Торжественное паломничество из Эфиопии отправилось в Иерусалим, воспользовавшись предоставленным правом на проезд по дорогам мусульманских стран. Император Давид добился этого путем мирных переговоров с Египтом. В период его правления Эфиопия наладила широкие контакты с христианским Востоком, что сказалось на развитии культуры этой страны.
Трудно установить, какой группе монахов "обязан" император Давид интригой, лишившей его трона. Традиция лишь сообщает, что однажды император решил спросить о своей судьбе монахов и пустынников "островов и пещер", которые умели предсказывать будущее. Они посоветовали императору передать трон в руки сына Теодроса. Прорицание должны были подтвердить влиятельные при дворе монахи с озера Хайк. По всей вероятности, это предсказание было ловким политическим маневром той церковной группировки, которая стремилась упрочить свои позиции при дворе, устранив нежелательного императора и заменив его другим, более благосклонным к ним. Давид I, отдавая себе отчет в том, что игнорирование предсказания повлечет за собой открытый конфликт с духовенством, отрекся от престола в 1411 г., а в 1413 г. {76} он погиб в результате несчастного случая. Его похоронили на острове Дэга (на озере Тана).
О времени правления Теодроса I мы совсем не располагаем сведениями. Эфиопская традиция сообщает, что император Теодрос расторг договор "года священного союза", устанавливавший принадлежность церкви одной трети территории государства. Он считал, что такое большое богатство должно служить народу, и начал делить между бедными церковное имущество. По-видимому, Теодрос проводил иную, чем его предшественники, политику, игнорируя силу духовенства. Несмотря на это, эфиопское духовенство причислило Теодроса к разряду святых, мотивировав свое решение тем, что император имел одну жену, с детства жил в страхе божьем, раздавал бедным свое имущество и построил много церквей. После неполных трех лет правления в 1414 г. Теодрос неожиданно умер. Он был погребен в Мэрабете. Трон занял его брат, император Йисхак. Представляется вполне вероятным, что и эта смена правителей находилась в тесной связи с интригами различных группировок духовенства, стремившихся к завоеванию исключительного влияния на политику правителей. Однако утверждать это категорически не позволяет слишком малое количество известных в настоящее время подлинных документов.
В период правления последующих правителей, а особенно - как представляется - при императоре Йисхаке (1414-1429), в эфиопской церкви увеличилось число толков и сект. Борьбу с ними потом начал один из очередных правителей - император Зэра-Яыкоб (1434-1468), который на протяжении всей своей жизни осуществлял план объединения эфиопской церкви. Не место перечислять здесь все эти секты и толки, даже если бы это было возможно в настоящее время. Довольно мало еще известны те различные направления, которые важны для понимания эфиопской религиозной мысли 3, существенны для истории церкви этой страны и даже интересны для всеобщей истории христианства. Некоторые наиболее исследованные секты - например, микаэлитов и стефанитов {77} (ыстифанос) - своими связями с гностическими течениями крайне интересны для истории восточной христианской церкви, а для политической истории Эфиопии они не столь существенны.
ЭКОНОМИЧЕСКАЯ СТАБИЛИЗАЦИЯ
И РАСЦВЕТ КУЛЬТУРЫ ГОСУДАРСТВА
Одной из характерных черт внутренней истории Эфиопии XIV - начала XV в. являлось дальнейшее укрепление политической и экономической роли церкви в государстве. Основы этого были заложены в предыдущее столетие, когда создавался союз светской и духовной власти. В XIV в. положение церкви укрепилось, а светскую власть сумел сосредоточить в своих руках император Амдэ-Цыйон I. Союз этих сил начал оказывать положительное влияние как на административную организацию государства, так и на формирование культурного облика Эфиопии. Интересы обеих правящих верхушек - светской и духовной неразрывно переплетались. Соглашение "года священного союза" способствовало тому, что укрепление или ослабление одной из них оказывало влияние на положение другой. Вместе с обогащением церкви и далеко зашедшим процессом централизации власти все сильнее возрастал в государстве авторитет духовенства и двора.
Амдэ-Цыйон I начал дело организационного объединения государства и укрепления авторитета императора. Духовенство же, наиболее образованная и одновременно наиболее влиятельная группа в государстве, стала сотрудничать с ним в этом.
