Несколько всадников Жана де Верта попытались проникнуть на территорию деревни через бреши, пробитые ядрами в груде камней. Схватка стала похожа на большую мясорубку: топоры, багры, толстые палки - все пошло в ход. Тела убитых и умирающих усеяли землю. Драгуны отражали атаки, как могли, укрываясь за стволами деревьев и за остатками стен. Иногда они позволяли своему противнику добраться до первых домов, затем обрушивались на имперцев, уже уверенных в победе, и обращали их в бегство.
Но, казалось, ничто не может уменьшить пыла имперцев, подбадриваемых Жаном де Вертом. Они шли и шли вперед, со шпагами в руках и тяжелых кирасах.
В то время, как де ла Герш удерживал позиции на входе в деревню, Рено на другом конце отражал атаки пехотинцев.
С этой стороны не было времени валить деревья, но здесь протекала маленькая речка, через которую был перекинут деревянный мост. Все военные действия были сконцентрированы на её берегу. Пули сыпались дождем и мешали мушкетерам занять удобную позицию на мосту. Как только они продвигались вперед, Рено обрушивался на них и, поддерживаемый Вольрасом и Сан-Паером, сбрасывал в речку, где многие тонули.
При этом Каркефу приговаривал:
- Приятное занятие: для одних огонь, для других - вода!
К полудню, парламентарий, сопровождаемый трубачом, с белым флагом, прибыл от Жана де Верта. Огонь прекратился с обеих сторон. Магнус приказал завязать парламентарию глаза, и де ла Герш принял его у себя.
- Говорите, месье, - обратился к нему Арман-Луи, когда они остались втроем в комнате одного из домов.
- Я послан бароном Жаном де Вертом, генералом армии его Светлости короля Баварии, с целью прекратить бесполезное сопротивление и объявить условия, которые смогут предотвратить дальнейшее кровопролитие.
- Если это так, месье, - отвечал Арман-Луи, - разрешите мне предупредить моих товарищей по оружию. Все, что здесь происходит, не должно быть тайной.
Арман-Луи перекинулся несколькими словами с Магнусом, который после этого вышел, а затем обратился к посланцу Жана де Верта:
- Вы удивлены, месье? - продолжал он, - что я зову на совет тех, с кем вы только что сражались?
- Вы можете поступать так, как вам заблагорассудится, - галантно произнес офицер, - но я вас уверяю, что присутствие всех солдат необязательно. Я хочу говорить с вашим командующим.
- Я командую войском, и эта миссия мне поручена королем Густавом-Адольфом. Но я не только командир для своих солдат, но и их друг. Они выполнят любой мой приказ без колебаний, но я должен с ними посоветоваться.
Рено, Вольрас, Сан-Паер, Коллонж, Арранд вместе с другими драгунами вошли в дом и окружили Армана-Луи.
- Сеньоры, - обратился к ним де ла Герш, - вот человек, посланный нашим противником, Жаном де Вертом, чтобы предложить нам условия капитуляции.
- Неужели у нас уже нет шпаг? Неужто у нас кончились пули и порох? воскликнул Рено.
- Я вам клянусь, месье, - прибавил Коллонж, - многие из нас того же мнения. Переубедите нас!
Офицер продолжил начатый разговор:
- Барон послал меня, чтобы спасти вас. Его условия таковы, что вы можете принять их, ничего не теряя.
- Мы не думаем, что все так просто, месье. Однако, продолжайте, мы вас слушаем.
- В настоящий момент деревня и её окрестности заняты нашими людьми, но вы сможете спокойно уйти, куда захотите.
- Не выплатив выкупа и имея возможность возвратиться в шведский лагерь? - уточнил Рено.
- Все дороги будут открыты перед вами, и вы не заплатите никакого выкупа.
- Продолжайте, месье, - попросил де ла Герш.
Военная честь вам будет возвращена и вы сохраните вашу отряд и ваших лошадей.
- И знамена тоже?
- Знамена обязательно!
- Все это похоже на сказку! - воскликнул Коллонж.
- Если я вас правильно понял, мы сможем вернуться к себе, да ещё и без потерь? Это нам вполне подходит. Вот уже три или четыре дня мы только и мечтаем об этом.
- Нет ли ещё одного маленького условия, о котором вы не упомянули? спросил Рено.
- Да, сеньоры, оно есть, и это последнее, о чем мне нужно сказать вам; но хорошо подумайте, прежде, чем мне отказать, иначе другого выхода для вас не будет.
- Вот это то, что не сулит нам ничего хорошего, - вздохнул Коллонж.
- С вами находятся две женщины, мадемуазель де Сувини и мадемуазель де Парделан...
- Вот в чем дело, - подумал де ла Герш.
- Охрана этих женщин поручена барону Жану де Верту, он должен их проводить к герцогу Фринланду, у которого, как вы знаете, их похитили.
- Итак, вы предлагаете нам отдать Жану де Верту двух женщин, наших подруг и покровительниц? - ответил Сан-Паер с оттенком пренебрежения в голосе.
