MyBooks.club
Все категории

Сорейя Лейн - Счастье на пороге

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сорейя Лейн - Счастье на пороге. Жанр: Зарубежные любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Счастье на пороге
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
256
Читать онлайн
Сорейя Лейн - Счастье на пороге

Сорейя Лейн - Счастье на пороге краткое содержание

Сорейя Лейн - Счастье на пороге - описание и краткое содержание, автор Сорейя Лейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Алекс Дейн потерял на войне лучшего друга, который погиб, закрыв его от пули. Мучаясь чувством вины, Алекс приезжает на Аляску, чтобы встретиться с вдовой Уильяма, передать ей послание мужа и сразу же убраться восвояси. Но, увидев Лизу, он понял, что не сможет оставить ее… Перевод: А. Ильина

Счастье на пороге читать онлайн бесплатно

Счастье на пороге - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сорейя Лейн

Анна позвала на кухню Лизу, которая тут же ответила и отправилась к сестре.

Анна готовила салат.

– Мне порезать картофель? – спросила Лиза.

Анна кивнула в сторону:

– Блюдо на полке в правом верхнем углу.

Лиза полезла в шкаф и осторожно достала оттуда блюдо.

– Значит, вы двое больше не скрываетесь, да? – съязвила сестра.

Лиза поставил блюдо на стол. Такого рода вопросы не требовали ответа.

– Перестань, я вижу, как вы смотрите друг на друга, – продолжала Анна.

Она покраснела. Она не была смущена, просто…

– Лиза?

Она обернулась и со всей яростью, на какую была способна, махнула ложкой.

– Хватит, Анна! Хватит, – отрезала она. – Мы с ним не любовники, но если мы решим ими стать, то нам не понадобится твое дозволение. Мне надоело всем угождать.

Анна посмотрела на нее недовольно, почти свирепо. Лиза не видела сестру в таком виде с тех пор, как в детстве оторвала голову ее кукле Барби.

– Еще слишком рано, Лиза. После смерти Уильяма прошло только…

– Хватит, я сказала! Не суй свой нос куда не следует и не порть такой замечательный вечер, – оборвала ее сестра.

Обе женщины резко повернули голову, услышав шум. Лиза почувствовала себя виноватой, когда увидела в дверях Алекса. Он громко откашлялся. Как долго он здесь стоит? Что он слышал?

Анна просто пожала плечами. Лиза знала, что происходит. Ее сестра хотела, чтобы она была несчастной и всю жизнь оставалась вдовой. Но она не собирается этого делать. И никто не вправе указывать ей, когда следует снять траур. Лиза не пытается найти замену мужу. Ни в коем случае! Но она также не собирается отказываться от права быть счастливой.

– Алекс, помоги мне отнести блюдо, – попросила Лиза.

– Конечно, – быстро ответил он.

Она остановила его, коснувшись его груди, поднялась на цыпочки и поцеловала в губы.

Алекс не двигался – он просто ошеломленно смотрел на нее.

– Спасибо, – сказала она. – Вот. – Она передала ему блюдо.

Алекс вышел, перед глазами было темно, он словно попал в густой туман.

– В рот залетит муха, если ты его не закроешь, – заметила Лиза, обращаясь к Анне.

Сестра поджала губы и недоверчиво на нее посмотрела. Лиза лишь пожала плечами, не собираясь ничего объяснять. Она вела себя в несвойственной ей манере, но устала быть рассудительной и пытаться угодить другим.

Лилли обожает Алекса, Лиза тоже его любит. Только это сейчас имеет значение.

Ужин подошел к концу, а Алекс никак не мог перестать думать о поцелуе Лизы.

Он еще при первом знакомстве заметил напряженность в отношениях между сестрами, но сейчас они выглядели так, словно у них все наладилось. Возможно, решили отложить спор на другое время. Пока он пытался наладить дружеские отношения с Сэмом, женщины сплетничали. Алекс, стараясь поддерживать беседу, все же не спускал глаз с Лизы.

– Ты долго служил с Уильямом? – поинтересовался муж Анны.

Ему сейчас не особенно хотелось обсуждать Уильяма, но не ответить на вопрос было бы невежливо.

Алекс снова вспомнил о поездке на кладбище и почувствовал спокойствие. Если Лиза смогла его простить, то и он обязан себя простить.

– Мы вместе участвовали в нескольких спецоперациях. Последняя продолжалась около двух месяцев. Возможно, дольше.

Дружба Алекса и Уильяма была основана на взаимном доверии. Они понимали друг друга с полуслова.

Сэм кивнул и взял еще одну бутылку пива. Алекс покачал головой, отказываясь от выпивки, и кивнул на Лизу.

– Мне достаточно. Я поведу машину, потому что Лиза уже выпила пару бокалов.

Сэм откупорил бутылку для себя и сказал:

– Мы с Уильямом были давними друзьями. Мы одновременно начали встречаться с сестрами, когда учились в последнем классе школы. Я понимаю, почему ты ему нравился, – добавил он.

– Правда?

Сэм улыбнулся и кивнул:

– Лизе ты, очевидно, тоже нравишься.

Алекс почувствовал себя неуютно. Шутит ли Сэм или пытается намекнуть, что не против их отношений?

– Сэм, я…

Он поднял руку, в которой держал бутылку пива.

– То, что происходит между тобой и Лизой, меня не касается. Я не люблю сплетни.

– Твоя жена, кажется, этому не рада, – заметил Алекс.

Сэм улыбнулся, глядя на свою супругу. Лиза посмотрела в их сторону. Сложилось ощущение, будто женщины догадались, что о них говорят.

– Лиза – младшая сестра. Анна просто о ней заботится.

– А как насчет остальных жителей Браунсвуда? – осторожно спросил Алекс.

Сэм пожал плечами:

– В маленьком городке всегда распускают слухи. Самое главное, как ты сам к ним относишься. – Он пристально посмотрел на Алекса. – Мне кажется, ты не из тех, кому важно мнение окружающих.

– Думаю, ты прав.

Он снова внимательно посмотрел на Лизу. Она поднялась и потерла руки, словно замерзла. Алексу очень хотелось подойти и согреть ее, обнять, но он не желал делать ничего, что может расстроить ее сестру. Кстати, его поступок может расстроить и Лизу. Он не знал, понравится ли ей подобное поведение.

Алекс боялся, что вторая половина сегодняшнего дня будет ужасной. Он опасался враждебности Сэма, его осуждения и настороженного обращения. Но все прошло хорошо. Даже лучше, чем хорошо. Алексу было приятно выпить пива с парнем, который не пытался расспрашивать его о войне и вел себя как давний знакомый. Сэм, наверное, был хорошим другом Уильяму и знает достаточно о его образе жизни, о его отношении к армии.

Алекс впервые за долгое время почувствовал себя спокойно и расслабленно. И это было очень приятно.

На обратном пути за руль сел Алекс. Лиза и Лилли расположились рядом с ним, тесно прижавшись друг к другу, пока он плавно вел машину сквозь пелену дождя. Дорога была скользкой, и Лиза могла не справиться с управлением. Хорошо, что он не злоупотребил пивом.

– Ты была права насчет дождя.

Лиза только улыбнулась в ответ.

– Твоя сестра была…

– Не права, – прервала она его. – Моя сестра вела себя неправильно.

Алекс улыбнулся. Конечно, Лизе не нравится, когда сестра указывает ей, что делать.

– Мы с ней нечасто спорим, но сегодня она определенно перешла границы дозволенного.

– Кто? – сонно спросила Лилли.

Алекс покачал головой, посмотрев на Лизу. Он не собирался отвечать на вопрос малышки, если Лиза предпочла бы избежать разговора на эту тему.

– Никто, дорогая. Мы с Алексом говорим о пустяках.

Он остановил автомобиль у дома, взял Лилли на руки и отнес ее под крышу. Лил сильный дождь, но Алекс двигался быстро, поэтому девочка почти не намокла.

За дверью заскулил пес.

– Бостон! – крикнула Лилли. – Мы дома!

Вымокшая Лиза появилась рядом с ними.

Сунув ключ в замочную скважину, она повернула ручку и открыла дверь. Лилли вбежала в дом и понеслась за собакой.

– Пора спать, барышня! – крикнула ей вслед Лиза, затем закрыла за собой дверь.

Выражение ее лица было… приветливым.

– Ты расскажешь мне, что произошло на кухне? – спросил Алекс.

Она улыбнулась:

– Ты получил доказательство того, что моя сестра была не права.

– И это все? – настаивал он.

Ее глаза сверкнули.

– Может быть.

Он шагнул вперед и остановился почти вплотную к ней. Он посмотрел на ее мокрые волосы, обрамлявшие лицо, слипшиеся от влаги ресницы. Затем его взгляд упал на ее губы.

Лиза разомкнула губы, подняла глаза и посмотрела на него в упор.

– В этом мире все против нас, Лиза, – предупредил он, затем немного наклонился и легко коснулся ее.

Лиза прижалась к нему всем телом.

– Не все, Алекс, – выдохнула она.

Он попытался отстраниться, но не смог. Она терлась губами о его губы, дразня и сильнее к нему прижимаясь.

– Я просто не хочу, чтобы ты потом винила себя из-за меня. Из-за того, что была со мной, – добавил он.

Лиза возразила:

– Мы вместе по обоюдному согласию.

– Этого недостаточно, – заявил он, не желая сдаваться. Он действительно очень-очень хотел ей сопротивляться, но не мог. Лиза была необыкновенной женщиной. Она уже простила ему все грехи и по-прежнему хотела быть с ним.

Она продолжала убеждать его:

– Этого достаточно, потому что никто не имеет права нас осуждать. Ничье мнение не имеет значения. – Она внимательно смотрела на него. – Лилли – самое дорогое, что есть в моей жизни, и она тебя приняла. Уильям был бы на твоей стороне. Душой и сердцем я знаю, что мы не делаем ничего плохого.

Алекс кивнул. В глубине души он уже знал правду, но должен был услышать подтверждение из ее уст.

– А твоя семья? – спросил он.

– Моя семья любит меня оберегать. Они не хотят, чтобы я страдала. Дело не в том, что они тебя не любят, – настаивала она.

Они смотрели друг на друга.

– Ты собираешься уезжать, да, Алекс? Или еще нет? – наконец спросила она.

Он покачал головой:

– Нет.

– Ты здесь не только из-за Лилли, правда? Ты не должен беспокоиться из-за того, что причинишь ей боль. Я смогу успокоить Лилли, если ты уедешь. Честно. Ты не обязан оставаться здесь только для того, чтобы щадить ее чувства.


Сорейя Лейн читать все книги автора по порядку

Сорейя Лейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Счастье на пороге отзывы

Отзывы читателей о книге Счастье на пороге, автор: Сорейя Лейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.