взнуздать лошадь.
51. Аўузлукъун алыргъа – разнуздать лошадь.
52. Аякъсыз ат – нерезвая лошадь.
53. Аякълы ат – резвый конь.
54. Аялгъан ат – холеный конь.
55. Байтал – кобыла.
56. Бир ат джегилген – одноконный.
57. Билек – поводок уздечки.
58. Бичилген ат – кастрированная лошадь, мерин.
59. Боз ат – серая (сивая) лошадь.
60. Буўаз байтал – жеребая кобыла.
61. Буўурул – чалый (масть лошади).
62. Быштады байтал – кобылица, ожеребившаяся в
два года.
63. Генджа тай – жеребенок от кобылицы третьего
года.
64. Годур – выносливый (например, о лошади).
65. Джадаў ат – изнеженный конь.
66. Джайдакъ ат – неоседланный конь.
67. Джайдакълай – не оседлавши.
68. Джайлыкъ (-гъы) – выгон, пастбище, луг, летовка.
69. Джайларгъа – летовать, проводить время на
пастбище со скотом.
70. Джайлаў – летование.
71. Джарыкъ-тору – саврасый, светло-гнедой.
72. Джаўурлукъ (-гъу) – чепрак, подседельник.
73. Джаякълыкъ (-гъы) – застежный ремень, деталь
уздечки.
74. Джегилден ат – ездовая лошадь.
75. Джоппа-джортуўукъ ат – рысистый конь.
76. Джоргъа ат – иноходец.
77. Джоргъалаўукъ (гъы) – иноходец.
78. Джоргъалаўчу – иноходец.
79. Джоргъа – иноходь.
80. Джоргъалашыргъа – бежать иноходью.
Атла джоргъалашыб барадыла – кони идут иноходью.
81. Джоргъалатыргъа – пустить иноходью.
Атны джоргъалатыргъа – пустить коня иноходью.
82. Джоргъаларгъа – идти иноходью (о коне).
83. Джоргъалаў – иноходь.
84. Джортаргъа – идти рысью (о коне).
85. Джортдурургъа – пускать рысью.
86. Джортдуруў – езда рысью.
87. Джортум – бросок рысью.
88. Джортумлукъ (-гъу). Бир джортумлукъ джол —
путь в один марш рысью.
89. Джортуўчу – рысистый.
90. Джортуўул – набег.
91. Джортуўукъ (-гъу) – рысак, рысистый.
92. Джортуўукъ ат – рысистый конь, рысак.
93. Джортушургъа – идти рысью.
Атла джортушуб барадыла – кони бегут рысью.
94. Джортуў – бег рысью.
95. Джортдурушургъа – пускать рысью.
96. Джылкъы – табун.
97. Джылкъы анасы – мать (родоначальница) табуна.
98. Джылкъы ёсдюрюўчю – коневод.
99. Джылкъы къош (или отоў) – стойбище табуна.
100. Джылкъычы – табунщик.
101. Джюген – узда, уздечка.
102. Джюк алаша – вьючная лошадь.
103. Джюк джюрютген ат – вьючная лошадь.
104. Дюлдюр – конь с хорошими статями.
105. Ёзенъи – стремя.
106. Ёзенъи къайиш – ремень стремени.
107. Ёзенъи айыл – путлище, ремень стремени.
108. Ёзенъилик (-ги) – ремень для стремени.
109. Ёшюнлюк (-гю) – нагрудник, нагрудный ремень в
конской сбруе.
110. Кёпчек (-ги) – подушка седла.
111. Къадыр – лошак, мул
(в переносном смысле – кляча).
112. Къамчи – плеть. Айры къамчи – плеть с
раздвоенным концом.
113. Къан-тору – ярко-гнедой (о масти).
114. Къап-къара – вороная с отливом.
115. Къаптал – тебенек (деталь седла).
116. Къара ат – вороная лошадь.
117. Къара-тору ат – темно-гнедой.
118. Къара-бурул – темно-буланый.
119. Къарачай къумалы ат – карачаевская породистая
лошадь.
120. Къара-къолан – темно-пегий.
121. Къара-къуба – темно-гнедой.
122. Къара-боз – темно-серый.
123. Къаспар – название породы лошадей в старом
Карачае.
124. Къаспар тай – жеребенок породы каспар.
125. Къатаўуз – норовистый: о коне, который
плохо слушается уздечки.
126. Къатаўузлукъ (-гъу) – норовистость коня.
127. Къаўдан – сухая трава (на корню), зимний выпас.
128. Къаўдан мал – скот на подножном корму (зимой).
129. Къаш – лука (седла).
130. Къолайсыз ат – наихудшая лошадь, кляча.
131. Къолан ат – пегий конь.
132. Къотур алаша – кляча.
133. Кунан – жеребенок-трехлеток.
134. Къулакълыкъла – шоры.
Юркек атха къулакълыкъла – шоры для пугливой
лошади.
135. Къулан – (редко) жеребенок.
136. Къуўушхан – подхвостник, пахва. Ремень, в
который продевается хвост коня, чтобы седло не
съехало коню на шею.
137. Къума – порода.
138. Къумалы – племенной.
139. Къунаджин – кобылица-трехлетка.
140. Къыркъма тай – стригун.
141. Къышлакъ (-гъы) – зимовье, зимнее стойбище.
142. Къышлыкъ (-гъы) – пастбища. Таў къышлыкъла —
горные пастбища.
143. Къышлыкъ хакъ – плата за пользование
пастбищем.
144. Манъылайлыкъ (-гъы) – налобник, ремень в
конской уздечке.
145. Маркъа тай – жеребенок-сосун.
146. Машкъа – спокойная лошадь.
147. Маштакъ (-гъы) – низкорослая лошадь.
148. Миннъен ат – верховая лошадь.
149. Мыжыкъ ат – кляча.
150. Мырка – кляча. Мыркагъа минерге – сесть
на клячу.
151. Нал – подкова. Нал урургъа – подковать.
152. Нохта – недоуздок.
153. Орта ат – коренник.
154. Орта айыл – верхняя подпруга, поверх подушки
седла.
155. Отлаў – пастбище, выпас, выгон.
156. Сары ат – рыжий конь.
157. Сары-тору – желто-гнедой.
158. Сары-къолан – рыже-пегий.
159. Саргъылдым ат – буланый конь.
160. Тай – жеребенок.
161. Тайлыкъ – жеребячий возраст.
162. Тайпа – большой жеребенок.
163. Тайпан – молодой конь.
164. Тай табаргъа – ожеребиться.
165. Тамгъа – клеймо, тавро.
166. Тамгъа салыргъа – клеймить, таврить.
167. Тамгъаларгъа – метить клеймом (тамгой).
168. Тамгъалы – с клеймом, с тамгой, тавреный.
169. Тарпан – сильная лошадь.
170. Тарпан тай – породистый жеребенок-тарпан.
171. Тартхы айыл – чересседельник.
172. Терлик (-ги) – потник.
173. Тебеннъи – тебенки (деталь седла).
174. Тёртлю аджир – четырехгодовалый жеребец
(косяк для него в 10 кобылиц).
175. Тёртгюллерге – идти галопом (о лошади).
176. Тёртгюллетирге – пустить галопом.
Атны тёртгюллетирге – пустить лошадь галопом.
177. Тогъузлу ат – девятигодовалый конь.
178. Тору – гнедой (о масти).
179. Тору ат – гнедой конь.
180. Торусыман – полугнедой.
181. Тору аджир – гнедой жеребец.
182. Трам – название породы лошадей.
183. Тум-къара – тускло-вороной.
184. Тюгениўлю ат – невыносливый конь.
185. Тюгениўсюз ат – выносливый конь.
186. Уўакъ джортдурургъа – пустить коня мелкой
рысью.
187. Хора джылкъы – табун верховых коней.
188. Хора – 1) гнедой;
2) породистая лошадь, хороший верховой скакун.
189. Хора аджир (ажир) – гнедой жеребец.
190. Хора байтал – породистая кобыла.
191. Чабыўчу ат – скаковая лошадь.
192. Чабхан ат – беговая лошадь.
193. Чабхын джоргъа – один из видов иноходи.
194. Чабыўукъ ат (-гъу) – резвый конь.
195. Чагъыдий ат – тощая лошадь.
196. Чал – дымчатая.
197. Чубар – пегий (о масти лошади).
198. Чычхансырт – сивый (о масти лошадей).
199. Шаўлух – название хорошей породы лошадей.
200. Шын – дыбы.
201. Шын турургъа – встать на дыбы (о коне).
202. Шын тургъузургъа – вздыбить коня.
203. Эмилик ат – необъезженная лошадь.
204. Эмиликчи – объездчик лошадей.
205. Эркек ат – конь вообще, самец (жеребец,
мерин).
206. Юреннъен ат – объезженная лошадь.
207. Юркек ат – пугливая лошадь.
208. Ючлю ажир – трехлетний жеребец.
209. Ючлю байтал – кобылица на третьем году.
Источники: Карачаево-балкарско-русский словарь: около 30 000 слов. С. А. Гочияева, Х. И. Суюнчев. Под ред. Э. Р. Тенишева и Х. И. Суюнчева. – Москва: «Русский язык», 1989.
Ахматова С. С. Словарь Природы. 5000 слов. – Нальчик: «Эльбрус», 2009.
Невская В. П. Социально-экономическое развитие Карачая в XIX веке (дореформенный период). Под редакцией кандидата исторических наук X. О. Лайпанова. – Черкесск: Карачаево-Черкесское книжное издательство, 1960.
Дотдаев Т. Ш. Карачаево-Балкарские пословицы и поговорки о лошадях. – Учкекен, 2020.
Карачаевский жеребец Ворон. Участник пробега вокруг Кавказского хребта 1935/1936 года (Конские ресурсы СССР, 1939).
Часть вторая.
Экспорт карачаевских лошадей по материалам II—V томов племенных книг
В первой части нашей книги разбирались исторические предпосылки и свидетельства развития коневодства в дореволюционном Карачае, развитие и признание карачаевского коневодства в Советском Союзе и Российской Федерации. Его новейшая история от первых лет советской власти и до нашего времени, где было все – и слава, и забвение, и борьба за историческую справедливость. Приводилось много цифр, свидетельствующих о поставках карачаевских лошадей в различные регионы Союза.
Во второй части книги будут прямые данные о переданных лошадях, указаны их номера записи в госплемкнигах, клички, инвентарные номера по хозяйствам. Автор не стал вдаваться в более тонкие иппологические подробности, как степени кровности, однозначный вывод пород по генеалогии и тому подобное, так как его труд скорее исторический. Следует иметь в виду, что данные в перечнях и таблицах скорее иллюстрирующие,