Внутри все взорвалось от увиденного. Нет ничего более потрясающего, чем человек, который не только знает самые что ни на есть классические истории всех времен, но еще и «выставил» их на своей личной книжной полке.
Вода скатывалась с его мокрых волос на лоб и каплями падала на грудь.
Я замерла и молча гадала, знает ли он, как пугающе красив. Мне казалось, что я возвращаюсь в сказку, обращаясь к волшебному Филину на его плече, пока разглядывала его тело.
– Мистер Филин, как долго я могу смотреть на этого человека, прежде чем это выйдет за рамки приличия?
– Я не знаю, Лиз. Давай выясним. Один… два… три…
Он не замечал меня, сердце колотилось, и я стала медленно отходить от реки, надеясь, что он не увидит. Зевс был привязан к дереву и, когда заметил меня, сразу залаял.
Черт!
Тристан посмотрел на меня, его глаза были дикими, как и раньше. Он замерз, вода капала с груди на край шорт. Я остановилась и только потом поняла, что смотрю прямо на его шорты. Под его жестким взглядом я отвела глаза. Он не сдвинулся ни на дюйм. Зевс продолжал лаять и вилять хвостом, пытаясь сломать древесный ствол.
– Следишь за мной? – спросил он. Его слова были резкими и отрывистыми, не предполагали ответа и тем более диалога.
– Что? Нет.
Он приподнял бровь.
Я смотрела на его татуировки. «О, Доктор Сьюз “Зеленые яйца и ветчина”».[5] Он заметил мой взгляд.
Чушь. Хватит, Лиз.
– Извини, – пробормотала я, ощущая, как краснею. Что он делает?
Он приподнял другую бровь. Он ни разу не моргнул, пока смотрел в мою сторону. Хотя он мог бы что-то сказать, но находил гораздо большее удовольствие в том, чтобы заставлять меня нервничать и смущаться. На него было больно смотреть, ведь он был сломлен, но каждая израненная часть его существования, казалось, увлекала меня.
Я наблюдала за ним, пока он отвязывал поводок Зевса от дерева и шагал в направлении, откуда пришла я. Я осталась позади, собиралась возвращаться.
Он остановился.
Медленно повернулся ко мне.
– Прекрати преследовать меня, – прошипел он.
– Я преследую?!
– Ты.
– Нет!
– Да.
– Нет! Нет! Нет!
Он поморщился:
– Ты как пятилетний ребенок.
Он развернулся и продолжил идти вперед. Я тоже медленно пошла за ним. Он бросал на меня короткие взгляды и время от времени хмыкал, но мы не проронили больше ни слова. Когда мы достигли опушки, он и Зевс подошли к дикому двору рядом с моим домом.
– Я так предполагаю, что мы соседи, – сказала я со смешком.
Он уставился на меня, и мой желудок сделал сальто. В груди что-то екнуло и зазвенело в кишках, когда он смотрел прямо в мои глаза.
Мы оба зашли в свои дома, так и не попрощавшись.
…Я поужинала в одиночестве, устроившись за обеденным столом. Когда выглянула из окна столовой, увидела Тристана, сидящего за своим столом. Его дом казался темным и пустым. Одиноким. Он оглянулся по сторонам и заметил меня. Я выпрямилась. И послала ему улыбку. Он встал, подошел к своему окну и закрыл жалюзи. Я сразу же поняла, что окна наших спален тоже находятся друг напротив друга, и он не замедлил закрыть шторы и там тоже. Я позвонила Эмме, чтобы узнать, не раздуло ли ее еще от конфет за время пребывания у дедушки с бабушкой.
Было около восьми вечера, я сидела на диване в гостиной, уставившись в пустоту, стараясь не плакать. Мне написала Фэй.
Фэй: Ты в порядке?
Я: Я в порядке.
Фэй: Ищешь компанию на вечер?
Я: Не сегодня. Устала.
Фэй: Ищешь компанию на вечер?
Я: Я засыпаю…
Фэй: Ищешь компанию на вечер?
Я: Завтра.
Фэй: Люблю тебя, буфера.
Я: Люблю тебя, буфера.
Стук во входную дверь, который последовал после сообщения, не удивил меня. Я была уверена, что уговорить Фэй оставить меня в покое нереально, ведь она знала, что, если я говорю, что все хорошо, значит, я вовсе не в порядке. Каково же было мое удивление, когда я увидела за дверью много людей. Друзья. Вожаком стаи была Фэй в обнимку с самой большой бутылкой текилы, известной человечеству.
– Ищешь компанию на вечер? – ухмыльнулась она.
Я уставилась на пижаму, а потом взглянула на текилу.
– Совершенно точно – да.
– Если честно, я думал, ты захлопнешь дверь перед нашими мордами, – произнес кто-то знакомый позади меня, когда я стояла на кухне, наливая четыре стакана.
Я обернулась и увидела Таннера, который подходил ко мне, подбрасывая, как обычно, монету. Я бросилась в его объятия и крепко обняла.
– Привет, Лиз, – прошептал он, обнимая изо всех сил.
Таннер был лучшим другом Стивена. Они были так близки, что мне порой казалось, что мой муж может уйти от меня к мужчине. Таннер был стройным парнем с темными глазами и светлыми волосами. Он работал в автомагазине, который снял, когда его отец заболел. Он и Стивен стали закадычными друзьями на первом курсе в колледже, парни были соседями по комнате. И хотя Таннер прервал обучение после первого курса, чтобы работать на своего отца, они продолжали дружить. Таннер улыбнулся и выпустил меня. Он поднял два рокса,[6] в которые я налила выпивку, протянул один мне, и мы чокнулись. Затем поднял два других и мы снова чокнулись. Я улыбнулась:
– Знаешь, все четыре, вообще-то, были для меня.
– Знаю, знаю, просто спасаю твою печень. Немного.
Я наблюдала, как он полез в карман и достал оттуда монету. Все ту же монету, которую постоянно крутил между пальцами. Это была странная привычка, но он делал так еще до того, как мы познакомились.
– Я вижу, монета на месте? – засмеялась я.
Он улыбнулся в ответ.
– Никогда не выхожу из дома без нее, – ответил он со смешком и положил обратно в карман.
Я рассматривала его лицо, и грусть росла во мне. Он, наверное, не знал, но иногда глаза его смотрели так печально.
– Как ты?
Его плечи поднялись и опустились.
– Так приятно снова видеть твое лицо. Все так быстро произошло… К тому же ты так внезапно исчезла после… – Его слова замерли. Все и всегда запинаются, когда кто-либо собирается упомянуть о смерти Стивена.
– Я вернулась, – кивнула я и налила еще четыре стакана. – Эмма и я приехали, чтобы остаться. Мне просто нужно немного воздуха, вот и все.
– Ты еще водишь свою дерьмовую машину? – спросил он.
– Да. – Я закусила нижнюю губу. – Я сбила собаку на днях.
Он приоткрыл рот.
– Вот черт!
– Собака в порядке, но моя дерьмовая машина не выдержала такого удара.
– Давай я посмотрю, – предложил он.
Я пожала плечами.
– Все в порядке. Теперь я в основном хожу пешком. Места здесь не так уж много.
– Тебе понадобится машина, когда придет зима.
– Не волнуйся, Таннер Майкл Кейз, все будет хорошо.
Он ухмыльнулся:
– Ты же знаешь, я ненавижу, когда ты называешь меня полным именем.
Я засмеялась:
– Именно поэтому я это и делаю.
– Ну, мы должны произнести тост, – предложил Таннер.
Фэй ворвалась в комнату и высоко подняла один из роксов.
– Я есть везде, где звучат тосты и присутствует текила!
Она хихикнула.
– Или водка, виски, ром, медицинский спирт…
Я засмеялась, мы втроем подняли стаканы. Таннер откашлялся:
– За старых друзей и новые начинания. Мы скучали по тебе и Эмме, Лиз, и мы чертовски рады, что вы вернулись. Может, ближайшие несколько месяцев вам будет нелегко, но помните, что вы не одни.
Одним быстрым движением мы чокнулись и выпили.
– Так. Вопрос на миллион. Я хочу поменять все замки в доме и во дворе – пусть это будет началом новой жизни. И вы наверняка знаете, кто смог бы это сделать.
– Сэм наверняка может.
– Сэм?
– Помнишь парня, которого я собиралась уволить, чтобы мы могли нанять тебя? Самый неуклюжий парень в кафе. Его папа держит магазин, где Сэм работает на полставки, делая подобные вещи.
– Серьезно? Ты думаешь, он меня выручит?
– Конечно. Я ему скажу, что он должен, иначе я его уволю. – Фэй подмигнула. – Он странный, но в своем деле хорош и быстр.
– С каких пор ты любишь быстрых ребят? – пошутила я.
– Иногда девушке нужен просто член, пиво и реалити-шоу по телику, и все это в течение тридцати минут. Никогда не стоит недооценивать вариант «по-быстрому».
Фэй налила себе еще стакан.
– Твоя подруга, наверное, первая женщина из тех, кого я когда-либо встречал, которая думает, как мужчина, – пошутил Таннер.
– Ты знал, что она и Мэтти…
– Трахаются? Естественно! Сразу после того, как ты уехала. Ей, видимо, нужна была подруга, чтобы обсудить человека либо пожаловаться на жизнь, и она почему-то решила, что я выгляжу так, будто у меня есть вагина. Она появлялась в автомагазине каждый день с рассказами о Жирном колбасном короле Мэтти, которые, кстати, ставили меня в чрезвычайно неудобное положение.
Я хихикнула:
– Ты имеешь в виду, тебе не понравилось новое прозвище для ее секс-отношений?