44
М. Фуко добавляет: поскольку это, как мне кажется, одна из сущностных черт, о которой следует поразмыслить и присутствие которой представляется мне [одной из] основных [характеристик] немецкого неолиберализма.
М. Ф.: в чем его упрекают либералы.
М. Ф.: не помню, как его зовут, ну да ладно, неважно.
М. Фуко повторяет: где подлинный социализм?
В рукописи М. Фуко добавляет: «Социализм не является альтернативой либерализма. Он не принадлежит к тому же уровню, даже если и существуют уровни, на которых они сталкиваются, или на которых они не составляют общего ансамбля. Отсюда возможность их злосчастного симбиоза».
М. Фуко не стал читать последние страницы рукописи (р. 22–25):
[р. 22] Обращение к «либерализму», как его определяли д'Аржансон или Тюрго.
— Возьмем государство: если оно хочет обогащаться, не нужно, чтобы им управляли слишком много. Отсюда свобода рынка.
— Возьмем несуществующее государство. Как сделать, чтобы оно существовало? Отсюда свободный рынок.
Вывести из веридикции рынка юрисдикцию государства: таково немецкое чудо.
[р. 23] Был прецедент, Zollverein, но он кончился неудачей. А немецкий национализм строился вопреки экономическому либерализму,
— потому, что нужно было защитить себя от французского империализма: Фихте,
— потому, что начиная с 1840 г. взаимосвязь между экономическим либерализмом и либерализмом политическим была разорвана. Либеральная экономическая политика, которая должна была сделать возможным германское единство (против Австрии), на деле служила Англии. Обнаружилось, что единства можно достичь лишь революционной политикой и что экономика должна вписываться в националистические рамки. Лист: National Ôkonomie.
[p. 24] N. В. Национализм мыслится здесь лишь как инструмент → грядущая эпоха либерализма.
— Начиная с 70-х отказываются от экономического либерализма/рыночной экономики, опирающихся на свободную конкуренцию,
— что касается внешней политики: борьба с Англией; свобода рынка — инструмент господства Англии;
— что касается внутренней политики: нужно реинтегрировать пролетариат в немецкое общество;
— что касается историцистской доктрины, отвергающей пресуппозиции природы, природного закона как основополагающего принципа экономики. Экономика никогда не составляет измерения последовательных исторических конфигураций.
— В конце концов, после 18-го от либерализма отказываются
— ради развития военной экономики и ее методов планирования;
— ради развития экономики Welfare, которая, как кажется, теоретизирует и оправдывает на новых основаниях бисмарковские практики (или по крайней мере их […])
[р. 25] наконец, ради развития принципа политики полной занятости и государственного вмешательства.
Короче, экономика равновесия […]
Все это создает огромную инерцию, наследуемую социализмом. Случались попытки преодолеть ее (Луйо Брентано). Были и теоретические инструменты для этого (австрийцы). Но что интересно, так это то, что Фрайбургская школа не развила ни экономической теории, ни собственной доктрины. Она полностью переосмыслила отношения экономики и политики, все искусство управлять. По вполне понятной причине: ей пришлось столкнуться с общеизвестным историческим явлением. Нацизм в действительности не был просто аккумуляцией и кристаллизацией препятствовавших либерализму национализма, дирижизма, протекционизма, планирования…
(конец страницы).
М. Ф.: имевших непосредственное значение для.
Кавычки поставлены в рукописи.
М. Фуко уточняет: в кавычках.
Одно или два слова неразборчивы.
М.Ф.: в 1934 г.
М. Фуко добавляет: и для нашей истории.
М. Фуко опять говорит: 1934.
М. Ф.: субординация.
В рукописи: «видимости».
В рукописи: социалистическими.
М. Ф.: la resurgescence [?].
Здесь М. Фуко прерывается, чтобы сказать:
Я заметил, что уже поздно, я не уверен, что стоит обращаться к подробностям… Как вы полагаете? [Из зала слышится «да».] Пять минут, не больше.
М. Ф.: что, как мне кажется, специфично для них.
М.Ф.: XX.
М. Фуко повторяет: может.
Кавычки в рукописи.
М. Ф.: делать.
Конъектура: слово неразборчиво.
М. Ф.: неопозитивистов.
М. Ф.: грядущий.
М. Фуко пропускает стр. 8-10 рукописи, посвященные антикартельному немецкому законодательству 1957 г.
После этого короткая неразборчивая фраза: Неокантианство […] литература.
Дальше неразборчивые слова, а в конце: определенные категории и т. п.
Рукопись, р. 16. В записи неразборчиво: «[…] вырываются из доходов, в нормальном состоянии составляющих сбережения или инвестиции».
Рукопись добавляет: «Но, поскольку [прожиточный минимум] определить не удается, это будет, конечно же, распределение возможных расходов».
М.Ф.: в 1920–1960 гг.
М. Ф.: хотят сказать.
Два или три слова неразборчивы.
М.Ф.: 1920–1960.
Несколько слов неразборчивы: «одновременно (уплотненное?) и (умноженное?)».
М. Фуко добавляет:
Ах да, погодите, я должен вам еще кое-что сказать, прошу прощения. Семинар должен начаться в понедельник, 26-го. Те из вас, кто на него ходит, знает, что за вопросы ставятся на этом семинаре. Семинар — это нормально, когда в нем работают 10, 20, 30 человек. Его природа, а следовательно объект и форма меняются, когда их становится 80 или 100. Это маленькое замечание я делаю для тех, кто не чувствует себя непосредственно заинтересованным, кто хотел бы… ну ладно. Во-вторых, в этом семинаре речь будет идти в основном об анализе трансформаций юридических механизмов и правовых институций и о правовом мышлении конца XIX в. Тем не менее первый семинар я хотел бы посвятить нескольким проблемам метода и, в случае необходимости, обсуждению того, о чем я говорил на сегодняшней лекции. Поэтому я предлагаю тем, но только тем, у кого есть время, кого это интересует и т. п., если они хотят задать мне вопросы, пусть пишут их для меня здесь в течение недели. Таким образом, я получу записки в будущую среду, а затем в понедельник, 26-го, постараюсь ответить тем из вас, кто задаст вопросы. Вот так. А потом по понедельникам, на семинаре, мы будем говорить об истории права.
Добавлено М. Фуко.
Добавлено М. Фуко.
Л. Ружьер говорит: «рынков».
Кавычки в рукописи.
М. Ф.: полицейского.
М. Ф.: фон Бар (рукопись: «ф. Бар»).
Sic. Смысл этого выражения остается неясным.
М. Фуко добавляет: ведь уже в XIX в… [фраза неразборчива]. Короче говоря…
М. Фуко добавляет: В следующую среду я не буду проводить свой курс, просто потому что я устал и хочу немного перевести дыхание. Простите меня. Таким образом, я продолжу лекции через две недели. Семинар в следующий понедельник, а лекция через две недели.
М. Ф.: предел.
М. Ф.: осмыслить.
М. Ф.: затронуть.
М. Ф.: распределений, ведущих к равенству в заработной плате.
М. Фуко пропускает с. 20 и 21 рукописи: «Это разведение и эта экономическая игра с защитной оговоркой предполагают два варианта: 1. Один чисто экономический: восстановление рыночной игры, не принимая в расчет защиту индивидов. Экономическая политика, ставящая своей целью поддержание занятости [и] сохранение покупательной способности, не нужна […]. 2. Другой вариант сам по себе предполагает два комплекса мер: а. воссоздание „человеческого капитала“ […], b. отрицательный налог (Чикаго)».