MyBooks.club
Все категории

Дэвид Льюис - Дитя мое

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дэвид Льюис - Дитя мое. Жанр: Зарубежные любовные романы издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дитя мое
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
576
Читать онлайн
Дэвид Льюис - Дитя мое

Дэвид Льюис - Дитя мое краткое содержание

Дэвид Льюис - Дитя мое - описание и краткое содержание, автор Дэвид Льюис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Удача улыбнулась Келли – похоже, ее похищенная дочурка нашлась! Восемь лет Келли искала малышку, и наконец ей сообщили о похожем ребенке… Это девочка, которую после смерти родителей воспитывает дядя, Джек Ливингстон. Она очень тоскует по материнской ласке… Когда в их доме появляется Келли, Натти готова назвать ее мамой. Вскоре молодая женщина понимает, что не сможет расстаться с мужчиной и малышкой, даже если окажется, что Натали ей не дочь. Впервые за долгие годы Келли вновь мечтает о любви и счастье, а Джек уверен, что встретил свою единственную… Но Келли боится сказать любимому правду. Вдруг он узнает, что Келли хотела отнять у него Натали?

Дитя мое читать онлайн бесплатно

Дитя мое - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Льюис

– Зачем ей в таком случае приходить?

– Я хочу получше ее узнать, золотце, – чувствуя, что ему не хватает воздуха, произнес Джек. – Карен, по-моему, милая женщина.

Натти поморщилась, словно хотела сказать: «Ты шутишь?»

– А вы с Лаурой отправитесь в торговый центр и поужинаете в кафе, – предложил он, надеясь, что это порадует девочку.

– Постой! Я что, не буду есть спагетти?! – Лицо ее помрачнело. – Лучше я поеду в кафе с мисс Джоунз, а ты оставайся ужинать с Лаурой.

Не успел Джек ответить, а Натти уже устремилась прочь, совсем не думая о том, куда катится ее тележка. Хмыкнув, Джек догнал девочку. Вместе они закончили обход супермаркета. Когда все указанные в списке продукты оказались в тележке, Джек обнаружил там дюжину банок консервированного супа.

– Что это, Натти? – указывая на консервы, поинтересовался он.

– Для церковного буфета… Помнишь?

Ага… Джек вспомнил объявление, которое делали в воскресенье в церкви.

По дороге домой Натти с неожиданным рвением принялась искать волну подходящей радиостанции, поворачивая ручку приемника.

– У меня просто свидание, – попытался успокоить девочку Джек.

Натти недовольно фыркнула и скрестила руки на груди.

Желая закончить разговор и надеясь остановить надвигающуюся грозу, Джек свернул на парковку перед местным магазином красок. Солнечный свет отражался от лобовых стекол автомобилей, стоящих в соседнем ряду. Как обычно по субботам, здесь было довольно тесно.

Джек перевел дух.

– Ладненько. Мне следовало поговорить с тобой об этом раньше, а не сваливать все на твою голову так неожиданно.

Девочка приподняла голову и быстро заморгала.

– Папа! А что будет с Лаурой, если ты женишься на Карен?

Пропустив мимо ушей «если ты женишься на Карен», Джек ответил:

– Ничто не изменится. Лаура, как и прежде, будет с нами.

– Всегда что-нибудь да меняется, – пожаловалась Натти. – Карен Лаура не понравится. И никому не понравится. Никто ее не понимает так, как я. Только я на ее стороне…

– Золотце…

– Почему бы тебе не взять ее в жены?

Джек отстранился… Уж слишком хмурым был взгляд его приемной дочери. Машина, стоявшая за ними, просигналила.

– Мы уже говорили на эту тему, Натти.

– А меня не устраивает…

– Я и Лаура – друзья… только друзья. Прежде чем жениться, надо этого человека полюбить.

Отвернувшись к окну, девочка упрямо покачала головой.

– Лаура уже ходила на свидания. Ты об этом знаешь?

– Я не удивлен…

– Когда-то у нее был кавалер, – тихо произнесла Натти. – Из-за него ее выгнали.

Джека слова племянницы удивили. Прежде никто ему этого не говорил, и он понятия не имел, из-за чего Лауру изгнали из общины.

– Сомневаюсь, что ее могли изгнать только за то, что у нее появился кавалер.

Натти упрямо закивала головой, а потом ее лицо вдруг осунулось. Девочка покраснела. Видно было, что ей стыдно.

– Я не должна была этого говорить. Это личное…

– Я никому не скажу, – пообещал Джек.

– Нельзя рассказывать.

– Послушай, Натти. Я решил пригласить Карен на свидание. Я не уверен, что из этого что-нибудь получится. Верю, что Господь укажет мне правильный путь.

Натти вздрогнула.

– А ты будешь встречаться с другими женщинами, помимо мисс Джоунз?

– Не исключено.

Девочка посмотрела на дядю как на умалишенного.

– Я правильно поняла: ты собираешься встречаться с женщинами? Папа! Ты никогда прежде ни с кем не встречался.

Джек нахмурился.

– Лучше пристегни ремень безопасности, – сказал он. – Нам надо сдать назад.

С преувеличенной медлительностью Натти разгладила складки на шортах, приняла удобное положение на сиденье, заправила футболку, смахнула пряди волос, спадающие на глаза, и только после этого защелкнула замок ремня безопасности.

Сдав назад, Джек взглянул на свою воспитанницу. Девочка скривилась.

– Поверить не могу, что ты сказал мне за две минуты до ее прихода.

Джек сердился, но молчал.

– Почему ты не хочешь жениться на Лауре? – спросила Натти.

Поджав губы, девочка молчала всю дорогу домой.

«Чудненько вышло», – мрачно подумал Джек.

Глава 14

Из своего кабинета Джек слышал, как шумит вентилятор духовки. В ней Лаура готовила ужин, который подадут к так называемому свиданию с Карен Джоунз. Проходя чуть раньше по кухне, он заметил на разделочной доске нарезанные овощи для салата. В воздухе витал богатый запах кипящего на огне томатного соуса. Ранее Сан заявила, что для первого свидания спагетти – совсем не то, что нужно. Теперь он задавался вопросом: не придется ли вечером жарить стейки или лососину на гриле, стоявшем на лужайке за домом. Впрочем, давать задний ход времени уже не оставалось. К тому же Джек не чувствовал себя в достаточной мере уверенным в том, что сможет самостоятельно приготовить меню званого ужина.

Сидя в кабинете, он подводил итоги месячной арендной платы, выплаченной его летной школой, когда послышались легкие шаги маленьких ножек. Холодные и влажные ручки обняли его за шею. Шелковистые волосы Натти защекотали его.

– Извини меня. Я еще маленькая. Ты меня любишь, папа?

Джек взял ребенка за руки. В глазах девочки читалось раскаяние.

– Я очень люблю мою маленькую девочку, – повернувшись, сказал он.

Натти смиренно шмыгнула носиком.

– Значит, мы друзья?

Он обнял ребенка.

– Мы всегда останемся друзьями, дорогуша.

– И ты не женишься, не поставив меня в известность?

Джек пристально взглянул девочке в глаза. Натти наморщила носик и, прикрыв лицо руками, трижды чихнула. На ее личике появилось раскаяние.

– На тебя не попало?

Дядя вытащил салфетку из коробки (Лаура всегда держала в доме множество таких коробок), вытер девочке нос и обнял ее за плечи.

– Ладно. На чем мы остановились перед взрывом?

Оба рассмеялись.

– Послушай, Натти: я ни на ком не женюсь до тех пор, пока мы все не обсудим. Договорились?

– Договорились.

Они обменялись рукопожатием. Джек постарался не обращать внимания на нечто влажное, запачкавшее мизинец и часть ладони ребенка.

«Воспитание ребенка – не для слабонервных», – улыбнувшись, подумал он.

Вроде бы успокоившись, Натти выбросила салфетку в корзину для бумаг и побежала на кухню помогать Лауре. Джек также покинул свою обитель и принялся пылесосить гостиную.

Позже, когда он и Лаура сидели за столом, зазвонил телефон.

Натти подняла наверху телефонную трубку и крикнула оттуда:

– Это тетя Сан Фран![32]

«Карета, которая отвезет меня на свидание», – с иронией подумал Джек.

Он снял телефонную трубку внизу, но на линии слышалось предательское эхо. Джек поднял голову и посмотрел наверх. Натти выглядывала из-за приоткрытой двери. Она еще не повесила свою трубку.

– Натти…

Девочка насупилась.

– А как мне еще быть в курсе?

Как только Натти повесила трубку, Сан громко рассмеялась.

– Я еще не улетела, а девочка уже от рук отбилась.

Сестра спросила, как Натти восприняла новость. Джек помедлил с ответом.

– К свиданию она нормально отнеслась… Ты об этом спрашиваешь?

Любопытства у Сан не убавлялось.

– Ты вымыл ванные комнаты?

– Да.

– Во что ты оденешься? – поинтересовалась сестра.

– Ну… в желтый комбинезон и футболку с Винни-Пухом.

– Очень смешно.

Когда он сказал правду (немного потертые джинсы и спортивная фуфайка), Сан едва не устроила ему взбучку. Джеку пришлось согласиться на штаны более формального вида и тенниску. Они обговорили прочие детали предстоящего свидания: должный этикет во время приема пищи, подходящие темы для разговора и соответствующее поведение. У Джека разболелась голова.

Отделавшись от Сан так быстро, как только смог, он шикнул на Натти, которая крутилась невдалеке и явно подслушивала. Девочка побежала к себе переодеваться. Лаура тем временем следила за тем, как варится соус для спагетти.

– Давайте вы вернетесь домой пораньше, – предложил Джек. – Я бы хотел, чтобы Натти немного пообщалась с Карен.

На лице Лауры промелькнуло капризное выражение. Они договорились, что из торгового центра они вернутся к половине восьмого, через час после предполагаемого приезда Карен.

Джек прошел в столовую. Свечи стояли на столе ради вящей изысканности, но пока еще не горели. Дом «принарядился», как выразилась Лаура. Все системы корабля работают нормально.

Лаура и Натти собирались покинуть дом, когда машина Карен въехала на подъездную дорожку дома. Она появилась на четверть часа раньше назначенного времени.

– И что теперь? – повеселев, спросила Натти.

– Веди себя спокойно, – шепнул ей Джек.


Дэвид Льюис читать все книги автора по порядку

Дэвид Льюис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дитя мое отзывы

Отзывы читателей о книге Дитя мое, автор: Дэвид Льюис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.