— Не могу. Слишком нервничаю.
В этот момент в почтовом ящике что-то зашуршало, и это заставило Эстер подпрыгнуть от неожиданности .
— Счет за электричество, — объяснила Милли, возвращаясь из прихожей.
— Ой, не открывай его.
— И открытка от Нэта.
Милли считала, что это очень романтично. Когда Нэт заканчивал свою смену в «Амазоне», было уже раннее утро, слишком поздно, чтобы звонить Эстер. Поэтому вместо звонков он взял за правило писать ей короткие послания — нежные или смешные — на открытках и отправлять по почте.
На этой открытке была изображена озабоченная кошка, сжимающая в лапах теннисную ракетку. Внизу было написано: «Я не слабого десятка». Милли это показалось остроумным, но Эстер только взглянула на открытку и вздохнула.
— Конечно, от открытки много проку. Что прикажете делать, проводить ночи напролет, перечитывая эти глупости?
— Эстер, будь умницей. Это же только на шесть месяцев.
— Иногда, — капризно произнесла Эстер, — шестимесячное одиночество — это слишком долгий срок.
Осмелев, Милли сказала:
— Лукас Кемп оставил тебя на шесть лет.
— Это нельзя сравнивать. — Эстер была возмущена. — Ведь он не просил меня его дожидаться.
— И он даже не послал тебе ни одной открытки, верно? На день рождения или на Рождество? Он просто исчез. — Он даже не был парнем Эстер, и Милли была уже готова перейти к этому пункту, но если бы она продолжила, то опоздала бы на работу. Поэтому она подняла руки, призывая к перемирию: — Слушай, это безумие, мы уже ругаемся, а ведь нет никакого повода. Потому что ты не будешь спать с Лукасом Кемпом.
Эстер широко раскрыла глаза, изображая невинность.
— Конечно не буду.
Естественно, она врала, демонстрируя свои очень тщательно почищенные зубы.
— Кроме того, — заметила Милли, — кто сказал, что он все еще холостой? Возможно, он уже обзавелся женой, Лабрадором и четырьмя детьми.
— Нет! — Эстер издала стон отчаяния. Это еще не приходило ей в голову. Лукас не мог быть женат.
Милли пожала плечами и взяла сумку.
— Просто предположение. Впрочем, для тебя это не слишком важно.
Эстер собрала всю свою гордость:
— Ничего подобного.
— А возможно, — коварно добавила Милли, — что он...
— Что? Что?
— Что он голубой.
ГЛАВА 5
«Флитвуд», маленькое независимое турагентство, где Милли работала последний год, принадлежало семейной паре — Тиму и Сильвии Флитвуд. Им нужен был еще один сотрудник, но это не означало, что они собирались с ним любезничать. В свой первый рабочий день Милли узнала от женщины из соседней булочной, что никто еще не продержался в агентстве дольше, чем пару месяцев. Тим и Сильвия были ярко выраженными «супругами-близнецами». Они носили похожие пальто, ездили на схожих машинах и заказывали одинаковую пищу, если ели не дома.
Насколько Милли могла понять, они просто не выносили присутствия постороннего лица в своем родном офисе. Все, чего они на самом деле хотели, — это быть вместе в своем собственном мире, баловать друг друга, лепетать глупости и чтобы им никто не мешал. Милли любила свою работу — хотя ее немного тошнило от Тима и Сильвии, — но с удовольствием исполнила бы их заветное желание. Как только в одном из турагентств в Ньюки освободилось бы место, Милли покинула бы свою нынешнюю работу быстрее, чем вы произнесете слово «Евростар».
Однако пока это была ее работа.
— Предлагаю что-нибудь легкое на обед. — Говоря это, Сильвия погладила Тима по шее. — Вареная курица и салат подойдет, да? А когда вымоем посуду, отправимся на фитнес.
Милли сделала вид, что не слушает, и полностью погрузилась в созерцание компьютерного монитора.
— Салат? А почему не бобы? — Тим любовно ущипнул жену за талию. — Мы же любим бобы, верно?
— О да, мы любим бобы. Отличная идея. А потом побалуем себя пудингом, да?
— Думаю, лучше в другой раз. Но если захочется, попозже мы можем позволить себе персиковый йогурт. Милли, выложи, пожалуйста, новые буклеты «Туры по Каиру». Хочешь чашечку чая, дорогая, или будешь кофе?
— Дорогой, как мило, от кофе не откажусь. — Милли сверкнула улыбкой в сторону Тима. Это была маленькая шутка, попытка сделать атмосферу теплее на один или два градуса.
Что ж, по крайней мере она попыталась.
— Ха, ха. — Улыбка Тима была не слишком искренней. — Займись буклетами, Милли. Будь хорошей девочкой.
— А мне, милый, чаю. — Сильвия поглядывала в окно, расправляя вокруг своих тренированных бедер складки темно-синей габардиновой юбки. — Ни за что не отгадаешь, кто сейчас сюда подъехал. Тим, подойди и взгляни.
Тим покорно подошел и взглянул. Он не нашел ничего лучшего, чем сказать:
— Отличная машина, а ее я не узнаю.
Сильвия явно огорчилась; она ненавидела моменты, когда они с мужем в чем-то не совпадали.
— Ты должен знать ее, ведь я прочла все ее книги! Это Орла Харт, писательница. Разве не помнишь, мы читали статью в «Гардиан» о том, что она переехала в Корнуолл? У нее муж большой забавник по женской части. Ой, все по местам, она идет сюда!
Дверь скрипнула и распахнулась. Оказавшись за рабочим столом в рекордно короткий срок, Сильвия уже поправляла свои залитые лаком волосы — проверяя, по-прежнему ли они напоминают застывший бетон, — и надевала на лицо приветливую улыбку.
— Орла Харт, какой сюрприз, мы в восторге, что вы нас посетили! Добро пожаловать в «Флитвуд», я — Сильвия Флитвуд, а это мой муж Тим, мы оба так рады вас видеть.
В это время Милли стояла на коленях, а мерзкая темно-синяя плиссированная юбка ее униформы разметалась вокруг нее, как... мерзкая юбка. Милли неожиданно поняла Эстер, которая утром вырядилась в свой самый сногсшибательный наряд. Дело было вовсе не в том, что Милли сильно запала на Орлу или что-то в этом роде, но все же она мечтала снова встретиться с ней и не быть при этом одетой как старая дева из фильма пятидесятых годов «Жизнь продолжается».
Тем временем бурный обмен приветствиями над ее головой продолжался. Уши у нее горели от смешанного чувства стыда и удивления, оттого что Сильвия и Тим способны так лебезить перед знаменитостями.
Впрочем, у них было мало практики в этом — их самыми знаменитыми клиентами были маниакального вида бородатый парень, которому изредка позволяли читать прогноз погоды на местном телевидении, и хихикающая девица, которая один раз участвовала в шоу «Свидание вслепую». Когда парень за ширмой спросил ее: «В чем ваше преимущество по сравнению с двумя другими девушками?», она ответила стихами: