В один голос называют заместителя Наварры по военным вопросам; много говорят о министре военно-морского флота; считают, что франкистская авиация, летчики, воспитанные за океаном, также готовы к тому, чтобы войти в число заговорщиков. Миллионные состояния фашистов Хирона и Валькарселя будут, бесспорно, надежным финансовым подспорьем "бункера", если он сможет вывести армию на улицы. Сможет ли? Покорность, страх, а - следовательно безынициативность, являются столпами тоталитарной диктатуры: Франко умер, но память о нем еще жива; генералы состоялись под ним, под диктатором, они исповедуют слепое повиновение приказу. Значит, вопрос в том, есть ли такой человек, который сможет перешагнуть через себя и отдать такой приказ. Не знаю. Убежден, однако, что ныне в Испании есть люди, которые смогут открыто и бесстрашно против такого человека выступить - что бы их ни ждало за это.
В Мадриде были убеждены, что именно Ареильса возглавит новый кабинет.
Я записал отзывы ряда влиятельных общественных деятелей Испании о бывшем премьере.
Энрике Тьерно Гальван, социалист:
- Считаю, что деятельность Ариаса Наварры была негативной из-за его слишком сильной связи с франкизмом.
Хосе Солис Руис, министр труда:
- Председатель устал. Он был уставшим в течение длительного времени, и это очень тяжело. Я верю в нашу систему и ее институты. Сейчас решающее слово имеет Совет королевства.
Антонио Буэро Вальехо, драматург:
- Ариас дискредитировал свою политическую деятельность.
Ньето Антунес, экс-министр флота:
- Сожалею об этой отставке.
Игнасио Камуньяс, "Народная демократическая партия":
- Ариас несколько запоздал со своей отставкой. Сейчас надо не терять времени и сформировать представительное правительство, которое бы открыло путь демократизации.
ХосеОнето, вице-директор журнала "Камбио-16":
- Ариас пытался демократизировать франкизм, но самая структура и ультрафранкистские силы сделали невозможной такого рода деятельность. В глубине души он и сам не верил в возможность этого. Со смертью каудильо Ариас из двигателя политической реформы превратился в ее тормоз. Его убеждение в том, что он - политический наследник Франко, его расхождения с королем и одиночество в стране, стремящейся к демократии, сделали отставку неизбежной.
Хоакин Сатрустеги, либеральный монархист:
- Правительство Ариаса полностью изжило себя. Не желая вступать в диалог с демократической оппозицией, оно зашло в тупик.
Мигель Анхель Гарсия Ломас, алькальд Мадрида:
- Сеньор Ариас выполнил очень трудную и патриотическую работу, проявил беззаветную преданность родине и стремление выполнить долг перед страной и королем в весьма трудной ситуации. Когда-нибудь Испания оценит его заслуги.
Филипе Гонсалес, "Социалистическая рабочая партия Испании":
- Отставка Ариаса - позитивный фактор, поскольку он символизировал исторический этап, который испанцы хотят преодолеть. Его удаление с политической арены - это устранение большого препятствия на пути политического процесса, в котором нуждается страна.
Рауль Мородо, "Народная социалистическая партия":
- Первый шаг к демократии. Оппозиция много раз выражала необходимость этой отставки, именно социалисты. Отставка свидетельствует о большой силе общественного мнения в Испании.
Педро Пеналва, "Демократическая реформа":
- Было большое противоречие в том, что реформистское правительство возглавлял человек, который сам не был реформатором.
Назначение сорокатрехлетнего Суареса Гонсалеса премьер-министром вызвало в Мадриде шоковую реакцию. Никто из самых осведомленных политиков и журналистов не решался назвать Суареса Госалеса, занимавшего в кабинете Ариаса Наварры пост министра - генерального секретаря "движения", председателем правительства. Ни Ареильса, ни Фрага Ирибарне в новый кабинет приглашены не были..
...В Памплону, на открытие фиесты, на прекрасный Сан-Фермин я приехал, чтобы повидать старых знакомцев. Мы встретились на Пласе де Торос, и случилось невозможное ранее: на арену выскочил молоденький паренек, вытащил из-под рубахи красное полотенце и поднял его над головой: "Амнистия!"
Трибуны "солнце" взорвались овацией. Кое-кто аплодировал и на трибунах "тень". Полиция безмолствовала. Мой приятель усмехнулся:
- Это пункт первый. Роспуск "движения" - второй. Ликвидация франкистских профсоюзов - пункт третий. Роспуск фашистских кортесов и королевского совета четвертый. Легализация всех партий - пятый. Проведение общенационального референдума - шестой. Выборы - прямые, равные и тайные - в новый парламент пункт седьмой. И все это надлежит провести никому доныне не известному Адольфо Суаресу...
- Сможет?
- Если хочет о с т а т ь с я - должен. Посмотри на лица "сан-ферминцев", посмотри внимательно: они ненавидят франкизм, они жаждут освобождения. А Сан-Фермин - это Испания, разве нет?
Лиссабон - Мадрид, апрель - июль 1976г.
(...Я то и дело вспоминал Памплону, прошлогодний Сан-Фермин и разговор с моим приятелем на Пласе де Торос о том, что предстоит сделать кабинету Адольфо Суареса, если правительство действительно намерено прислушиваться к тому, что происходит в стране.
Я вспомнил это, прилетев в Мадрид на выборы в мае нынешнего, 1977 года; я жил здесь до середины июля, наблюдая "демократический эксперимент".
Следует признать - за прошедший год Испания круто полевела. Следует признать - испанский народ своей героической борьбой за свободу вынудил правительство провести целый ряд серьезных реформ.
Объявлена амнистия. Легализованы все политические партии, включая коммунистическую. Распущены франкистские "вертикальные" профсоюзы. И, наконец, проведены - впервые за сорок лет - прямые, тайные и равные выборы в парламент и сенат. Левые силы одержали на этих выборах убедительную победу; фашисты Бласа Пиньяра, ярые последователи Франко, не получили ни одного места в парламенте - сокрушительное поражение "бункера"!
Впереди - много сложнейших проблем, которые надлежит решить: испанская экономика переживает глубочайший кризис; растет инфляция, капиталисты переводят в зарубежные банки сотни миллиардов песет, торпедируя демократический процесс, желая создать хаос, который чреват неуправляемостью.
Впереди - схватка испанского народа с правыми, схватка острейшая и бескомпромиссная.
Но об этом - в следующей книге).