См.: Лихачев Д. С., Панченко А. М. «Смеховой мир» Древней Руси.
Демкова Н. С. Неизданное сатирическое произведение о духовенстве. — ТОДРЛ, т. 21. М. — Л., 1965, с. 95. Смеховые ноты звучат здесь тем более кощунственно, что речь идет об отпевании покойника. «Батько… пакал» — т. е. возглашал «паки и паки».
Человеку, воспитанному на новой русской литературе, это напоминает «мартобря никоторого дня» из «Записок сумасшедшего» Гоголя. Читатель XVII в., в руках которого была «Служба кабаку», видел в «месяце китоврасе» не только безумие. В его памяти тотчас всплывало сказание о Соломоне и Китоврасе, которое на Руси знали по крайней мере с XIV в. И здесь, и в Западной Европе (Китовраса в европейской рецепции замещает Мархольт-Морольф) это сказание было основой основ смеховой культуры (наряду с легендарной биографией Эзопа, перевод которой появился в Москве в первые годы XVII в.).
Русская демократическая сатира XVII века, с. 241.
Панченко А. М. Материалы по древнерусской поэзии, IV. (Стихотворная параллель к «Сказанию о роскошном житии и веселии»). — ТОДРЛ, т. 30. Л., 1976, с. 318–323.
Polska satyra mieszczańska. Wyd. K. Badecki. Kraków, 1950, s. 340–341.
Изд. см.: Перетц В. Н. К истории польского и русского народного театра. XV–XX. СПб., 1912, с. 124–136 (отд. оттиск из ИОРЯС, т. XVI, СПб., 1911).
Лотман Ю., Успенский Б. Новые аспекты изучения культуры Древней Руси, с. 157.
См.: Смирнов С. Древнерусский духовник. М., 1914, приложение, с. 142. Ср.: Белкин А. А. Русские скоморохи. М., 1975, с. 127.
«Дьяволу (и всему дьявольскому миру) приписываются черты „святости наизнанку“, принадлежности к вывороченному „левому“ миру. Поэтому мир этот кощунствен по самой своей сути, т. е. несерьезен. Это мир хохочущий; не случайно черт именуется в России „шутом“. Царство сатаны — место, где грешники стонут и скрежещут зубами, а дьяволы хохочут:
И кружит над ними с хохотом Черный тигр-шестокрылат… (Некрасов)»
(Лотман Ю., Успенский Б. Новые аспекты изучения культуры Древней Руси, с. 154).
См.: Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1965.
См.: Демин А. С. Демократическая поэзия XVII в. в письмовниках и сборниках виршевых посланий. — ТОДРЛ, т. 21. М. — Л., 1965, с. 77.
Тредиаковский В. К. Избр. произв. Вступ. статья и подгот. текста Л. И. Тимофеева. Примеч. Я. М. Строчкова. М. — Л., 1963 (Б-ка поэта. Большая серия), с. 354.
См.: Mathauserová S. 1) Umělá poezie v Rusku v 17. století. — Acta Universitatis Carolinae. Philologica N 1–3. Praha, 1967, s. 169–176; 2) Baroko v ruské literatuře XVII. století. — In: Československé přednášky pro VI. Mezinárodní sjezd slavistů. Praha, 1968, s. 258.
Цит. по изд. в кн.: Малышев В. И. Древнерусские рукописи Пушкинского Дома. (Обзор фондов), с. 184–186.
См.: Богатырев П. Г. Вопросы теории народного искусства. М., 1971, с. 401–421.
Там же, с. 453–454.
Лихачев Д. С. Древнерусский смех, с. 78. Кафизма — один из двадцати разделов Псалтыри. «Пустошная кафизма» поется в «Службе кабаку».
Понырко Н. В. Стихиры Феодосию Васильеву. — ТОДРЛ, т. 32. Л., 1977, с. 357.
См.: Забелин И. Е. История города Москвы, ч. 1. М., 1905, с. 630–634.
Послание апостола Павла к галатам, гл. V, ст. 19–23.
См.: Бычков В. В. Византийская эстетика. Теоретические проблемы. М., 1977.
Матхаузерова С. Две теории текста в русской литературе XVII в. — ТОДРЛ, т. 31. Л., 1976, с. 278.
Демин А. С. Русская литература второй половины XVII — начала XVIII века. Новые художественные представления о мире, природе, человеке. М., 1977, с. 99–117. По этой книге даются выдержки из писем А. Л. Ордина-Нащокина и А. С. Матвеева.
Там же, с. 87.
Послания Иосифа Волоцкого. Подгот. текста А. А. Зимина и Я. С. Лурье. М. — Л., 1959, с. 298.
Изд. текста см.: Булгаков Ф. И. История семи мудрецов. Вып. 1–2. — ПДП, тт. 29, 35. СПб., 1878–1880.
