MyBooks.club
Все категории

К.А. Иностранцев - Хунну и Гунны (разбор теорий о происхождении народа Хунну китайских летописей, о происхождении европейских Гуннов и о взаимных отношениях этих двух народов).

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая К.А. Иностранцев - Хунну и Гунны (разбор теорий о происхождении народа Хунну китайских летописей, о происхождении европейских Гуннов и о взаимных отношениях этих двух народов).. Жанр: История издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хунну и Гунны (разбор теорий о происхождении народа Хунну китайских летописей, о происхождении европейских Гуннов и о взаимных отношениях этих двух народов).
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
27 январь 2019
Количество просмотров:
163
Читать онлайн
К.А. Иностранцев - Хунну и Гунны (разбор теорий о происхождении народа Хунну китайских летописей, о происхождении европейских Гуннов и о взаимных отношениях этих двух народов).

К.А. Иностранцев - Хунну и Гунны (разбор теорий о происхождении народа Хунну китайских летописей, о происхождении европейских Гуннов и о взаимных отношениях этих двух народов). краткое содержание

К.А. Иностранцев - Хунну и Гунны (разбор теорий о происхождении народа Хунну китайских летописей, о происхождении европейских Гуннов и о взаимных отношениях этих двух народов). - описание и краткое содержание, автор К.А. Иностранцев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Хунну и Гунны (разбор теорий о происхождении народа Хунну китайских летописей, о происхождении европейских Гуннов и о взаимных отношениях этих двух народов). читать онлайн бесплатно

Хунну и Гунны (разбор теорий о происхождении народа Хунну китайских летописей, о происхождении европейских Гуннов и о взаимных отношениях этих двух народов). - читать книгу онлайн бесплатно, автор К.А. Иностранцев

76

Пользуемся случаем, чтобы сказать несколько слов об исследователе, писавшем о занимающем нас вопросе, и которого, вследствие своеобразного характера его статьи, нельзя причислить ни к одной из вышеупомянутых теорий. Это Боура (Bowra) и его статья «The Χοΰνι and the Hsiung–nu» (Notes and Queries on China and Japan, edit. by N. Dennys, volume I, January–December, 1867, Hongkong). Тожества Монголов и Гуннов он не признавал на том основании, что первые не только не сохранили никаких воспоминаний и предании о победах и выселениях, но должны были даже впасть в непонятную «летаргию» и пробудиться лишь через несколько столетий — что кажется ему невозможным. Сходство тугюйских слов с турецкими кажется ему недостаточным для заключения о турчизме Ту–гю, а следовательно и Хунну. Финно–угорское происхождение Гуннов тоже кажется ему мало вероятным. Сам же Боура не предложил своего решения — он только разрушал, ничего не созидая. Однако этим не ограничилось отрицательное отношение этого исследователя к нашему вопросу. Соглашаясь с тем, что история турецких народов тесно связана с историей славян и германцев, и допуская, что рассеяние северных Хунну могло оказать влияние на движение народов, пограничных с Европой, он однако высказал мнение, что «очень мало возможности доказать тожество Хунну и Гуннов на основании китайских летописей. Мало точек соглашения между историей Китая и Европы и мало сделано для их разъяснения». Тут же он назвал вопрос о тожестве Хунну и Гуннов одним из наиболее интересных. В конце статьи Боура заявил, что собирается собрать известия о Хунну в китайских летописях. Насколько ему удалось исполнить своё обещание, мы не знаем: ни в одном из позднейших исследований, равно как и в библиографических сборниках, мы не нашли упоминания о его дальнейших работах в этой области. Упомянутая же статья, обладающая, правда, привлекательным заглавием для исследующих вопрос об отношениях Хунну и Гуннов, не вносит в литературу по этому предмету ничего нового.

77

Эгому противоречит наблюдение Сен–Мертена [-Мартена], что имя этого народа имеет сильное придыхание в начале.

78

Д.И. Иловайский предпочитает термин «туранский» термину «урало–алтайский», потому что он распространяется яко бы и на монгольские народы, на которые термин «урало–алтайский» не распространяется (см. Русская Старина, 1882, декабрь, стр. 609) — это конечно совершенно не верно и противоречитъ современной этнографической классификации.

79

К изданию 1882 г. своих «Разысканий о начале Руси» Иловайский приложил отчёт об этом диспуте и возражении споим оппонентам. Эти возражения не удовлетворяют нас. Он сам тут сознаётся, что «услыхал с удивлением» о существовании обширной литературы о Гуннах. Ему, по собственным словам, были лишь известны два сочинения: Ам. Тьерри и Бэра.

80

См. по этому поводу упомянутую статью проф. Н.И. Веселовского.

81

Заметим, что в мадьярском языке слово «овор» звачит не «река», а «замок, городище»; см. ещё Hansen, Ost–Europe nach Herodot (Dorpat, 1844, стр. 174). Таким образом в этом языке нет слова, сходного с гунским «вар».

82

Мы не берём на себя ответственность за эти словопроизводства.

83

Fr. Müller в своем известном сочинении «Allgem. Ethnographie» (Wien, 1873 признал Хунну за Турков (см. стр. 847–348), а Гуннов тоже назвал племенем татарский (т.е. турецким), хотя и сильно смешанным с Финнами. См. также вышеприведённое мнение Girnrd–de–Rialle’я.

84

Замечательно, что этот исследователь, очень тщательно собравший известия о Гуннах у древних писателей, совершенно упустил из вида китайские известия о Хунну. Быть может впрочем, что он следовал в данном случае теории Клапрота, хотя тогда необходимо всё–таки было указать на это. А если бы он обратил больше внимания на Хунну, он вероятно не стал бы искать Гуннов в народе надписи Карнакского дворца или в клинообразной персидской надписи. На несостоятельность этого последнего отожествления мы указали в своём месте, руководствуясь статьёй Шпигеля.

85

Попытки объяснить это имя указаны у Голубовского «Печенеги, Торки и Половцы» (Киев, 1884), стр. 40, примечание.

86

Заметим, что отожествление У–суня и Юе–бани невозможно на том основании, что по данным китайских летописей эта вторая страна лежала к северо–западу от первой.

87

Начертание титула хуннуских государей у Дегиня Tan–jou вм. шань–юй Хирт считал ошибкой, происшедшей от того, что Дегинь не обратил внимание на звуковые схолии. Иное объяснение этого, встречающееся в литературе, мы приведём далее.

88

В одной из своих предшествующих работ Кингсмилль (Tb.W. Kingsmill, The ancient distribution of peoples on the western and northern frontiers of China, China Review, XXV, 1901, 215–228), считавший, повидимому, опираясь на авторитет Уайли, Хунну Турками, отожествлял их с таковыми, основываясь на другой этимологии.

89

По поводу светлой расы в Средней Азии отмечу, что выдвигавшееся Н.А. Аристовым и Г.Е. Грум–Гржимайло сближение известий о ней с известиями о так называемых «динлинах», повидимому, не вошло в западную литературу. Шарпантье (на стр. 352 работы, о которой мы скажем далее) считал мнение об арийстве Усуней вероятным; он признавал их иранцами (см. стр. 359) на основании китайских известий об одноплеменности Усуней и Саков (см. на той же стр. прим. 3), сближал имя У–сунь с Asiani у Страбона, Асани и Осетинами (там же, стр. 364), а сопоставление названия Янь–цай (Jen–ts’ai, An–ts’ai) с теми же

90

Из таковых, кроме тех, которыми пользовался я, имеются переводы — Wylie, History of the Heung–nu in their relations with China в Journal of the Anthropological Institute (London), III, стр. 401–451 и V, стр. 41–80 (перевод известий из Истории Старших Ханей, совпадающих до 97 г. до Р.X. с известиями Сы–ма–цяня; перевод Wylie доведён до 25 г. по Р.X.); Parker, The Turko–Skythain tribes в China Review, XX, 1892–3, стр. 1–25, 109–126 (перевод до 68 г. до Р.Х.); новейший перевод de Groot, Die Hunnen der vorchristlichen Zeit, Chinesische Urkunden zur Geschichte Asiens, I Teil, Berlin — Leipzig, 1921 (переводы до 92 г. до P.X. и 25 г. по Р.Х.).

