Оказавшись на улице, все, как обычно, стали болтать со всеми. Пожиратели огня уселись кружком на траве в церковном дворе и открыли сидр. Элис с беспокойством наблюдала, как один протянул бутылку тете Фрэнсис и предложил ей: «Глотни, приятель». Тетя, очевидно, уже дошла до такой стадии, когда ей было все равно, и приняла предложение.
Отмечали событие на поляне, где поставили большой шатер. В нем находились бар и столы с закусками. На поляне выступали жонглеры и пожиратели огня, а на некотором удалении от основных развлечений стояла еще и «палатка для отдыха». Тетю Фрэнсис убедили в ее необходимости. В ней станут отдыхать те, кто перепил.
В баре царил хаос. Создалась напряженная атмосфера. Это было вызвано введенной дядей Томми системой «двух классов». Он наливал шампанское тем, кого считал стоящими людьми — по большей части, они относились к членам семьи. Пиво и крепкий сухой сидр предназначались для тех, кого он таковыми не считал, — для друзей дочери. Как и следовало ожидать, те, кого дядя Томми считал недостойными, хотели добраться до «Пола Роджера» не меньше, чем дядя Томми хотел их от этого удержать.
Как уважаемый член семьи, Элис без труда получила бокал с шипучим напитком. Она тактично унесла его из бара, села на тюк прессованного сена и понюхала пахнущий травой воздух.
— Великолепно, не правда ли? — тихо произнес рядом с ней мужской голос.
Элис подпрыгнула, затем прищурилась, разглядывая человека, который только что произнес эти слова. Было трудно рассмотреть, как он выглядит, поскольку за его головой садилось солнце. Однако она смогла различить широкие мускулистые плечи, длинные темные волосы, широкую улыбку и белоснежные зубы.
Когда мужчина повернул голову, солнце осветило его под другим углом. Элис увидела лицо прямо с картин Боттичелли: прямой нос, пухлые губы, резко очерченные скулы.
— Привет, — с трудом выдавила Элис из внезапно пересохшего горла.
У мужчины были зеленые глаза, густые черные ресницы, пронзительный взгляд. Элис почувствовала, что луч, испускаемый этими глазами, пронзает ее насквозь.
— Привет.
Он был одет в коричневый костюм в тонкую полоску с широкими лацканами. Этот костюм великолепно гармонировал с его распущенными волосами. Элис подумала, что мужчина выглядит словно рок-звезда или манекенщик с рекламного щита на Пятой авеню. Казалось маловероятным, что у раздражительной и резкой Салли есть друзья в модельном бизнесе. Но все может быть.
— Версаче? — Элис кивнула на костюм. Она плохо знала модельеров, но все равно хотела попытаться отгадать.
— «Скоуп». — Он улыбнулся.
— Скоуп? — Несомненно, это какой-то новый английский модельер.
— Магазин секонд-хэнд. Им владеет Центр оказания благотворительной помощи инвалидам.
Элис покраснела, чувствуя себя глупо.
Мужчина протянул большую коричневую руку.
— Кстати, меня зовут Джейк. — Он сосредоточенно осматривал ее. Его глаза словно плясали по ней.
— Меня зовут… м-м-м… Элис.
— И чем ты занимаешься… Элис? — Он произнес ее имя так, что создавалось впечатление, будто его язык погладил букву «л», и в это мгновение женщина увидела его красный кончик.
Она оторвала взгляд.
— Я работаю юрисконсультом в компании, издающей глянцевые журналы.
— А что это значит?
Элис не была уверена, что это вообще что-то значит. По крайней мере, для нее это имело еще меньшее значение. Она с неохотой объяснила.
Мужчина потер подбородок указательным пальцем.
— То есть ты следишь, чтобы какая-то знаменитость не получила денег из-за того, что кто-то из «Интеркорпа» выставил на всеобщее обозрение его пенис?
— В общем и целом — да.
— И ты убиваешь себя, чтобы спасти какую-нибудь выпендривающуюся журналистку, которая не утруждается проверить то, что пишет?
— Примерно так.
Возможно, Аманда Хардвик была не лучшим примером, подумала Элис. Иск о клевете, поданный на «Стиль», вероятнее всего выиграет актер. По крайней мере, все говорило в его пользу. Платить придется много. И Элис будет чувствовать, что провалилась в профессиональном плане, несмотря на все предпринятые усилия. Она никогда раньше не проигрывала дело. Никогда.
И, конечно, Аманда Хардвик избежит обвинений и ответственности. Она поплывет дальше, как текущий танкер, оставляя другим свою грязь. И им предстоит ее за ней убирать.
— Все это кажется ужасным, — прямо заявил Джейк.
— Это так и есть. — Элис с несчастным видом вертела в руках пустой бокал из-под шампанского.
— Но тогда зачем ты этим занимаешься?
— Можешь попытаться мне объяснить, — угрюмо ответила Элис.
— Я лучше принесу еще выпить.
Как они выяснили, теперь шампанское лилось рекой. Видимо, дядя Томми признал поражение и отправился домой.
Джейк взял из бара бутылку и вывел Элис из шатра, затем отвел ее на некоторое удаление от толпы и шатров, к зарослям деревьев с низко нависающими ветками. Они закрывали их от остальных.
Джейк снял пиджак и расстелил его на земле. Элис была за это благодарна, потому что ей совсем не хотелось портить свой кремовый костюм. Шипучая жидкость переливалась у нее в желудке, а голова начала немного кружиться и побаливать. Правда, она чувствовала себя спокойно.
Зажгли костер, который на фоне сгущающихся сумерек казался красным флагом с неровными краями.
Элис улыбнулась Джейку и протянула ему свой бокал. Однако рука, державшая бутылку, колебалась.
— Ты нормально себя чувствуешь? — спросил он.
— Определенно начинаю пьянеть, — призналась она, когда он наполнял ее бокал.
— Я не это имел в виду, — серьезно произнес Джейк. — Я имею в виду то, что ты говорила о своей работе. Ты не считаешь, что зря теряешь время? Разве тебе не хочется заняться чем-то более стоящим?
— Например? — занимая оборонительную позицию, спросила Элис. — А ты чем занимаешься?
— Я издаю журнал, посвященный переработке и новому использованию мусора.
— Правда? Я подумала, что ты манекенщик. В любом случае — как-то занят в модельном бизнесе.
Элис покраснела и слишком поздно поняла, что таким образом открыто призналась в том, что считает его потрясающим красавцем. Но Джейк фыркнул и, похоже, даже не заметил комплимента.
— Все эти глянцевые журналы прочно засели у тебя в мозгу, — сказал он ей.
— Вероятно. Но… журнал, посвященный переработке и новому использованию отходов? Это, м-м-м, великолепно.
Он бросил на нее быстрый задумчивый взгляд.
— Тебя интересует процесс переработки отходов? Элис не была уверена, что для определения подходит слово «интересует». Она не особо задумывалась по этому вопросу. Но Элис почувствовала: если она так скажет, то оскорбит Джейка.