MyBooks.club
Все категории

Синди Майерс - Повод для служебного романа

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Синди Майерс - Повод для служебного романа. Жанр: Зарубежные любовные романы издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Повод для служебного романа
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
278
Читать онлайн
Синди Майерс - Повод для служебного романа

Синди Майерс - Повод для служебного романа краткое содержание

Синди Майерс - Повод для служебного романа - описание и краткое содержание, автор Синди Майерс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
У журналистки из Колорадо Эммы Вейд на первом месте ее работа, а капитан рейнджеров Грахам Эллисон с подозрением относится к репортерам, и на пресс-конференции дотошная Эмма выводит его из равновесия. Однако взаимное притяжение заставляет их искать общий язык. Вспыхивает страстный роман. Совместное расследование гибели знакомого пилота и целой серии таинственных происшествий сближает любовников настолько, что финалом их встреч становятся слова «доверие», «жить вместе», «любовь» и, наконец, «да, я выйду за тебя замуж!».

Повод для служебного романа читать онлайн бесплатно

Повод для служебного романа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Майерс

– А сейчас вы думаете, что эта женщина – эта знаменитость – собиралась его нанять?

– Возможно. Или у них просто было свидание. Но Бобби никогда не бахвалился своими подружками. Я даже заподозрила, что он немного выпил.

– Выходит, он ничего не говорил о том, кем могла быть эта женщина? Прошу прощения за настойчивость, но это очень важно.

– Жаль, что не могу вам помочь, но больше он ничего не сказал.

Вскоре Сьюзен с Робби вышли, а официантка наполнила чашку Эммы. Она сидела, потягивая кофе и вспоминая их разговор. И почувствовала легкую дурноту от своего неожиданного открытия. Потому что за несколько дней до гибели Бобби в Монтрозе находилась только одна знаменитая женщина.

Но какие дела могли быть у Бобби Пейса с Лорен Старлинг?

Глава 6

Ричард Прентис называл свои владения ранчо или имением – смотря с кем разговаривал. Вход в них обозначали внушительного вида колонны и массивные чугунные ворота. Когда-то через его ранчо ездили все, кто хотел, но недавно Прентис добился решения суда, позволяющего ему эту дорогу перекрыть. Поэтому Грахам и Кармен остановились у запертых ворот. С одной из колонн на них смотрела камера наблюдения. – И что теперь? – спросила Кармен.

– У него есть охранники, и один из них наверняка сейчас за нами наблюдает.

– Они могут нас проигнорировать.

– Могут. Он, конечно, вправе не принимать никаких посетителей. Но ему точно известно о смерти Бобби Пейса, а это несколько меняет дело. Если будет упорно избегать встреч с нами, вызовем его на допрос.

– Кто-то едет. – Она кивком указала на облако пыли.

За воротами остановился черный внедорожник, и из него вылезли два человека в камуфляжной форме. Грахам узнал в одном из них водителя, которого встречал в свой последний визит на это ранчо. Тогда, сразу после гибели Рауля Мередеса от пули неизвестного снайпера, этого водителя даже собирались задержать и допросить. Потому что стрельба велась в Национальном парке, в непосредственной близости от владений Прентиса.

– Мы хотели бы видеть мистера Прентиса. – Грахам показал свое служебное удостоверение.

– Любая беседа с правоохранительными органами должна происходить в присутствии адвоката мистера Прентиса, – сказал молодой человек. – А в чем дело?

– Один из его работников взят с поличным при перевозке запрещенных товаров.

– Кто этот работник?

– Мистер Прентис сообщит вам это, если сочтет нужным.

Охранник ничего не сказал, а повернулся и сел в свой внедорожник. Через секунду он и второй охранник с оружием уехали.

– А что, если он нас не примет? – спросила Кармен.

– Прентис любит поразглагольствовать. По-моему, ему нравится состязаться с любым представителем властей. А если не захочет сейчас поиграть в свою любимую игру, я в присутствии адвоката задам ему вопросы как возможному соучастнику преступления.

– У нас нет никаких доказательств, что Бобби Пейс отправился в свой последний полет по его поручению.

– Но у нас нет и никаких доказательств обратного.

Внедорожник вернулся через десять минут.

– Наверное, отъехали немного и позвонили, а затем слегка помариновали нас в ожидании предстоящего шоу, – предположил Грахам.

На сей раз охранник не стал даже вылезать из машины и бросил через окошко:

– Можете ехать за нами.

Через пять минут они подъехали к помпезному трехэтажному зданию из серого камня. Башенки и высокие флигели придавали ему вид средневекового замка или крепости.

Еще один охранник в камуфляже провел их в дом, в гостиную с книжными стеллажами и удобными креслами. Ричард Прентис не заставил себя ждать. Он вошел в гостиную походкой уверенного в себе мужчины, хотя был заметно ниже шести футов и далеко не богатырского сложения. Давал понять, что знает себе цену. Все-таки миллиарды долларов меняют человека не в лучшую сторону, подумал Грахам.

– Я очень занят, и у меня нет времени даже для короткой беседы, – сказал он вместо приветствия. – Кто это из моих работников перевозил контрабанду?

– Бобби Пейс выполнял полеты для вас, – сказал Грахам.

Глаза Прентиса сузились.

– Пейс был частным пилотом, и я иногда его нанимал. Но наше сотрудничество прекратилось.

– Когда он летал для вас в последний раз?

– Недели две назад. Или раньше.

– После этого вы с ним общались?

– Нет. Я нанимал его, но друзьями мы не были.

Да уж, гусь свинье не товарищ, подумалось Грахаму.

– Где вы были с вечера воскресенья и весь понедельник?

Прентис набычился:

– А почему вы меня об этом спрашиваете?

– Отвечайте на вопрос, пожалуйста. – Грахам старался говорить предельно вежливо.

– Я был здесь. Это подтвердит любой, кто у меня работает.

– А эти люди знают, где находится ваш дрон? – спросила Кармен.

Прентис и бровью не повел.

– Что за дрон?

Кармен пожала плечами:

– Говорят, вы купили дрон. Его иногда используют для охраны. Вы можете наблюдать за большой территорией, как ваше ранчо, с помощью всего одного оператора и прикрепленной к дрону видеокамеры.

– Весьма интересно. Можно будет над этим подумать. – Он повернулся к Грахаму: – Вы уже отняли у меня достаточно времени. Лучше вам уехать.

Грахам подумал, что новые вопросы вызовут еще одну волну раздражения. Пора откланиваться.

– Мы с вами еще свяжемся, – сказал он, и они пошли к выходу.

– У меня такое ощущение, что я сунула палку в муравейник, – заметила Кармен, когда они отъехали от дома. – Мы разозлили его и ничего полезного не узнали.

– Как сказать. – Грахам взглянул в зеркало заднего вида – охранники ехали за ними, провожая до ворот.

– Что ты имеешь в виду?

– Ему захотелось узнать, почему я расспрашиваю о его работнике, перевозившем контрабанду. Но я не употреблял слово «контрабанда». Я говорил, что его человека задержали с запрещенными товарами. Он наверняка что-то недоговаривает.

– Может, об этом дроне.

– Или о ракете «Хелфаер». Или о чем-то более серьезном. Так или иначе, я хочу это узнать.

– Если вы не возражаете, мэм, я могу сообщить капитану о вашем визите, чтобы он вам перезвонил. – Молодой человек с коротко подстриженными светлыми волосами и нашивкой «Сержант Карпентер» топтался рядом с ней, пока она осматривалась в штабе рейнджеров. Он напомнил ей австралийского пастуха, стремящегося удалить ее оттуда, где ей быть не следует. То есть из их штаба.

– Я вполне могу подождать Грахама здесь. – Она села на один из раскладных стульев у такого же простенького раскладного стола и закинула ногу на ногу. При этом край ее серой юбки в обтяжку слегка поднялся, обнажив бедро. На ней была также кружевная блузка с глубоким вырезом и красные туфли на четырехдюймовых шпильках. Даже придя по серьезному делу, она хотела произвести на Грахама впечатление. А сержант Карпентер занервничал еще сильнее.

– Возможно, он вернется не скоро.

– Я не спешу. – Она улыбнулась, как уверенная в себе журналистка, готовая ждать сколько угодно. Хотя на самом деле сидела как на иголках. Ей не терпелось поговорить с Грахамом. Рассказ Сьюзен Пейс переворачивал все с ног на голову. Грахам не видел связи между гибелью Бобби и исчезновением Лорен, однако теперь Эмма считала эти события звеньями одной цепи. И кажется, нашлась зацепка, которая еще поможет спасти эту женщину.

– Что ж, хорошо, если вам будет так угодно, – согласился Карпентер без особой уверенности в голосе.

Следующие двадцать минут она изучала эсэмэски в своем телефоне, а сержант Карпентер подпирал стенку и хмуро на нее поглядывал. Позвонить Грахаму? Сказать, что она его ждет? А вдруг он рассердится? Нет, лучше не рисковать. Надо подождать его здесь, и тогда он обязательно ее выслушает.

Скрежет гравия под колесами подъехавшей машины заставил ее выпрямиться на стуле.

Эмма вскочила и была на полпути к двери, когда вошел Грахам. При виде его у нее сразу перехватило дыхание. Разве можно забыть такого? Модного, уверенного в себе… сексуального… Все приготовленные слова тут же вылетели у нее из головы, а осталось лишь воспоминание о его поцелуе накануне.

– Эмма! Что ты здесь делаешь? С тобой все в порядке? – Он в два широких шага преодолел разделявшее их расстояние и схватил ее за плечи. – Что-то еще случилось? Тебе снова угрожают?

От его заботы у нее слегка задрожали колени, но она взяла себя в руки и покачала головой:

– Никаких угроз. Со мной все хорошо. – Она осторожно отодвинулась от него. – Но я узнала кое-что важное. Кое-что о Бобби.

– Пойдем ко мне в кабинет. – Он увлек ее в комнатку сбоку и закрыл дверь. Усадил на раскладной стул и сам сел рядом. – В чем дело? Вспомнила что-то о Пейсе?

– Я сегодня разговаривала с его бывшей женой. Сьюзен.

Между его бровей образовалась глубокая складка в форме буквы Y.

– Мы уже задали ей несколько вопросов.

– Не сомневаюсь в вашем профессионализме. Однако иногда другая женщина – причем не из органов правопорядка – может узнать то, что вам не под силу. Бобби упомянул женщину – знаменитость, – с которой часто виделся. И заверил, что скоро сможет оплатить все счета за лечение своего сына. По-моему, он говорил о Лорен Старлинг. Похоже, это она наняла Бобби для полета.


Синди Майерс читать все книги автора по порядку

Синди Майерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Повод для служебного романа отзывы

Отзывы читателей о книге Повод для служебного романа, автор: Синди Майерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.