- У них есть друзья в Вене и Мюнхене, - продолжал тем временем парламентарий. - Они ожидают их при дворе, уверяю вас, девушки не о чем не пожалеют.
- И вы предполагаете, что мы согласимся на эти условия? Продать двух бедных женщин? - воскликнул Коллонж.
- Успокойся! - перебил его Рено, сжимая руку.
Лицо Шофонтена пылало яростью. Он хотел заговорить, но де ла Герш жестом остановил его и, повернувшись к баварскому офицеру, дал понять, что совещание окончено.
- Мы должны посоветоваться, - обратился он к нему, - вы свободны. Через четверть часа я вам передам наш ответ.
- Посоветоваться! - вскричал Сан-Паер, когда драгуны остались одни. Посоветоваться?.. О чем это?
- Речь идет о деле, которое касается лично меня и Шофонтена, - начал де ла Герш, - и, если я соглашусь на предложения барона, то вы должны знать все условия. Господин де Шофонтен тоже такого же мнения.
- Да, это так, - подтвердил Рено.
- Мы окружены со всех сторон, - продолжал Арман-Луи, - силы врага намного превосходят наши. Если мы отвергнем предложение Жана де Верта, пройдет несколько дней и, скорее всего, он победит нас. Вы представляете, что нас ждет?
- Смерть, не правда ли? - сказал Сан-Паер.
- Разве это обстоятельство может нас остановить? - воскликнул Вольрас.
- О чем может мечтать доблестный воин, как не о том, чтобы умереть от удара шпаги, - добавил Коллонж.
- И потом, кто знает, суждено нам жить или умереть? - продолжил Арранд.
- Не надо слов "кто знает?" - подхватил де ла Герш, - мужчины вроде нас давно привыкли к войне и никакие преграды их не увидят! Иди сюда, Магнус, скажи, что ты думаешь об этом. Считаешь ли ты, что мужество в безнадежных обстоятельствах может нас спасти?
- Нет, - отвечал Магнус с серьезным видом, - я говорю сейчас с воинами, они должны знать правду. Только божья рука сможет вытянуть нас отсюда. Если вы захотите идти до конца, придется принести в жертву ваши жизни. В последний час вы можете собраться с силами и дать врагу бой. Это единственный выход для благородных воинов. Немногие из вас смогут поведать кому-либо об этой истории. Но иного выхода нет!
- Вы слышите, сеньоры! - повторил де де ла Герш. - Смерть повсюду, вы можете её избежать.
- А вы? - воскликнул Коллонж.
- О, Шофонтен и я, - продолжал Арман-Луи, - мы связаны друг с другом до конца. Мы возвратимся с Адриен и Дианой или не возвратимся вообще!
- Тогда, месье граф, не настаивайте более. Ваша доля - это наша, горячо заговорил Коллонж. - Я клянусь, что все остальные вам скажут то же самое. Когда мы отправились в Драшенфельд, все знали о предстоящих опасностях. Час настоящих испытаний настал, и мы с честью их перенесем!
- Да! Да, все! - послышалось со всех сторон.
- Итак, сеньоры, правильно ли я вас понял, что предложение Жана де Верта, в котором он дарует вам жизнь, вам не подходит?
- Нет! Нет!
Арман-Луи повернулся к Магнусу:
- Пойдите и приведите посланца барона сюда, - приказал он.
Гугеноты, столпившиеся вокруг де ла Герша, пожимали ему руки и обнимали его. Лица солдат светились энтузиазмом. Появился посланец барона.
- Совещание окончено, месье, - обратился к нему Арман-Луи. - Я обещал вам, что через четверть часа мы дадим вам наш ответ: отправляйтесь и доложите Жану де Верту, что мы будем драться до последней капли крови.
Офицер окинул взглядом собравшихся:
- Это беспримерная храбрость, я восхищен вами. Если в шведской армии много таких солдат - она непобедима!
Вид людей, окружавших его говорил о том, что настаивать было ни к чему. Парламентеру развязали глаза и проводили на окраину деревни, где его ожидал трубач с белым флагом.
- Сеньоры, к оружию! - скомандовал Арман-Луи, - и пусть все, что нас разделяло когда-либо, исчезнет; быть может мы больше не увидимся!
Драгуны выровняли ряды, воцарилась тишина.
- Итак, мы готовы! - воскликнул Коллонж, бледный от волнения, и первым вытащил шпагу.
Через мгновение выстрелы загремели по обе стороны деревни.
23.
Голос пушек
В то время, как после переговоров возобновились военные действия, Адриен и Диана находились в одном из домиков деревни. Г-н де ла Герш поместил их туда, так как домик, невысокий и толстостенный, казался прочным как камень.
Девушки ждали и молились, не переставая. В доме также находился старый охотник, сидевший у постели ребенка, которого одолевала лихорадка. Превозмогая усталость, мужчина поднялся и, глядя на них глазами, в которых была усталость, заговорил: