MyBooks.club
Все категории

Искаженные слова Иисуса. Кто, когда и зачем правил Библию - Эрман Барт Д.

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Искаженные слова Иисуса. Кто, когда и зачем правил Библию - Эрман Барт Д.. Жанр: История . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Искаженные слова Иисуса. Кто, когда и зачем правил Библию
Дата добавления:
17 сентябрь 2020
Количество просмотров:
168
Читать онлайн
Искаженные слова Иисуса. Кто, когда и зачем правил Библию - Эрман Барт Д.

Искаженные слова Иисуса. Кто, когда и зачем правил Библию - Эрман Барт Д. краткое содержание

Искаженные слова Иисуса. Кто, когда и зачем правил Библию - Эрман Барт Д. - описание и краткое содержание, автор Эрман Барт Д., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Библия, которую большинство из нас читает сегодня, — это перевод с нескольких поздних манускриптов, довольно часто неправильно передающих смысл оригинала. Эта книга — увлекательный и первый в своем роде рассказ всемирно известного специалиста о том, как дошел до нас текст Библии. Насколько испорчена Библия, которую сегодня читают простые верующие? Зачем переписчики правили Священное Писание? Можно ли восстановить оригинальный текст Библии?

Искаженные слова Иисуса. Кто, когда и зачем правил Библию читать онлайн бесплатно

Искаженные слова Иисуса. Кто, когда и зачем правил Библию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрман Барт Д.

21

Сенека, «Нравственные письма», под ред. и в пер. Джона У. Бейсора, [Seneca: Moral Essays,ed. and trans. John W. Basore (Loeb Classical Library; London: Heinemann, 1925), 221.]

22

Перевод Ф. А. Петровского.

23

Наиболее подробное обсуждение — у Хайнс — Айцен в «Стражах письмен».

24

Видение второе, I.

25

Этот пример я позаимствовал у Брюса Мецгера. См. Брюс М. Мецгер и Барт Д. Эрман, «Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала», 4–е изд. (Bruce M. Metzger and Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration,4th ed. New York: Oxford Univ. Press, 2005), 22–23.

26

Видение второе, IV.

27

Об этом говорится в знаменитом Мураториевом каноне — древнейшем списке книг, признанных «каноническими» его неизвестным автором. См. Эрман, «Утраченные христианские вероучения», 240–243.

28

Это один из ключевых выводов Ким Хайнс — Айцен в «Стражах письмен».

29

Под профессионалами я подразумеваю писцов, имеющих специальное образование и получающих плату за копирование текста в рамках их профессиональных обязанностей. В более поздний период монахи в монастырях имели необходимую подготовку, но не получали платы; я буду причислять их к профессиональным переписчикам.

30

Комментарий к Мф 15:14, процитированный по Брюс М. Мецгер «Прямые ссылки в трудах Оригена о различных редакциях рукописного Нового Завета» (Bruce M. Metzger, «Explicit References in the Works of Origen to Variant Readings in New Testament Manuscripts,» in Biblical and Patristic Studies in Memory of Robert Pierce Casey,ed. J. Neville Birdsall and Robert W. Thomson, Freiburg: Herder, 1968), 78–79.

31

«Против Цельса», 2:27.

32

См. Барт Д Эрман, «Ортодоксальное искажение Священного Писания: влияние ранних христологических противоречий на текст Нового Завета» (Bart D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture: The Effects of Early Christological Controversies on the Text of the New Testament,New York: Oxford Univ. Press, 1993).

33

Ориген, «О началах», пролог Руфина, процитированный Гэмблом в «Книгах и читателях», 124.

34

См. примечание 8 выше.

35

Примеры других пометок, сделанных в рукописях усталыми или заскучавшими переписчиками, см. у Мецгера и Эрмана в «Текстологии Нового Завета», глава 1, раздел III.

36

В Синодальном переводе: «Видите, как много написал я вам своею рукою». — Прим. пер.

37

Единственный случай, когда один из секретарей и переписчиков Павла называет свое имя; этого человека зовут Тертий, Павел продиктовал ему Послание к Римлянам. См. Рим 16:22.

38

См. в особенности Э. Рэндолф Ричарде, «Секретари и Послания Павла» (Е. Randolph Richards, The Secretary in the Letters of Paul,Tübingen: Mohr/Siebeck, 1991).

39

Даже в Новом Завете указано, что авторы евангелий пользовались при работе некими «источниками». Например, в Лк 1:1–4 автор утверждает, что «многие» предшественники писали о словах и деяниях Иисуса и что после прочтения их трудов и бесед с «очевидцами и служителями Слова» он решил описать все еще раз, но, в отличие от других, «по порядку». Иными словами, при изложении событий Лука пользовался и письменными, и устными источниками, поскольку сам не был свидетелем земной жизни Иисуса. То же самое, вероятно, справедливо и для авторов других евангелий. Об источниках Иоанна см. Эрман, «Новый Завет», 164–167.

40

Позднее мы увидим, как некоторые рукописи были признаны более «качественными», чем остальные.

41

На самом деле разные переписчики добавляли разные окончания — не только финальные двенадцать стихов, знакомые читателям английской Библии. Подробнее обо всех этих окончаниях см. Брюс М. Мецгер, «Текстуальный комментарий к греческому Новому Завету» (Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament,2d ed. New York: United Bible Society, 1994), 102–106.

42

См. Эрман, «Новый Завет», глава 5, особ. 79–80.

43

О смысле, который я вкладываю в термин «профессиональный переписчик», см. примечание 8 в главе 2.

44

Довод об отсутствии доказательств существования скрипториев в более ранние века см. Хайнс — Айцен, «Стражи письмен», 83–91.

45

Сегодня Евсевий широко известен как отец церковной истории, автор труда в десяти книгах о первых трех столетияхсуществования церкви.

46

Подробнее об этих ранних «версиях» (то есть переводах) Нового Завета см. Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», глава 2, раздел II.

47

О латинских переводах Нового Завета, в том числе трудах Иеронима, см. Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», глава 2, II.2.

48

Подробнее об этих и других печатных изданиях, упоминающихся на следующих страницах, см. Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», глава 3.

49

В России статус «настоящего» приобрел Синодальный перевод Библии. — Прим. ред.

50

См. в первую очередь информативный материал Сэмюэла П. Треглеса, «О печатном тексте греческого Нового Завета» (Samuel P. Tregelles, An Account of The Printed Text of the Greek New Testament,London: Samuel Bagster&Sons, 1854), 3-11.

51

По — латыни «textum ergo habes, nunc ab omnibus receptum: inquo nihil immutatum aut corruptum damus».

52

См. Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», глава 3, раздел II.

53

Выделено Уитби. Процитировано Адамом Фоксом в труде «Джон Милл и Ричард Бентли: исследование текстологии Нового Завета, 1675–1729 годы» (Adam Fox, John Mill and Richard Bentley: A Study of Textual Criticism of the New Testament,1675–1729, Oxford: Blackwell, 1954), 106.

54

Фокс, «Милл и Бентли», 106.

55

Phileleutherus Lipsiensis, «Поправки к недавним рассуждениям о свободе мышления» (Phileleutherys Lipsiensis, Remarks upon a Late Discourse of Free Thinking,7th ed. London: W. Thurbourn, 1737), 93–94.

56

Мой друг Майкл Холмс указал мне, что из семи тысяч экземпляров греческой Библии (и греческого Нового Завета, и греческого Ветхого Завета), нам известно менее десяти, содержащих всю Библию целиком, сразу оба Завета. Все десять из них в настоящее время являются дефектными (отсутствуют некоторые страницы), лишь четыре из них датированы ранее X века.

57

Манускрипты, то есть рукописные копии, продолжали создавать и после изобретения книгопечатания, как сейчас некоторые люди пользуются пишущими машинками, несмотря на существование и доступность компьютеров.

58

Заметим, что манускрипты этих четырех категорий сгруппированы по разным признакам. Папирусы написаны маюскульным шрифтом, как маюскульные рукописи, но на другом материале; минускульные рукописи написаны на том же материале, что и маюскульные (на пергаменте), но другим шрифтом.

59

Дополнительные примеры непреднамеренных изменений см. в Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», глава 7, раздел I.


Эрман Барт Д. читать все книги автора по порядку

Эрман Барт Д. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Искаженные слова Иисуса. Кто, когда и зачем правил Библию отзывы

Отзывы читателей о книге Искаженные слова Иисуса. Кто, когда и зачем правил Библию, автор: Эрман Барт Д.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.