Изд. текста см.: Пиксанов Н. К. Старорусская повесть. М. — Пг., 1923, с. 86–92. Этот памятник не имеет ничего общего со «Словом о Валтасаре царе» (другие названия: «Сказание о златом древе и о царе Левтасаре», «Сказание о древе златом и о златом попугае и о царе Михаиле да и о царе Левкасоре»). См.: Сперанский М. Н. Эволюция русской повести в XVII в. — ТОДРЛ, т. 1. Л., 1934, с. 151 и след.
Изд. текста см.: Булгаков Ф. И. Сборник повестей скорописи XVII в. — ПДП, т. 1. СПб., 1878–1879, с. 94–152; Державина О. А. Фацеции. Переводная новелла в русской литературе XVII века. М., 1962, с. 104–185. Цитаты даются по изд. О. А. Державиной без ссылок (в ее книге опубликован второй, самый популярный перевод «Фацеций» начала XVIII в.).
В «Лексиконе» Епифания Славинецкого, составленном в середине XVII в., это слово толкуется как «радостнотворение, утехословия» (Лексикони Б. Славинецького та А. Корецького-Сатановського. Підготував до видання В. В. Німчук. Київ, 1973, с. 193).
См.: Веселовский А. Н. Разыскания в области русского духовного стиха. II. Святочные маски и скоморохи. — СОРЯС, т. 32, № 4, СПб., 1883, с. 197.
См.: Лихачев Д. С., Панченко А. М. «Смеховой мир» Древней Руси, с. 145–153.
«Повесть о бражнике» издана в кн.: Русская демократическая сатира XVII века. Текст цит. по изд. в кн.: «Изборник», с. 594–596.
Евангелие от Матфея, гл. V, ст. 39, 42. Это — отрывок из Катехизиса Кариона Истомина (цит. по изд. в кн.: Браиловский С. Н. Один из пестрых XVII-го столетия. СПб., 1902, с. 371).
См.: Соколов Ю. М. Повесть о Карпе Сутулове. (Текст и разыскания в истории сюжета). — В кн.: Древности. Труды Славянской комиссии Москов. археолог. об-ва, т. IV, вып. 2. М., 1914, с. 3–40.
См.: Петровский М. А. Морфология новеллы. — В кн.: Ars poetica. Сб. I. М., 1928, с. 77.
См.: Галахов А. История русской словесности. Изд. 2-е. СПб., 1880, с. 498–500 (глава А. Н. Веселовского); Покровский М. Н. Очерк истории русской культуры. Пг., 1924, с. 243.
Библиографию сюжета см.: Ольденбург С. Ф. Шемякин суд. — Живая старина, 1891, вып. 3, с. 183–185; Каллаш В. В. Библиографические этюды по литературе сказочных схем и мотивов. — Там же, 1892, вып. 2, с. 145.
Это подметил еще А. Н. Пыпин, связывавший «Повесть о Карпе Сутулове» с фабльо, см.: Пыпин А. Н. История русской литературы, т. II. Изд. 2-е. СПб., 1902, с. 552.
Изд. текста см.: Покровская В. Ф. Повесть о Фроле Скобееве. — ТОДРЛ, т. 1. Л., 1934, с. 249–297 (здесь дана и библиография по теме); Бегунов Ю. К. Тартуский список «Повести о Фроле Скобееве». — Учен. зап. Тартуского ун-та, 1962, вып. 119. Труды по русской и славянской филологии, т. 5, с. 368–375. Текст повести цит. по «Изборнику», с. 686–696.
Бакланова Н. А. К вопросу о датировке «Повести о Фроле Скобееве». — ТОДРЛ, т. 13. М. — Л., 1957, с. 511–518.
См.: История русской литературы, т. II, ч. 2. М. — Л., 1948, с. 238.
См.: Панченко А. М. Два этапа русского барокко. — ТОДРЛ, т. 32. Л., 1977, с. 104.
Цит. по: Барсуков Н. И. Жизнь и труды М. П. Погодина, кн. 12. СПб., 1898, с. 276.
Аксаков С. Т. Собр. соч., т. 2. М., 1955, с. 70.
Полное собрание законов Российской империи, т. II (1676–1698). СПб., 1830, № 1101, с. 647.
См., например: Пропп В. Я. Русские аграрные праздники. (Опыт историко-этнографического исследования). Л., 1963.
Понырко Н. В. Русские святки XVII века. — ТОДРЛ, т. 32. Л., 1977, с. 84–99.
Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Новые аспекты изучения культуры Древней Руси, с. 155–156.
Поэзия крестьянских праздников. Вступ. статья, сост., подгот. текста и примеч. И. И. Земцовского. Общ. ред. В. Г. Базанова. Л., 1970 (Б-ка поэта. Большая серия), с. 234.