91

Толкование значения китайских наименований Хянь–юнь, Хунь–юй и Хун–ну даёт в своей работе и О. Франке.

92

) В работе Ueber das Volkstum der Komanen, стр. 76, этот учёный считает имя Ουαρχωνῖται не составным (Ουαρ и Χωνί, Ουαρ καί Χουννί), a означающий люди с Вархона (Орхона).

93

По поводу известий Дионисия Периегеты, Страбона и Эратосфена, а также по поводу слов «вар» и Ейлюзия обращаю к сказанному в моей работе.

Сомнение в правильности этой этимологии высказано печатно Pelliot в его статье по поводу работы Маркварта о Команах в Journal Asiatique. 1920, Avril — Juin, стр. 141.

94

В подвергаемом сомнению старо–вергерском алфавите, резном, дошедшем в памятниках от XIV до половины XVIII в., имеющемся даже в двух вариантах, именуемых, «гунно–скифским» и «команским», исследователь его венгерский учёный Кираль–де–Дада усматривал сходство с письменными знаками енисейского и орхонского алфавитов (см. статью этого учёного — P. Kiroly de Dada, Researches in hunno–skythic в Babylonian and Oriental Record, VI, 1892–93, стр. 227–236). Ср. по этому поводу также письмена на золотом сосуде из Nagy Szent–Miklos, которые венгерские учёные означают древнейшим образчиком турецкой письменности и подводят к Болгарам (J. Strzygowski, Altai–Iran und Völkerwanderung. Leipzig, 1917, стр. 166–167, где указана литература).

95

В предшествующей литературе имя Κρέκα сопоставлялось с славянским корнем, от которого происходит название города Кракова.

96

У него приведены и другие производства этого имени; отметим, что Гримм выводил это имя из слова «итиль».

97

Имена, составленные с hun (Hunimund, Hunila и др.), Вреде следуя Мюлленхофу, считал не имеющими отношения к Гуннам, так как имеются таковые до их появления в Европе, и возводил к др. — сев. hûnn — «catulus, ursinus» (см. стр. 82 его соч.); ср. Grundriss der germanischen Philogie, 2–te Ausgabe, III, стр. 300.

98

Отмечу ещё, не имеющую впрочем существенного для нас значения, работу А.К. Fischer’a, Die Hunnen im schweizerischen Eifischthale und ihre Nachkommen bis auf die heutige Zeit, Zürich. 1896 (автор венгерец), известную мне лишь по рецензии в Intern. Archiv für die Ethnographie, 1896, стр. 228 сл. В этой работе автор старается установить, что население одной долины в кантоне Валлис в Швейцарии, по преданию, потомки Гуннов, переселившихся из северной Италии, действительно таковые.

99

Заметим от себя, что Солоны и Дауры считаются вообще просто тунгузским народом.

100

Ср. краткие, отрицающие точные фонетические разграничения монгольского и старо–болгарского, старо–чувашского языков замечания в книге Z. Gombocz, Die bulgarisch–türkischen Lehnwörter in der ungarischen Sprache, Helsinki, 1912 (Mémoires de la Société Finno–Ougrieime, т. XXX), стр. 31 сл. и 188 (у него–же на стр. 131 приведена догадка Рамстеда о происхождении слова tümen во всех алтайских языках из китайского — mān = 10000, tímān = «десятитысячной»).


К.А. Иностранцев читать все книги автора по порядку

К.А. Иностранцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хунну и Гунны (разбор теорий о происхождении народа Хунну китайских летописей, о происхождении европейских Гуннов и о взаимных отношениях этих двух народов). отзывы

Отзывы читателей о книге Хунну и Гунны (разбор теорий о происхождении народа Хунну китайских летописей, о происхождении европейских Гуннов и о взаимных отношениях этих двух народов)., автор: К.А. Иностранцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.