MyBooks.club
Все категории

Александр Бестужев-Марлинский - Лейтенант Белозор

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александр Бестужев-Марлинский - Лейтенант Белозор. Жанр: История издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лейтенант Белозор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
31 январь 2019
Количество просмотров:
189
Читать онлайн
Александр Бестужев-Марлинский - Лейтенант Белозор

Александр Бестужев-Марлинский - Лейтенант Белозор краткое содержание

Александр Бестужев-Марлинский - Лейтенант Белозор - описание и краткое содержание, автор Александр Бестужев-Марлинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Лейтенант Белозор читать онлайн бесплатно

Лейтенант Белозор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Бестужев-Марлинский
Назад 1 ... 14 15 16 17 18 19 Вперед

Витт Ян (1625 - 1672) - известный нидерландский деятель.

Бинг Джон (1704 - 1757) - английский адмирал.

Кальян (перс.) - прибор для курения табака у восточных народов.

Аббас 1 (1557 - 1628) - иранский шах.

Типпо-Саиб (Типу-Султан; 1750 - 1799) - правитель южноиндийского княжества Мансур в 1782 - 1799 гг.. возглавивший борьбу против английских колонизаторов.

Стр. 364. Элеезинские таинства - религиозные обряды, совершавшиеся в Древней Греции, в городе Элевзине.

Стр. 365. Экклезиаст (г р е ч. проповедник) - одна из книг Ветхого завета, пропикнутая пессимизмом.

Манфред - герой одноименной поэмы Байрона (1817).

Перкинс - английский механик, производивший с 1823 г. опыты по применению пара высокого давления в паровых машинах.

Дженкинс, Допкинс - видимо, иронические условные имена английских изобретателей.

...являлся... подобно карпам в пруде Марли. - Марли - дворец в Петергофе (Петродворце), построен в 1721 - 1723 гг.; в прудах около дворца была рыба, по звону колокольчика подплывавшая к берегу и получавшая корм.

Стр. 374. Филиппика (филиппики, греч.) - обличительные гневные речи против какого-нибудь лица.

Стр. 377. Пери - в персидской мифологии добрая фея, охраняющая людей от "злых духов".

Стр. 379. Эпиграф взят из поэмы И. Ф. Богдановича "Душенька" (1775).

Стр. 380, Элизиум, элизий (л а т.) - в античной мифологии благодатное место на крайнем западе земли, где блаженствуют избранники богов.

Стр. 385. Франциск I (1494 - 1547) - французский король; в начале своего царствования покровительствовал ученым, литераторам, художникам.

Стр. 386. Пирамида Вестриса. - Здесь спутаны имена французского балетмейстера Вестриса и египетского фараона Сезо-стриса.

Фуше Жозеф (1759 - 1820) - буржуазный политический деятель Франции. Был тленом Конвента, позднее (1799 - 1810 гг.) министром полиции Наполеона I.

Рыцарь Меркуриева жезла - то есть всезнающий человек, разносчик вестей. Меркурий в древнегреческой мифологии - вестник богов. В руке он держал жезл.

Стр. 388. Монтань (Монтень Мишель де; 1533 - 1592) - французский писатель и философ эпохи Возрождения, автор "Опытов" (1580).

Стр. 389. Эпиграф взят из комедии Н. И. Хмельницкого (1789 - 1845) "Воздушные замки" (1818).

Стр. 392. Обрученье дожа с морем... - обычай в Венеции: новый дож бросал в море кольцо, что символизировало его обручение с морем.

Стр. 396. Эпиграф ЕЗЯТ ИЗ "Послания к слугам моим" (1763) Д. И. Фонвизина.

Стр. 397. Смоглер - контрабандист,

Стр. 401. Тартана - цветная шотландская материя.

Стр. 403. Юнгфров (го л л.) - барышня.

Буцефал - так звали коня Александра Македонского.

Стр. 405. Эпиграф взят из басни И. А. Крылова "Ворона и Курица" (1812).

Стр. 406. Тендер (англ.) - небольшое одномачтовое парусное спортивное судно.

Стр. 407. Бугшприт - передняя мачта на парусном судне, лежащая наклонно вперед, за водорез.

Стр. 409. Прелиминарная статья - основное предварительное условие.

Фальконет (англ.) - старинная пушка, стрелявшая свинцовыми снарядами.

Стр. 410. Погонные пушки - установленные для стрельбы прямо по носу корабля.

Обдуй фитиль! - Фитиль - приспособление для взрывания снарядов. Здесь: очистить фитиль.

Гафель (го л л.) - специальный рей, служащий для прикрепления верхней кромки паруса.

Топсель - рейковый парус треугольной (иногда четырехугольной) формы.

Форкастель - небольшой помост на палубе над средней частью судна.

Линьки - веревка тоньше одного дюйма, служившая на судах для телесного наказания.

Брандер (нем.) - судно, применяемое для поджога неприятельских судов.

Стр. 411. Верп - малый, вспомогательный якорь.

Бакштоф - канат, с помощью которого одно судно укрепляется за корму другого.

Стр. 415. Эолова арфа - в греческой мифологии арфа повелителя ветров Эола.

Термин - в древнеримской мифологии бог - охранитель границ.

Стр. 416. Кроншлот - отдельное укрепление к югу от Кронштадта, заложенное Петром I в 1703 г.

Назад 1 ... 14 15 16 17 18 19 Вперед

Александр Бестужев-Марлинский читать все книги автора по порядку

Александр Бестужев-Марлинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лейтенант Белозор отзывы

Отзывы читателей о книге Лейтенант Белозор, автор: Александр Бестужев-Марлинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.