Особенностью военных записок, выходящих в Японии, можно считать полное безразличие к жизни людей. Для них характерна пропаганда феодальных взглядов о том, что «смерть легка», — взглядов, убивающих мысль о ценности человеческой жизни. Из них трудно понять, где правда, и где ложь, что хорошо и что плохо, — над этим авторы не задумываются. Они как бы отделяют войну от самого хода истории. Причина и следствие рассматриваются ими не с социальной, не с исторической, а только с чисто военной точки зрения. Совсем не учитываются взгляды индивидуума. Выходит, что целое существует независимо от частного, и последнее целиком ставится в зависимость от первого. Проводится мысль о том, что власть всегда и везде справедлива. Считается, что психология человека наиболее ярко проявляется в момент, когда решается вопрос о его жизни и смерти, что только этот момент велик и важен.
В подобных записках война рассматривается в какой-то степени объективно, и в них всегда есть элемент оправдания войн.
При этом самое бесчеловечное обычно смешивается авторами с самым человечным. Психология людей, попавших в безвыходное положение и находящихся на грани жизни и смерти, рассматривается как концентрированное выражение здоровой психологии. Самое плохое становится самым прекрасным. Стираются грани между реальным и иллюзорным.
Я считаю, что книга «Особый отряд 731» не относится к числу такого рода военных записок. Хотя в книге и показана бесчеловечная деятельность Особого отряда, но вся она проникнута здоровым духом. Вот почему издательство выпустило эту книгу. Теперь о ее достоверности.
2
В сокращенном виде это произведение было опубликовано в журнале «Бунгэй Сюндзю» в августе 1955 года. Редакция журнала провела большую работу для того, чтобы убедиться в достоверности фактов, изложенных автором. Наше издательство, учитывая особый характер произведения и настороженное отношение к нему, тоже провело тщательную проверку фактов.
Эта книга касается японцев. Опубликовать ложь явилось бы неслыханным кощунством, предательством по отношению к японскому народу. Редакция рассуждала так. Если все, изложенное в книге, — правда, нужно смело и решительно показать эту горькую правду народу, чтобы навсегда был положен конец неслыханным зверствам. Будь произведение построено на лжи, это привело бы к серьезным последствиям. К сожалению, все, о чем говорится в этой книге, истинная правда.
Хироси Акияма — не настоящее имя автора, который пожелал выступить под псевдонимом. Автор является одним из тех, кто служил в Особом отряде 731. Многие факты он сообщает со слов других очевидцев.
В течение трех-четырех лет после поражения Японии автор жил в постоянном страхе: он боялся, что его привлекут к суду как военного преступника. Он строго хранил тайну отряда, но не только из опасения нарушить приказ. Его удерживало сознание, что он сам участвовал в ужасных опытах над людьми и в сжигании трупов. В его ушах звучали предсмертные крики «бревен», ему мерещились груды человеческих костей. Он испытывал также страдания оттого, что, зная страшную тайну, должен был ее скрывать. Спустя десять лет он наизусть помнил присягу, данную им в отряде, куда он прибыл семнадцатилетним юношей.
Автор готов был открыть свое настоящее имя, но его беспокоило, как отнесутся к этому его бывшие товарищи. Поэтому он и решил выступить под псевдонимом. По этим же причинам издательство не может указать его настоящее имя.
Автор родился в феврале 1928 года в префектуре Акита. Учился в средней школе. 31 марта 1945 года, по окончании четырех классов этой школы, он завербовался и в апреле прибыл в Пинфань. После поражения Японии в войне он вернулся на родину вместе с другими оставшимися в живых сотрудниками Отряда 731. Они прибыли в город Хаги префектуры Ямагути 23 августа 1945 года. Там отряд был расформирован. После демобилизации автор жил и служил в разных местах, а в настоящее время проживает в Токио.
Уже на следующий месяц после прибытия в Японию автору напомнили, чтобы он строго хранил тайну Отряда 731. В начале апреля 1948 года к нему на работу пришел местный полицейский и стал расспрашивать о службе в медицинской части Квантунской армии. Полицейский допытывался, не сохранился ли у него цианистый калий. Автор догадался ответить, что где-то давно потерял выданную ему маленькую ампулу.
Этот ответ, по-видимому, не удовлетворил полицейского. Он стал расспрашивать об авторе людей, работавших вместе с ним, и проверил книгу учета явки на работу. Убедившись, что в течение года автор не выезжал в Токио, полицейский объяснил, что он интересуется всем этим потому, что ведется следствие по делу об ограблении отделения Токийского банка, где преступники применили цианистый калий. Полиция предполагала, что цианистый калий был получен через людей, имевших отношение к армии. Чтобы не вызывать подозрений, автор никому не говорил о своей службе в Отряде 731. Поэтому никто не понимал, почему полиция проявила к нему повышенный интерес. Окружающие стали думать, что раньше он сидел в тюрьме. Это и другие подозрения в конце концов вынудили автора уйти с работы. Больше всего он боялся, что о его тайне узнает местная полиция. Позднее некоторые его товарищи по отряду говорили ему, что их тоже проверяли.
Наверное, думал автор, бывший начальник Отряда 731 Исии Сиро сообщил полицейскому управлению имена начальников отделов, через которых могли узнать имена всех служивших в отряде. Мысль об этом сильно беспокоила его. Да и все оставшиеся в живых из Отряда 731 были подавлены и угнетены и старались держаться в тени. Им больше всего на свете хотелось как можно скорее освободиться от тайны, причинявшей столько забот.
Согласившись пойти в армию, каждый из них был обязан выполнять все, что приказывали. Не по своей воле они, семнадцатилетние юноши, проводили опыты над живыми людьми, не по своему желанию культивировали бактерии чумы. Мне кажется, поэтому их нельзя строго осуждать.
Подлинные имена в книге автор оставил только высшим начальникам, имена всех низших служащих вымышленные.
В отряде автор был совсем юным и относился к разряду рядовых. Он пробыл в нем около пяти месяцев. Его записи не дают, конечно, полной картины деятельности Особого отряда 731. Работая над книгой, автор ставил перед собой ограниченную цель — описать лишь то, что он сам видел, слышал, чувствовал. Но именно поэтому данная книга должна вызвать у читателей еще больший ужас. Она не построена на фантазии автора, в ней не преувеличиваются цифры и факты в расчете на то, чтобы поразить читателя. Тем более далек автор от пропаганды или провокации.
Я уверен, что каждый, кто прочтет эту книгу, согласится со мной.
3
О том, что в действительности представлял собой Особый отряд 731, мы попытаемся рассказать ниже, приведя в подтверждение ряд отрывков из официальных документов.
Отряд, проводивший подготовку к бактериологической войне, был создан в Маньчжурии летом 1935 года. Возглавлял его генерал-лейтенант (тогда еще только полковник) Исии Сиро.
В целях сохранения тайны отряд назывался сначала Управлением по водоснабжению и профилактике частей Квантунской армии. 2 декабря 1939 года он получил благодарность от командующего 6-й армии генерал-лейтенанта Огису Татэхэй.
«Благодарность
Временному управлению по водоснабжению и профилактике 6-й армии.
Временному управлению по водоснабжению и профилактике 23-й дивизии.
Вышеуказанные управления под руководством полковника медицинской службы Исии Сиро участвовали в событиях у реки Халхин-Гол и в течение всего инцидента обеспечивали профилактику и водоснабжение… (пропуск).
…Эти управления особенно отличались во время наступления противника в последней декаде августа, когда они собственными силами упорно обороняли источники водоснабжения в районе реки Хайлостын-Гол, выслав к колодцам группу под командованием капитана медицинской службы. Эта группа продолжала выполнять свою задачу, несмотря на потерю оборудования и артиллерийский обстрел… (пропуск). В первой декаде сентября управления провели большие работы в интересах всей армии и в течение ряда дней успешно выполняли медико-санитарные задачи, чем обеспечивали постоянную боеготовность армии (далее опущено)».
23 мая 1940 года эта благодарность была опубликована верховной ставкой во всех газетах. Однако почему она была опубликована с опозданием на полгода, остается неясным до сих пор.
Примечательно, что в сообщении по поводу этого документа, опубликованном в газетах в тот же день, были опущены название района боевых действий — река Хайлостын-Гол — и само название отряда — Временное управление по водоснабжению и профилактике частей Квантунской армии.
В утренних газетах за то же число вместе с вышеуказанным сообщением ставки была помещена запись беседы с генерал-лейтенантом медицинской службы Мицуги Есихидэ, во время которой он заявил: