– Как это чудесно, – прошептал Джонатан и, задыхаясь от счастья, прижал Эрин к своей груди и поцеловал.
Марли повернулась к Корнелиусу.
– Теперь-то они женятся? – спросила она.
Корнелиус задумчиво поглядел на племянницу и Джонатана.
– Кажется мне, что это будет так, – ответил он девочке и засмеялся.
– Эге! – воскликнула Марли и спрыгнула с его колен. – Пошли играть в мяч, дядя Корнелиус!
Он взял Марли за руку и направился с ней к двери, ведущей в сад. По пути он незаметно оглянулся. У Эрин и Джонатана был такой вид, будто они больше никогда не хотели расставаться.
– Теперь, пожалуй, все в порядке, – тихонько пробормотал он, от души радуясь за племянницу. – Кажется, теперь у тебя будут новая мама и новый папа.
– И новый дядя, – добавила Марли, улыбнувшись ему. – А скоро у меня будет еще и собачка.
Или, может, маленький брат или маленькая сестренка, подумал Корнелиус.
– Я выхожу замуж, – крикнула Эрин в трубку. В Алис-Спрингс был ранний вечер, а в Англии раннее утро. Брэдли и Гарет еще не уехали в галерею.
– Замуж? – удивленно переспросил Брэдли. Конечно, он надеялся, что у Эрин все уладится, но такого известия, да еще так быстро, не ожидал.
– Да, я выхожу замуж за Джонатана и стану матерью Марли. Разве это не чудесно?
– Давно я не слышал таких хороших новостей, – ответил Брэдли. Даже по телефону и на расстоянии в тысячи миль он расслышал искрящуюся радость в голосе сестры. – Я знал, что вы хорошая пара. Па, иди сюда. Эрин выходит замуж!
Гарет был невероятно счастлив. Его план удался. Он знал, что Эрин и Джонатан найдут друг друга, когда окажутся в том маленьком городке. И почему-то был уверен, что Джонатан приедет в Алис-Спрингс.
– Папа поздравляет тебя, Эрин, – сказал Брэдли. – Сестренка, я очень рад за тебя. Ты нашла себе хорошего мужа.
– Еще бы! Я и сама знаю об этом.
Эрин снова поцеловала Джонатана. Он стоял рядом с ней, обняв ее за талию. Она говорила по телефону в отеле таверны «Тодд», где они выпили по бокалу шампанского. Марли играла с Микаэлой у Кэрол-Энн.
– По-моему, мне нужно купить в городе галерею, – сказала Эрин. – Тогда я смогу тут работать и покупать картины аборигенов для нашей лондонской галереи. Я буду отправлять их в Лондон морем или самолетом. Как ты считаешь? – У нее уже появились грандиозные планы.
– Идея хорошая, – одобрил ее Брэдли.
– Вы сами посмотрите здешнюю галерею, когда прилетите на мою свадьбу. Передай папе, что он нужен мне тут – ему предстоит вести меня к алтарю.
– Похоже, что все мы полетим в скором времени в Австралию на свадьбу, – крикнул Брэдли отцу и Мюриэль.
По такому радостному случаю Гарет плеснул себе в кофе коньяка. Таким счастливым он еще не чувствовал себя ни разу после смерти жены. Он поскорее пересказал эти новости Мюриэль, и та прослезилась от радости.
– Мы приедем, – крикнул Гарет. И ему показалось, что Джейн была рядом с ним.
Послесловие
Знаменитый опал «Австралийская Олимпиада» был найден в 1956 году на опаловом месторождении «Восьмая миля» в Кубер-Педи (Южная Австралия), на глубине девяти метров от поверхности. Этот опал весит 3500 г, его длина 28 см, ширина 11 см. Своим названием он обязан Олимпийским играм, которые состоялись в Мельбурне в ноябре 1956 года, чуть позже, чем в нашем сюжете. Имя старателя, нашедшего этот опал, нигде не упоминается.
В своей книге я позволила себе немного уменьшить камень. Боян Ратко и Андро Дразан – вымышленные персонажи.
В сегодняшней валюте стоимость «Австралийской Олимпиады» составляет два с половиной миллиона австралийских долларов. Опал оставили в изначальном виде, и теперь он хранится в Мельбурне, в специальном сейфе ювелирной компании Альтман&Черны.