917
К материалам такого рода относились во «Всякой всячине» «Сказка о мужичке» (№ 62), а также очерковые эссе «Дядюшка мой человек разумный есть…» (№ 85) и «Молодые люди всего желают отведать…» (№ 127). Подробно эта сторона содержания журнала Екатерины II освещена в кн.: Берков П. Н. История русской журналистики XVIII века. М. — Л., 1952, с. 165–175.
Всякая всячина, 1769, с. 142. (Далее ссылки на это изд. в тексте сокращенно: Вв).
Западов А. В. Русская журналистика XVIII века. М., 1964, с. 98.
Сатирические журналы Н. И. Новикова. М. — Л., 1951, с. 58. (Далее ссылки на это изд. в тексте сокращенно: Новиков).
Мы, естественно, останавливаемся на наиболее очевидных фактах полемики Новикова с Екатериной II, ибо вопрос этот не раз уже рассматривался в исследовательской литературе, например в указанной выше книге П. Н. Беркова (с. 167–173), в работе Г. П. Макогоненко «Николай Новиков и русское просвещение XVIII века» (М. — Л., 1951, с. 127–142).
Подробно об этом см.: Солнцев В. «Всякая всячина» и «Спектатор». (К истории русской сатирической журналистики XVIII века). СПб., 1892; Лазурский В. «The Spectator» и «Всякая всячина». — Русский библиофил, 1914, № 8, с. 23–27; Левин Ю. Д. Английская просветительская журналистика в русской литературе XVIII века. — В кн.: Эпоха просвещения. Из истории международных связей русской литературы. Л., 1967, с. 3–109.
С резкой отповедью практике подобных оправданий выступил «Трутень» и поддерживавшие его журналы. Особенно острым был ответ издателя «Смеси»: «Бабушка в добрый час намеряется исправлять пороки, а в блажный дает им послабление: она говорит, что подьячих искушают, и для того они берут взятки, а это так на правду походит, как то, что чорт искушает людей и велит им делать злое. Право подьячие без всякого искушения сами просят за работу». — Смесь, 1769, с. 86.
Лазурский В. Сатирико-нравоучительные журналы Стиля и Аддисона. Из истории английской журналистики XVIII века, т. 1. Одесса, 1909, с. 230.
Относительно автора этого сочинения мнения исследователей до сих пор расходятся. Ряд ученых (среди них В. П. Семенников, Г. А. Гуковский, П. Н. Берков, Л. И. Кулакова, Н. В. Баранская) считают автором «Отрывка…» А. Н. Радищева. Им противостоит точка зрения, активно развиваемая Г. П. Макогоненко и поддержанная Л. В. Крестовой и Д. Д. Благим, согласно которой автором следует считать Новикова. Проведенные в последнее время архивные разыскания Д. С. Бабкина помогли обнаружить документы, подтверждающие авторство Радищева, см.: Бабкин Д. С. К раскрытию тайны «Живописца». — РЛ, 1977, № 4, с. 109–116.
В статьях А. Лурье и И. Исакович, посвященных «Письмам к Фалалею» (Учен. зап. ЛГУ, 1939, вып. 4), содержатся обоснования принадлежности этого сочинения Д. И. Фонвизину. Эту точку зрения подтвердил П. Н. Берков (см. его кн.: История русской журналистики XVIII века, с. 194); к ней присоединяется в своей книге А. В. Западов (Русская журналистика XVIII века, с. 126–127). Иную позицию занимает в данном вопросе Г. П. Макогоненко, утверждающий, что автором «Писем» является Новиков (см.: Макогоненко Г. П. 1) Николай Новиков и русское просвещение XVIII века, с. 255–259; 2) От Фонвизина до Пушкина. М., 1969, с. 303–335).
Об использовании Новиковым фольклорных источников см.: Крестова Л. В. Традиции русской демократической сатиры в журнальной прозе Н. И. Новикова. («Трутень», «Живописец»). — ТОДРЛ, т. 14. М. — Л., 1958, с. 486–492.
Не случайно Добролюбов сопроводил анализ отписок в своей статье «Русская сатира в век Екатерины II» следующим замечанием: «Эти документы так хорошо написаны, что иногда думается: не подлинные ли это?» (Добролюбов Н. А. Собр. соч., т. 5. М. — Л., 1962, с. 352).
Илия Минятий. Поучения… Стефаном Писаревым в 1741 году переведенные, т. 1. СПб., 1759, с. 3 ненум.
Ломоносов М. В. Полн. собр. соч., т. 7. М. — Л., 1952, с. 222–223.
Сумароков А. П. Стихотворения. Л., 1935, с. 377.
Тредиаковский В. К. Тилемахида, или Странствование Тилемаха, сына Одиссеева, описанное в составе героической пиимы…, т. 1. СПб., 1766, Предисловие, с. XLI.
Прево д’Экзиль А. Ф. Философ аглинский, или Житие Клевеландово…, т. 1. СПб., 1760, Предисловие, с. 2 ненум.
Карамзин Н. М. Избр. соч., т. 2. М. — Л., 1964, с. 178–179.
Гуковский Г. А. 1) Идеология русского буржуазного писателя XVIII в. — Изв. АН СССР, Отд-ние обществ. наук, 1936, № 3, с. 429–458; 2) Эмин и Сумароков. — В кн.: «XVIII век», сб. 2. М. — Л., 1940, с. 77–94.
Литературное наследство, т. 9–10. М., 1933, с. 200.
Шкловский В. Б. Чулков и Левшин. Л., 1933.
См.: Русская литература и фольклор. (XI–XVIII вв.). Л., 1970, с. 232–234.
Перепечатано в кн.: Русская проза XVIII века, т. 1. М. — Л., 1950, с. 157–192.
Макогоненко Г. П. От Фонвизина до Пушкина, с. 152–156.
См.: Берков П. Н. Ломоносов и фольклор. — В кн.: Ломоносов. Сб. статей и материалов, т. 2. М. — Л., 1946, с. 116–126.
Майков В. И. Избр. произв. М. — Л., 1966 (Б-ка поэта. Большая серия. Изд. 2-е), с. 169. (Далее ссылки на это изд. в тексте).
Oeuvres de Boileau. Paris, 1865, p. 222. (Перевод мой, — Ю. С.).
Макогоненко Г. П. От Фонвизина до Пушкина, с. 148–149.
Приведем отрывок из былины о Василии Буслаевиче:
Хватал то Василий червленый вяз,
И зачал Василий по двору похаживати,
И зачал он вязом помахивати:
Куда махнет — туда улочка,
Перемахнет — переулочек…
(Былины, т. 1. М., 1958, с. 354).
Макогоненко Г. П. От Фонвизина до Пушкина, с. 171–175.
Богданович И. Ф. Стихотворения и поэмы. Л., 1957 (Б-ка поэта. Большая серия. Изд. 2-е), с. 45. (Далее ссылки на это изд. в тексте).
Херасков М. М. Новые оды. М., 1762, с. 62.
Херасков М. М. Нума, или Процветающий Рим. М., 1768, с. 103.
Тредиаковский В. К. Тилемахида, т. 1. СПб., 1766, с. I.
Там же, с. XXXX.
Там же.
Справедливое предположение это было высказано Г. А. Гуковским в его статье «Тредиаковский как теоретик литературы». — В кн.: Русская литература XVIII века. Эпоха классицизма. Сб. «XVIII век», вып. 6. М. — Л., 1965, с. 52.
См.: Гуковский Г. А. Очерки по истории русской литературы и общественной мысли XVIII века. Л., 1938, с. 240–241.
См. об этом в статье Р. М. Гороховой «Торквато Тассо в России XVIII века. (Материалы к истории восприятия)». — В кн.: Россия и Запад. Из истории литературных отношений. Л., 1973, с. 153–155.
Соколов А. Н. Очерки по истории русской поэмы XVIII — 1-й половины XIX веков, М., 1955, с. 156.
Херасков М. М. Россияда. М., 1779, с. 271.
Соч. Державина, т. 5. СПб., 1871, с. 110–111. (Далее ссылки на это изд. в тексте).
Державин Г. Р. Стихотворения. Л., 1957, с. 85. (Далее ссылки на это изд. в тексте).
Разумеется, что из сего исключаются бессмертные оды великого Ломоносова и некоторое число других. (Примечание Княжнина, — Г. М.).
Княжнин Я. П. Избр. произв. Л., 1961, с. 651.
Фонвизин Д. И. Собр. соч. в 2-х т., т. 1. М. — Л., 1959, с. 133.
Шекспир В. Избр. произв. М. — Л., 1950, с. 435. (Пер. М. Л. Лозинского).
Именно этим, несомненно, объясняется мировая известность и слава оды «Бог». При жизни поэта она была переведена на основные европейские языки. В некоторых странах она переводилась многократно в течение XIX в. (во Франции — 15 раз, в Германии — 8).
Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 10-ти т., т. 10. М. — Л., 1949, с. 145.