1522
РГВА. Ф.33987. Оп.3. Д.1149. Л.147.
Там же. Л.149.
Viñas Á. El honor de la República. P. 376–379.
IISH. Paquete 36 D 3, «Acta de…» P.1.
Richards V. Op. cit. Р. 172–174.
Тhomas H. Op. cit. 816.
Richards V. Op. cit. Р.175.
РГАСПИ. Ф.495. Оп.20. Д.284. Л.29.
Там же. Л.28–29.
Op. cit. P.315.
Gomez Casas J. Op. cit. P.248.
Thomas H. Op. cit. P.815.
IISH. Paquete 45. FAI. Comité Peninsular. Ministro de Justicia. 8 abril 1938.
Viñas Á. El honor de la República. P. 379–380.
García H. Op. cit. Р.216.
Коминтерн и гражданская война в Испании. С.421.
Viñas Á. El honor de la República. P.482.
РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.249. Л.196–197.
Там же. Д.213. Л.123.
Там же. Л.108-109 об.
Когда республиканская авиация прибыла в район боевых действий, она серьезно затруднила действия фашистских бомбардировщиков. Несмотря на двукратное превосходство фашистов по истребителям (100 на 49), по самолетовылетам это превосходство существенно меньше — 6072 на 5776 часов (РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.249. Л.223–224, 248).
Там же. Д.249. Л.210.
РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.213. Л.110 об. Более того, 26 июля взвод 11-й дивизии республиканцев ворвался в Гандесу, еще не занятую крупными силами франкистов. Но комдив не оказал ему поддержку, потому что занятие Гандесы не входило в его задачу. 35-я дивизия в это время завязла под Фатарельей. В итоге пришел батальон франкистов и выбил республиканцев из Гандесы (РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.249. Л.209).
РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.249. Л.214–215.
Ciano’s diary, 1937–1938. L., 1952. P.148.
Viñas Á. El honor de la República. P.547.
Подробнее см.: Шубин А. В. Мир на краю бездны. С. 275–290.
Престон П. Указ. соч. С.241.
Прицкер Д. П. Указ. соч. С. 357–359.
Цит: Черчилль У. Вторая мировая война. Кн.1. М., 1991. С.142.
Ширер У. Взлет и падение Третьего рейха. М., 1991. Т.1. С.463.
Цит. по: Ширер У. Указ. соч. С.440.
Там же. С.440.
Там же. С.486.
Там же. С.457.
Vi ñas Á. Armas y hombres para España. Los apoyos exteriores en la guerra civil. P.411.
РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.490. Л.2–3.
Там же. Д.249. Л.216.
Там же.
Там же. Д.222. Л.98–99.
АВП. I Западный отдел НКИД. Испания. 1939. П.104. Д.43. Л.6.
РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.240. Л.384.
Там же. Д.233. Л.1.
АВП. I Западный отдел НКИД. Испания. 1939. П.104. Д.43. Л.2.
РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.240. Л.384.
АВП. I Западный отдел НКИД. Испания. 1939. П.104. Д.43. Л.16.
Там же. Л.4.
АВП. I Западный отдел НКИД. Испания. 1939. П.104. Д.43. Л.17.
Анализируя ту, во многом безвыходную ситуацию, историки иногда прописывают сомнительные рецепты: «Значительной ошибкой стало то, что в заранее известных условиях, которые мы подтвердили документами, не было объявлено военное положение. Огромная историческая ответственность ложится здесь на КПИ, которая этому воспротивилась» (Viñas Á. El honor de la República. P.547.). И что бы это дало? Ну, стало бы еще одним поводом для недовольства, раскола Народного фронта.
РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.233. Л.1-1 об.
РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.218. Л.75.
Там же. Д.240. Л.357.
Там же. Л.293.
Коминтерн и гражданская война в Испании. С.439.
АВП. I Западный отдел НКИД. Испания. 1939. П.104. Д.43. Л.20.
РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.251. Л.3–6.
Там же. Л.8.
АВП. I Западный отдел НКИД. Испания. 1939. П.104. Д.43. Л.22.
РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.252. Л.45.
РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.251. Л.9.
Там же. Д.240. Л.137–138.
Коминтерн и гражданская война в Испании. С.441.
АВП. I Западный отдел НКИД. Испания. 1939. П.104. Д.43. Л.22.
Там же. Л.23.
Viñas Á. El honor de la República. P.500.
АВП. I Западный отдел НКИД. Испания. 1939. П.104. Д.43. Л.31.
Коминтерн и гражданская война в Испании. С. 444–445.
Puzzo D. A. Spain and the Great Powers, 1936–1941. NY., 1962. P.148.
Рыбалкин Ю. Указ. соч. С. 98–99.
РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.240. Л.90–92.
РГВА. Ф.33987. Оп.3. Д.1266. Л.6.
РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.251. Л.11.
Там же. Оп.3. Д.32. Л.5.
Там же. Л.6–7.
Цит. по: Сориа Ж. Указ. соч. Т.2. С. 258–259.
АВП. I Западный отдел НКИД. Испания. 1939. П.104. Д.43. Л.28.
Viñas Á. El honor de la República. P.548. «Со своей стороны, исполненные благих намерений Асанья и Бестейро совершенно не понимали, что именно поставлено на карту, и, в конце концов, нанесли удар остаткам сопротивления, самому по себе бесперспективному. Своим поведением они прикрывали отчаяние военных и, как в случае с полковником Касадо и его непосредственными подчиненными, обыкновенное и совершеннейшее предательство» (Op. cit. P.545.), — продолжает А. Виньяс. Трудно, конечно, считать благими намерения Бестейро, и в то же время признавать предательский характер поведения Касадо. Не случайно, когда «все кончилось», Бестейро остался в Мадриде, не ожидая, какой «черной неблагодарностью» ответят ему франкисты. Когда стало ясно, что Франко не собирается идти на компромисс, позиция Бестейро стала политическим прикрытием капитуляции. Что до Асаньи — он дезертировал, и в очень неподходящий для Республики момент.
Viñas Á. El honor de la República. P.510. Когда правительство «взяло курс на политику безоговорочного мира, предложенную Мартинесом Барриосом (как условие своего президентства), чтобы взять на себя ответственность за руководство Республикой, КПИ подчинилась» (Viñas Á, Hernándes Sánches F. Op. cit. P.459.), — считают А. Виньяс и Ф. Эрнандес. Однако нельзя сказать, что коммунисты согласились именно с безоговорочным миром. 22 февраля Политбюро КПИ приняло решение, что партия выступает за мир на основе трех условий Негрина, и считает необходимым сопротивляться, пока они не будут приняты. А вот намерения Негрина не были столь же ясными.
Viñas Á. El honor de la República. P.519.
Cit.: Viñas Á, Hernándes Sánches F. Op. cit. P.147.
Все время войны С. Касадо не производил впечатление представителя «пятой колонны», да и не относился к ней. Советские специалисты положительно оценивали его качества и преданность революции (РГВА. Ф.35082. Оп.1. Д.438. Л.28.). Впрочем, были указания и на то, что он «подозрителен в политическом отношении» (РГВА. Ф.33987. Оп.3. Д.991. Л.61.). Как и Рохо, он просто служил. Республике и прикрывался лозунгами, которые в действительности не вызывали у него энтузиазма. Но, в отличие от Рохо, придя к выводу о бесперспективности борьбы, Касадо не растерялся, а решил действовать.