительным, раз зацепил тебя.

Я бросила взгляд на него.

— Ты делаешь комплимент себе или мне?

Он запрокинул голову и разразился хохотом. Загорелся зеленый свет, и я нажала на педаль газа. Он ускорился и рванул на мою полосу, прежде чем мы доехали до пиццерии.

С приподнятой бровью, миссис Кап пронаблюдала за нами, когда мы приблизились к кирпичной стене.

— Почему вы все время оба опаздываете?

Уэстон указал на меня.

— Это ее вина.

У меня челюсть отвисла. Он наклонился, держась за колени, всем телом содрогаясь от смеха.

Миссис Кап ждала ответа.

— Я только начала водить. Я нервничаю... и медлю.

Она посмотрела на Уэстона, а затем снова посмотрела на меня прежде, чем подойти к нам, чтобы вручить каждому материалы и кисточки.

Уэстон последовал за мной на наше место, перед тем как опустить кисть в ведро с надписью «Дегтярное коричневое мыло». Уэстон начал снова хихикать, и я вытянула шею в его сторону.

— Что с тобой? У тебя темные круги под глазами, а ты ведешь себя, будто понюхал Маунтин Дью.

— Я в хорошем настроении. Мне был прописан новый бронходилататор. Наверное, что-то связано с ним. Ты работаешь сегодня вечером?

— Ага, — сказала я, опустив щетку в краску и ожидая, что он скажет дальше.

— Так, если я сделаю это, — он прокрутил в воздухе своей кистью, брызгая коричневой краской в мою сторону. — Все будут думать, что это шоколад?

Я вздрогнула. Мокрые брызги краски покрывали мое лицо, и когда я посмотрела вниз, то увидела беспорядочные пятна краски, которые прочертили идеальную линию от моей шеи к моим джинсам.

— Уэстон Гейтс! — миссис Кап заорала.

Инстинктивно, я опустила свою кисточку в ведро и, обмокнув ее, направила в сторону Уэстона, создавая идентичную линию дегтярным мылом.

— Эрин Ист-Олдермен! — Миссис Кап вскрикнула.

Весь класс разразился смехом, пронзительными низкими криками, когда началась драка красками.

— Нет! Стоп! Стоп! — Миссис Кап заорала, размахивая руками в воздухе.

Догоняя друг друга, мы махали кисточками в воздухе, окуная их в разные ведра с разноцветной краской, смешивая их.

— Не на фреску! Держитесь подальше от росписи! — Миссис Кап захныкала, стоя между кирпичной стеной и нами.

Мы дрались в сторонке возле стоянки, подальше от росписи, но затем глаза миссис Кап округлились, и она побежала в другую сторону, поднимая руки.

— Не автомобили! Держитесь подальше от автомобилей! Стоп! Остановите это!

Мы все сделали паузу, тяжело дыша и улыбаясь, постепенно успокаивались.

— Наказание! Для всех вас! — Миссис Кап шипела, вздымаясь над каждым словом. Она опустила руки по бокам. — Как вы все собираетесь вернуться в машины, наделав беспорядок?

— Я не могу задерживаться. Мне приходится работать.

Я смотрела на Уэстона. Он извинился только пожатием плеч.

— Вы все идете пешком обратно в школу. Идите. Сейчас. — Миссис Кап указала на юг, и мы все выпустили вздох.

Мы были только на четверти пути обратно, когда после школы машины начали проноситься со свистом. Миссис Кап следовала в класс, убедившись, что мы остались вместе, и направилась прямиком в школу. Как только наши одноклассники узнали нас, начались игривые насмешки. Капли пота образовались вдоль волосяного покрова Уэстона, а его щеки вспыхнули.

— Ты в порядке? — Я тихо спросила.

— Да, – сказал он пренебрежительным тоном.

Искра, что прослеживалась в его глазах весь день, пропала.

— Уэстон…

— Я начинаю уставать, но я в порядке. Клянусь.

Я кивнула, взяв его за руку. Хотя он был на голову выше, я чувствовала, что он склоняется мне на помощь.

— Это глупо. Ты не должен исчерпывать себя.

— Эрин…

— Нет, — сказала я, вытаскивая свой телефон. Я послала текст Джулианне, объясняя ситуацию и внешний вид Уэстона.

Она сразу же прислала сообщение, говоря, что скоро будет.

— Миссис Кап? — сказала я, повернувшись к ней лицом. Она указала мне, чтобы я продолжила идти.

— Продолжай идти, Эрин.

— Я понимаю, что вы расстроены и правы. Мы все заслуживаем наказания. Но Уэстон был госпитализирован в эти выходные, и он не чувствует себя хорошо. Я не думаю, что он должен пройти весь путь обратно в школу.

Миссис Кап застыла.

— О, Господи, это верно. Извините, Уэстон. — Она посмотрела по сторонам.

— «Молочная Королева» находится рядом, — сказала я. — Я работаю там и могу подождать, пока он отдохнет. Я написала своей маме. Она приедет.

Миссис Кап кивнула.

— Просто...будьте осторожны, переходя улицу.

Я кивнула и потащила Уэстона. Солнце свирепо уставилось на асфальт стоянки «Молочной королевы». Френки стояла у окна спиной к нам. Она повернулась, и, придерживая дверь, встретилась с нами.

— Ради Бога. Что с ним случилось? — спросила она, широко раскрыв глаза.

— Ему слишком жарко, я думаю, — сказала я, бросив Фрэнки мой телефон. – Напиши Джулианне. Скажи ей, где мы находимся.

Фрэнки кивнула, закрывая за нами дверь.

— Ты делаешь из этого слишком большое дело, — сказал Уэстон.

— Кого это волнует? — сказала я, окуная тряпку в ледяную воду и обтирая его лицо. Он отпрянул от холодной ткани на своей коже.

— Я сделаю тебе очень огромный вишневый рожок, и тогда ты сможешь простить меня, — сказала я с дрянной ухмылкой. Уэстон испустил усталый смешок.

— Это не плохая идея. Может быть, у него низкий уровень сахара, — сказала Френки, уже держа мягкий рожок под машиной. Она окунула вершинку рожка в чан с ванилью, где получился отличный завиток, и полив на него вишневый сироп, протянула Уэстону. Он набросился на вершинку, напевая в свое удовольствие.

— Гораздо лучше, чем наказание, — сказал он с полным ртом.

К тому времени, как Джулианна вошла, к Уэстону уже вернулся нормальный цвет лица.

— Эй, ребята, – сказала она, схватив Уэстона за запястье. Она уставилась вниз на свои часы, а затем улыбнулась через полминуты. — Пульс хороший.

— Эрин заставила меня поесть мороженого и отдохнуть вместо того, чтобы идти к нашему задержанию, — сказал Уэстон сонным голосом. — Я должен разойтись с ней.

— Наказание не имеет ничего общего с тем, что ты весь в краске? — спросила Джулианна, немного наклоняя голову, сосредоточившись на Уэстоне.

Фрэнки скрестила руки на груди.

— Я собиралась спросить об этом.


Джейми Макгвайр читать все книги автора по порядку

Джейми Макгвайр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Случайность - 3 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Случайность - 3 (ЛП), автор: Джейми Макгвайр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.