- Я была в баре, а потом увидела подозрительно парня и…
- В городе черт знает что происходит, а ты следишь за каким-то парнем? Совсем из ума выжила?
- Просто насторожилась и всё.
- Послушай, Вонг, лучше отправляйся домой и жди, когда чертова армия, спасет наши задницы.
На его ресницах скапливается пол галлона воды, а я хлюпаю ногами и раз уж мы столкнулись, я спрошу об Анне и Руи:
- Ответьте на один вопрос, сэр и я уеду.
- Валяй. – Мужчина тянет меня под крошечный выступ крыши и мы глядим друг на друга. - Что с Анной и миссис Аткинс?
- Так и знал, - он старается реанимировать сигарету, но выплевывает ее в грязный ручей у бордюра. – Бушел в коме, и всё, что мне известно, за несколько часов до трагедии, она отиралась возле этого самого заведения. Он показывает на вывеску «Хула-Хула».
- Ей же пятнадцать, вряд ли бы ее впустили внутрь и тем более продали алкоголь.
- Знаю.
- Поэтому вы тут? Надеетесь на зацепку?
- Их ноль, Вонг. Зацепок ноль. Прилежный ребенок и вдруг пропадает. Аткинс тоже удивляет.
- В каком смысле?
- У нее куча сердечных лекарств, но умирает она от приступа. Странно?
- Более чем, ведь я поставляю ей медикаменты.
Круз не отвечает, а лишь вздергивает уголок рта.
- В городе появился убийца? – сама продолжаю расспросы.
- Рано делать подобные заключения, но скажу то, о чем ты поклянешься забыть, когда я уйду, - я соглашаюсь и лейтенант, с некой заминкой курсирует дальше. - Кто-то, пытается скрыть свои преступления под этим гребаным ливнем.
Я зажимаю рот рукой и прикусываю щеку с внутренней стороны.
- Будь внимательна и осторожна, Кани. А теперь, поезжай домой. Я сделаю вид, что не видел, как ты, шатаясь, выходила из бара.
- Доброй ночи, сэр.
Со спортивной подготовкой перепрыгиваю лужи и спустя три минуты, сажусь в машину Ипо. Что-то мне дурно от всех новостей. Я поворачиваю ключ в замке зажигания и трясущимися руками, крепко стискиваю руль.
_____________________________________________
*Атэа – маркизцы считали его отцом Тики, у него была жена Ова. Маркизский Тики правит подземным миром. (Тики – божества из Полинезии).
Глава 6
Две недели национальная гвардия не занимается ничем, кроме того, что цепляет девчонок в местных барах на подобие «Хула-Хула». Парни с базы Перл-Харбор что располагается на острове Оаху, и то ведут себя цивилизованнее этих обезьян с большого континента. Действующий губернатор призывает всех соблюдать правопорядок и дословно: «Держать своих демонов на цепи». Я ворочаюсь в постели Ипо и вспоминаю слова лейтенанта. Руи умирает не по причине не выпитых вовремя лекарств, а по той причине, что кому-то сильно мешает. Но почему? Руи всю жизнь трудилась в родильном отделении Медицинского центра Мауи и помогла появиться на свет не одному десятку младенцев.
Ипо смачно зевает, толкается локтями, и я пихаю ее к противоположному краю кровати. Когда снова оккупирую значительную часть мягкого ложа, подкладываю руку под голову и выковыриваю взглядом мелкие дефекты на потолке.
- Милая, - мама просовывается в дверь. – Ты уже проснулась?
- Да. – Шепчу я.
- Выйди, поговорим.
Я сползаю на деревянный пол, пальцами расчесываю волосы и иду за мамой туда, куда пока не знаю. В конечном итоге, я угождаю в капкан. Мама и Мано, приготавливают для меня разговор тет-а-тет. Миссис Лалэ с мужем, воркуют на кухне за поджаркой бекона на раскаленной сковороде.
- Детка, извини, что потревожили. – Мама берется за медвежью лапу Мано, и он как-то странно шевелит бровями.
- В чем дело будущие молодожены? – моя шутка капельку разряжает сгустившееся напряжение.
- Мы хотим поговорить о том, что происходит в городе и о тебе лично.
- Обо мне?
- Присядь, иначе, мы чувствуем себя неловко. – Просит Мано и я прислоняюсь к стенке сушильной машины, возле которой битком набитая корзина белья. Идеальное местечко для серьезных бесед.
