MyBooks.club
Все категории

Софи Джексон - Фунт плоти

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Софи Джексон - Фунт плоти. Жанр: Современные любовные романы издательство Литагент «Аттикус»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фунт плоти
Издательство:
Литагент «Аттикус»
ISBN:
978-5-389-10995-7
Год:
2016
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
1 127
Читать онлайн
Софи Джексон - Фунт плоти

Софи Джексон - Фунт плоти краткое содержание

Софи Джексон - Фунт плоти - описание и краткое содержание, автор Софи Джексон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Прошло уже шестнадцать лет, как на глазах девятилетней Кэт Лейн погиб ее отец, но девушку до сих пор мучают кошмарные сны. И Кэт решает бросить вызов своим страхам. Пообещав умирающему отцу, что будет, по его примеру, помогать людям, она становится школьной учительницей и устраивается на работу в одну из нью-йоркских тюрем.

В числе ее учеников оказывается некто Уэсли Картер: умный, обаятельный, но высокомерный и крайне опасный заключенный. Отношения Кэт и Картера начинаются с взаимной неприязни. Однако по мере того, как защитные барьеры Картера начинают рушиться, Кэт убеждается: ее сердитый, несговорчивый ученик далек от созданного им имиджа. Преподавателя и ученика неудержимо тянет друг к другу.

Смогут ли их отношения развиваться вопреки внешним обстоятельствам? Согласятся ли родные и друзья Кэт признать за ней право на любовь к человеку с темным прошлым? Через какое-то время выясняется, что в тот страшный вечер Картер сыграл очень важную роль в жизни Кэт. Как подействует на них внезапно открывшаяся правда? Разведет навсегда или… навсегда соединит?

Впервые на русском языке!

Фунт плоти читать онлайн бесплатно

Фунт плоти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Джексон

Она переоделась в футболку Картера с эмблемой «Харлея». Футболка закрывала ей бедра, зато вырез обнажал грудь до середины.

– Назвал, – ответил Картер, пожирая ее глазами.

Кэт подошла и пристроилась у него между коленей.

– Мне приятно, что ты ее так называешь.

Их лбы соединились, потом соединились и бедра. Картер тихо застонал от желания.

– Ну что, сейчас тебе легче?

– Намного легче, – признался Картер, разглядывая вьющиеся кончики ее волос. – Мне просто хорошо. – Он кивнул на дверь. – Твоя бабушка – удивительная женщина. Откуда она догадалась, что я люблю чизкейки «Орео»? В самую точку попала. – Он гладил Кэт спину, не забывая о ягодицах. – Не могу похвастаться, что я часто гостил в чужих домах. Но здесь у меня впервые нет ощущения, будто меня просто терпят. Мне почему-то кажется, что я здесь… свой.

– Ты действительно свой, – сказала Кэт, гладя его по волосам. – Иначе и быть не может, поскольку ты принадлежишь мне, а я – тебе.

От этих слов Картеру стало совсем хорошо. Ему захотелось опрокинуть Кэт на себя и… Легкий стук в дверь мгновенно оборвал его блаженство. Картер сразу напрягся, словно его застигли за чем-то непростительным. Кэт чмокнула его в нос и подошла к двери.

– Прошу меня простить, если побеспокоила вас, – послышался голос Наны Бу. – Я тебе обещала кое-что показать. О твоем отце. Возьми. Посмотришь на сон грядущий.

Кэт приоткрыла дверь. Картер вытянул шею, но не увидел ничего, кроме большого и порядком измятого коричневого конверта в руках у Кэт.

– Спасибо, Нана. – Кэт поцеловала бабушку в щеку.

– Спокойной ночи, мой ангел. Спокойной ночи, Картер.

– Спокойной ночи.

Он едва удержался, чтобы не добавить «Нана Бу». Картер не раз ловил себя на мысли, что бабушка Кэт здорово напоминает ему его собственную. Иногда сходство становилось просто ошеломляющим. Даже сладковатый цветочный запах был похож. А какие чудесные глаза достались его Персику от Наны Бу.

Картер стянул через голову свитер, потом сбросил джинсы.

– Что в этом конверте? – спросил он, когда Кэт вернулась в кровать.

– Сама пока не знаю. Что-то о моем отце. Нана Бу предложила посмотреть.

Кэт теребила конверт. Картер наклонился к ней.

– Может, вместе посмотрим? – нерешительно предложил он. – Ну… если ты, конечно, не против.

Разве она могла быть против? Кэт молча кивнула. Ее глаза светились любовью и благодарностью.

Они удобно устроились. Открыв конверт, Кэт достала целую кипу газетных вырезок. Некоторые были знакомы им обоим. Обстоятельства смерти ее отца, похороны, памятные церемонии в последующие годы.

Картер инстинктивно сжал ей руку, увидев снимок Кэт, сделанный в тот страшный вечер. Худенькая девочка, завернутая в грубое полицейское одеяло. В распахнутых глазах застыл испуг.

– Какая же ты маленькая тогда была, – прошептал Картер, осторожно водя пальцем по лицу девятилетней Кэт. – И какая сильная.

Они еще несколько минут рассматривали вырезки, когда Кэт вдруг ойкнула и заковыристо выругалась.

Такие слова были весьма странными в устах преподавательницы литературы. Картер слышал их от нее не впервые и всегда – во время их секса. Его это очень заводило.

– Что? – с улыбкой спросил он.

– Взгляни.

Чувствовалось, Кэт сейчас не до ласк.

Картер взял вырезку. Сенатор Лейн с супругой. Оба улыбаются. Оба элегантно одеты. Вроде бы обычный снимок из мира большой политики. Но заголовок! Заголовок совершенно не вязался с изображением: «Сенатор Лейн отбывал срок».

Ну и ну!

Картер взглянул на Кэт, затем принялся читать. Оказывается, до того, как стать сенатором, мистер Лейн неоднократно имел неприятности с законом. Он рисовал граффити на стенах домов, появлялся пьяным в общественных местах и приставал к прохожим, а также был уличен в хранении наркотиков. Самым впечатляющим были кражи автомобилей. Все эти правонарушения он совершал, будучи подростком; отсюда и сравнительно мягкие наказания. Судя по тону статьи, ее автор покопался в прошлом сенатора с единственной целью: очернить его имя и дать лишний козырь в руки политических оппонентов.

Картер не знал, как реагировать на прочитанное. Ему-то что, а на Кэт такое может подействовать не лучшим образом.

– Выходит, если бы не Нана Бу, я бы никогда об этом не узнала? – сердито вопрошала Кэт. – Почему мать ни слова не сказала мне об отцовском прошлом? Боялась разрушить образ идеального отца?

Картер боялся, что она сейчас расплачется. Но Кэт была слишком зла, чтобы плакать.

– И она еще смела говорить гадости про мою работу! Про тебя!

Картер аккуратно собрал вырезки и переложил их на боковой столик.

– Как она может быть такой лицемеркой? – скрипя зубами, продолжала Кэт. – Осуждать мои решения? А чем ее собственные были лучше?

– Они несколько отличались от твоих, – возразил Картер. Кэт повернулась к нему. – Я не оправдываю твою мать. Но в чем особо провинился твой отец? Разрисовал несколько стенок и угнал пару машин. По сравнению со мной он чист, как новорожденный младенец.

Глаза Кэт потемнели.

– Картер, я не об этом. Я о вранье и лицемерии моей матери. Она мне кричала: «И в кого ты такая пошла?» Понимаешь? Получалось, у двух идеальных, в высшей степени порядочных родителей выросла такая непутевая дочь! Разве может человек, выросший в такой семье, избрать работу тюремного преподавателя? Разве может дочь таких родителей полюбить уголовника? Моих доводов она слышать не желала. Ни насчет работы, ни насчет тебя. Я не слышала от нее ни единого слова поддержки. Только упреки и оскорбления. Меня. Тебя. Моих решений. Она выговаривала мне, а сама знала, что когда-то и мой отец был не в ладах с законом.

Картер пытался ее успокоить, но Кэт было не остановить.

– Вопрос не в том, чьи проступки тяжелее и кто дольше числился в нарушителях, – сердито продолжала она. – Вокруг полно высокоморальных придурков, которые ходят, задрав носы, и считают, что у них есть право судить всех и каждого. В их глазах мой отец и ты совершенно одинаковы. – Она тряхнула головой, отбрасывая волосы. – И моя мать это знала. Потому и молчала.

Кэт прижалась к нему. Одной рукой Картер обнял ее за плечи, другой погладил кончик носа и провел по верхней губе. Верхняя губа Кэт имела вкус малины.

– Ты никак задним числом сердита на отца?

– Ни в коем случае! – шепотом ответила Кэт, водя пальцем вокруг его соска. – Как я могу на него сердиться? Подростком он не понимал, что такая дорожка заведет в тупик. К счастью, вовремя сообразил. Для меня отец был и останется лучшим человеком из тех, кого я знаю. – Она смешалась. – Второй такой человек – ты.


Софи Джексон читать все книги автора по порядку

Софи Джексон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фунт плоти отзывы

Отзывы читателей о книге Фунт плоти, автор: Софи Джексон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Влада
Влада
8 октября 2019 01:48
Великолепная книга!Очень рада, что прочла.Рекомендую.
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.