К началу XIV в. Эфиопия переживала период внутренней стабилизации и экономического развития. На то же время падает и расцвет культуры этой страны. Этому расцвету способствовали широкие внешние контакты, которые были у тогдашней Эфиопии с христианским Востоком и с соседними мусульманскими странами. Кроме "Кыбрэ нэгэст" ("Слава царей"), тогда было создано другое значительное литературное произведение - "Сырыатэ Мэнгыст" ("Правила царства"). В нем отразились стремления, а вернее сказать, потребность в создании {78} единой административной системы государства. "Сырыатэ Мэнгыст" - это собрание правил придворного церемониала, описание степеней и званий знати, судей, священников и разного рода учреждений. Его иногда называют учебником двора и государства. И справедливо, так как там записаны церемониалы, обязательные при коронации, венчании, погребении и т. д., объем прав церковных и светских трибуналов, их процедуры, полномочия, связанные с отдельными званиями, и тому подобное. Существует много различных списков этой книги, довольно трудной для толкования и перевода. Нередко сложно определить, когда возникли увеличивавшиеся с веками комментарии и перечень должностей, вписывавшиеся в эту книгу. Известно, что редактирование ее было предпринято в первой половине XIV в. при Амдэ-Цыйоне I. В период его правления была введена должность историографа - цэхафе тыызаза ("записывающего приказы"). Сначала она предоставлялась только благородного происхождения аззажам, но с течением времени превратилась в особое придворное звание.
С учреждением должности цэхафе тыызаза связывается начало эфиопской историографии. На время правления Амдэ-Цыйона I приходится период развития светской и церковной литературы. XIV век был вторым, после аксумского, периодом развития литературы в Эфиопии. Наряду с "Кыбрэ нэгэст" и "Сырыатэ Мэнгыст", а также "Хроникой Амдэ-Цыйона", первой эфиопской хроникой, появились другие произведения, важные по своему значению для церкви, государства и всей эфиопской культуры. Авторами произведений либо персонажами жизнеописаний выступали такие лица, как ныбурэ ыд Йисхак, автор "Кыбрэ нэгэст", абба Гийоргис, монах из шоанского монастыря Гасычча. Он осуществил переработку "Хорологиона" - произведения, определяющего время дневных и ночных церковных обязанностей. Сохранилось также имя аббы Бэцэлотэ-Микаэля, жившего во времена императора Сэйфэ-Арыда, аббы Йисхака из монастыря Дэбрэ-Гол в Шоа, аббы Филиппа из монастыря Дэбрэ-Либанос в Сэлале, аббы Гонория из Шоа, аббы Арона из Бэгемдыра, аббы Самуэля из монастыря в Уале (время прав-{79}ления Давида I), аббы Сымона из известного египетского монастыря св. Антония (конец XIV в.) 4.
Наиболее крупной фигурой в литературе XIV в. был патриарх Эфиопии абунэ Сэлама (примерно 1350-1390), который снискал прозвище "Переводчик". Он был инициатором, а частично и автором многочисленных переводов и обработок произведений христианской литературы, в основе которых лежали арабские тексты. Именно ему приписывается заслуга перевода собрания канонического права и церковных положений "Сендос" и "Дидискулия".
Благодаря широким в то время контактам с христианским Востоком в Эфиопию проникло много произведений, общих для средневековой культуры всего Средиземноморского бассейна. Таким образом в Эфиопии оказалась известная во Франции, Испании, Италии, а также на всем христианском Востоке "Книга чудес Марии" (переведена во время правления Давида I), которая здесь была переработана и распространялась в собственной эфиопской версии. Был переработан крупнейший христианский роман "История Александра Великого", а также "Жития святых", "Жития мучеников", дополненные житиями местных святых. К последним относится житие знаменитого аббы Мэтаы (Либанос) под названием "Чудеса Дэбрэ-Либаноса" - книга, написанная во времена императора Йисхака. Абба Сымон из монастыря св. Антония сделал перевод "Синаксаря", календаря святых, в который со временем были добавлены истории отечественных святых. В период правления Давида I были записаны жизнеописания некоторых правителей династии Загуйе. В течение всего этого периода отмечается также развитие религиозной и светской поэзии.
За исключением немногих дошедших до нас произведений светской поэзии, во всей литературе того времени и вплоть до середины XIX в. господствовал язык геэз, который - в самом приблизительном сравнении - можно было бы назвать эфиопской латынью 5. Только деяния {80} императора Теодроса II были написаны по-амхарски: этим произведением началась литература на амхарском языке, а расцвет амхарской художественной литературы наблюдается лишь в последнее время.