- Так что там обо мне?
- Сначала с городской неразберихе. Ты же знаешь, что гвардия ведет себя фривольно? Прошу тебя не находится там, где они собираются. Хорошо?
Я киваю маме и рукой прошу продолжать монолог.
- Ты уже несколько дней много выпиваешь, я промолчала про тот вечер, когда ты вернулась слегка пьяная за рулем, но сейчас, думаю, пора разобраться во всем. У тебя проблемы? Если так, мы с Мано должны быть в курсе.
- У меня нет проблем. По крайней мере тех, с коими я не в силах справиться.
- Энди Боссон никак не замешан в этом? – Мано знает больше, чем следует новоиспеченному родственнику. Ну как ново…Я почесываю, затылок и ненарочно поджимаю верхнюю губу.
- Не знаю никакого Энди Боссона.
Взгляд мамы роет яму у меня под ногами. Я попадаюсь, как неопытная девчонка!
- Пообещай мне, что этот американец, больше не переступит порог нашего дома?!
- У нас даже дома теперь нет. – Я фыркаю, берусь за дверную ручку и слышу:
- С этим вопросом мы разберемся, как только закончится ливень. У меня имеются кое-какие сбережения, а друг из строительной фирмы поможет построить дом месяца за два-три.
Уверенное заявление Мано, вселяет в меня надежду.
- А магазин? Нам с мамой нравился магазин.
- Ты опять уходишь от разговора! – мама препятствует тому, что Мано хотел сказать. Мужчина бесшумно прикрывает рот и позволяет женщине собой руководить. – Я не потерплю мерзавца рядом со своей дочерью, ясно?
- Не все американцы придурки, мам.
Не оставляю ей шанса поспорить и ухожу. К тому времени, Ипо уже снует по кухне, пережевывая хрустящий тост.
- Доброе утро!
- Привет, - я отбираю у нее кусочек.- И вам привет мистер и миссис Лалэ.
- Зови нас Джо и Кики. – С улыбкой выдает неформальное предложение хозяин дома.
- Спасибо, что приютили нас. Не помню, говорили мы это или нет.
- Перестань, Кани. Мы знаем вас с Луаной тысячу лет. Вы с этой вертихвосткой, не разлей вода.
Кики намекает на Ипо, что методом щекотки, старается отобрать у меня свой завтрак.
- Какие планы на сегодня? – Джо разливает апельсиновый сок по стаканам, а мы продолжаем бороться за уголок поджаристого хлеба.
- Дождь, дороги размыты, возможно, прокатимся до ближайшей библиотеки, почитаем, что там пророчили Майа. – Отвечаю я, и Ипо не двигается, в ее глазах читается «серьезно, библиотека?». По моему долгому молчанию, она понимает, что это прикрытие.
- Да, пап, все равно от скуки можно превратиться в ископаемое, так что библиотека.
Только теперь я размышляю, работает ли наше прикрытие в такую грозу и ураган. Проверим.
***
Из-за туч, что поглощают остров, нереально разобрать который час. Я смотрю на приборную панель и не слушаю болтовню Ипо о том, как бы неплохо было протестировать часы, заказанные мной в интернет-магазине на ее недавний день рождения на предмет водонепроницаемости.
- Ты вообще в этой вселенной, подруга?
- Не тараторь так быстро, я кое о чем думаю.
- О яйцах Энди, что стиснула Рона?
Черт, да она мясник с тесаком, как у Джейсона Вурхиса.
- Можешь помолчать до конца пути?
- Пожалуйста. – Рычит Ипо и складывает руки под грудью. Спасибо боже за тишину.
До здания на Хопой Виллидж с учетом неразборчивого движения и авариями, мы добираемся за час. Ливень долбит по капоту, сбрасывает капюшоны дождевиков с наших голов, но мы устремлены к готической постройке, окруженной покореженными пальмами. Открыто. Внутри по нашим щиколоткам стекает воды и образует неровные лужи. Библиотекарь в гавайской рубашке и огромных, как два глобуса очках, выдает нам бумажные полотенца и напоминает о законе «Говорим только по делу». Ипо несколько раз ударяет меня в бок, прежде чем я замечаю Рону на коленях Энди и парней смотрящих на них со стороны, как на двух кроликов в брачный период. Жестоко. Ритмичный скрип подошв и мы с Ипо, присоединяемся к «мокрому» отряду.