Вначале встреча короля с его незаконнорожденными братьями чуть было не переросла в конфликт. Бастарды покинули свои северные провинции в сопровождении небольшой астурийской армии, состоявшей из шестисот всадников, вооруженных копьями, и полутора тысяч пеших бойцов. Они не питали каких-либо дурных намерений, а скорее желали показать свою силу. Педро, раздраженный, но ничуть не обеспокоенный, встречает их, решив в случае необходимости дать им отпор. Граф Трастамарский высылает ему навстречу оруженосца с глашатаем, несущим его знамя, который, увидев короля, обращается к нему со следующими словами:
— Сеньор, мой господин, граф, целует вашу руку. Он поспешил исполнить ваш приказ и приехать на вашу свадьбу. Он просит простить ему столь многочисленную свиту и обещает во всем вам повиноваться, если вы соизволите гарантировать ему безопасность, так как он опасается намерений вашего канцлера.
— Дон Хуан-Альфонсо, — говорит король, поворачиваясь к Альбукерку, — это касается вас.
После резкого ответа своего министра, возмущенного такой дерзостью, Педро холодно продолжает:
— Скажите графу: пусть он отправит домой своих вооруженных людей; и он, и его брат будут в полной безопасности при моем дворе.
Граф Трастамарский плохо бы воспринял ответ короля, если бы Диего де Падилья и Хуан де Инестроза, которые — как говорилось выше — ранее не составили с бастардами заговор против Альбукерка, не встретились бы с ним накануне и не подтвердили бы свои намерения.
Вечером Энрике и Тельо в сопровождении примерно тридцати дворян направились к королевскому шатру, пешком и безоружные. Педро, не слезая с коня, в соответствии с обычаем позволил им поцеловать стремя и правую руку.
— Мой брат граф, — сказал успокоенный король, — вижу, что вы и дон Тельо вновь на моей стороне. Вы получите от меня то, что хотите.
Казалось бы, примирение состоялось. Народ с радостью воспринял новость. Однако Альбукерк, и не он один, предчувствовал опасность, угрожающую его влиянию и, возможно, жизни.
Свадьба короля Кастилии и Бланки Бурбонской была отпразднована 3 июня 1353 года в Вальядолиде с необычайной торжественностью. Процессию возглавляли одетые в парчу и горностаевый мех супруги, ехавшие на белых конях за флагом Кастилии и трубачами. Порядок следования был тщательно продуман. Во главе процессии, держа за поводья коня королевы, шел разодетый в украшенный драгоценными камнями бархат гранатового цвета граф Трастамарский. На небольшом расстоянии от него, в том же ряду, Тельо вел лошадь, на которой ехала королева Мария Португальская, а инфант Фернандо Арагонский вел лошадь своей матери, королевы Элеоноры. Альбукерк, как канцлер Кастилии и нотариус короля, ехал рядом с Маргаритой де Лара, подружкой невесты Бланки Бурбонской, родной сестрой Хуана де Нуньеса, первой жертвы короля Педро. Затем шествовали роскошно одетые французские вельможи, приехавшие с Бланкой Бур-бонской, и представители кастильской знати, сопровождаемые своими идальго. После мессы в церкви Санта-Мария-ла-Нев были организованы праздничные развлечения: бои быков, карусели, скачки с кольцом, рыцарский турнир, а в это время вино текло из фонтанов рекой и фокусники развлекали народ.
Среди всеобщего ликования и видимой эйфории трудно было не заметить хмурый вид, молчаливость короля и его невнимание к хорошим манерам французской принцессы, прилагавшей все свое обаяние, чтобы пленить короля; но тому не терпелось увидеть свою очаровательную любовницу.
Через два дня после свадьбы, неизбежность которой Педро отказывался осознать, к нему пришли его мать Мария и тетя Элеонора в тот момент, когда он обедал в одиночестве в своих апартаментах.
— Сын мой, — начала разговор королева Мария, — мы слышали, что, едва сочетавшись узами брака перед святым алтарем, вы собираетесь покинуть королеву, свою супругу, чтобы вернуться к донне Марии де Падилье. Умоляю вас не делать этого, так как это может оскорбить короля Франции Иоанна и всех этих вельмож, приехавших издалека, чтобы вас поприветствовать.
— Я удивлен, — отвечает король с притворным простодушием, — что вы принимаете всерьез такие глупые слухи, так как это не входит в мои намерения.
Час спустя, приказав оседлать якобы для прогулки трех мулов, он проходит через городские ворота в сопровождении только Диего де Падилья и одного оруженосца и ночует в Ла-Пуэбле-де-Монтальван, в шестидесяти километрах от Вальядолида. На следующий день его любовница прибыла к нему в Толедо. Туда же в свою очередь поспешили приехать бастарды, жаждавшие опалы Альбукерка.
Канцлер пообещал трем опечаленным и озадаченным королевам, что исполнит свои обязанности королевского советника: разыщет Педро и воззовет к его лучшим чувствам. Вскоре Альбу-керк покинул Вальядолид в сопровождении полутора тысяч всадников, его обычной охраны. На полпути он встретил едущего ему навстречу казначея Кастилии, Самуэля эль Леви, которого король из-за постоянных денежных затруднений охотно использовал в роли секретаря и близкого советника. Леви сказал Альбукерку так:
— Господин канцлер, мой хозяин король, весьма дорожащий вашей службой ему, удивлен, что вы пришли к нему со столь многочисленной свитой. Он просит вас отправить ее обратно.
Обеспокоенный Альбукерк остановился и направил к королю своего мажордома, Диаса Кабесу де Вака.
— Сир, — сказал тот королю, — дон Хуан-Аль-фонсо целует вам руку. Он честно вам служил, как до того служил вашему отцу. Если он совершил какую-нибудь ошибку, дайте ему об этом знать, но я, его вассал, готов сразиться с оружием в руках с рыцарем, усомнившимся в его честности.
По своей привычке Педро успокоил посыльного, попросив вместе с тем передать канцлеру, что он не считает нужным с ним встречаться.
Альбукерк возвращается обратно и, все более встревоженный, осмотрительно укрывается в своем замке Карвахалес, а Педро отбирает у него все посты, раздает их родственникам своей любовницы и назначает инфанта Фернандо Арагонского канцлером Кастилии.
Ла Падилья ведет себя лучше своего любовника. Сочувствующая и рассудительная, она умоляет короля не вызывать возмущение своих подданных и вернуться к жене, а сама при этом соглашается на скромное положение в тени короля. Король исполняет ее просьбу и приезжает в Вальядолид. Королева Мария рада возвращению блудного сына. Но тот выдерживает всего два дня и оставляет свою мать и жену, и на этот раз навсегда.
Виконт Нарбонский и французские вельможи, приехавшие со свитой несчастной принцессы, возвращаются во Францию, не скрывая своего праведного гнева и желая скорой мести.
Тем временем Альбукерк, опасаясь за свою жизнь, решает вернуться в Португалию и больше не покидать ее при единственном условии: чтобы ему оставили его состояние. В качестве гарантии своих намерений он оставит королю своего малолетнего сына. Педро принимает это предложение, но в то же время предлагает своей матери, королеве Марии, принявшей сторону Бланки Бурбон-ской и Альбукерка, тоже удалиться в Португалию ко двору своего отца, короля Альфонса.
Отныне король правит один, вне досягаемости от двойной португальской опеки, которая еще оказывала влияние на его поступки. Он определяет место для королевского двора в Севилье, томность и чувственная атмосфера которой ему нравятся больше, чем мрачная неприступность замков Кастилии. Свободный от всяких условностей, пытаясь завоевать дешевый авторитет у бедняков, по ночам он бродит по улицам города как Харун-аль-Рашид, бьется на мечах с дворянами или «альгазирами», скрывая лицо под маской, а на следующий день сообщает служителям правосудия о том, что такой-то идальго пререкался с караульными или приставал к девушкам.
Отсюда, видимо, рассказы и кантилены, которые позднее станут основой истории о Педро Кастильском, поборнике справедливости, друге простого народа, защитнике правых дел. Такие рассказы, как, например, «Старуха со свечой» или «О сапожнике и священнике» — о них мы позднее еще поговорим, — не отражают исторической действительности, но даже в настоящее время в них верит большинство севильцев. Однако вскоре Педро покажет свое истинное лицо.
Хуан Нуньес де Прадо, магистр ордена Калатравы, друг Альбукерка, решает перейти на сторону короля, а тот делает вид, что принимает его услуги. На обратном пути из Арагона, ставшего его убежищем, Прадо останавливается в своей резиденции командора в Альмаго и узнает, что король с несколькими сотнями всадников идет на замок.
— Не медлите, — советует ему один из братьев ордена. — Лучше нам забрать наших людей и отправиться в Арагон.
— Нет, — отвечает Нуньес, — меня не смогут упрекнуть в том, что я нарушил свой долг. Пусть мой правитель прибудет, и я сдамся на его милость.