66
Соловьев С. М. Соч. Кн. 9. С. 551.
Сб. РИО. Т. 55. СПб., 1886. С. 56.
ПСЗ. Т. 7. № 4830.
Там же. Указ от 1 января 1727 г.
Сб. РИО. Т. 55. С. 431.
Сб. РИО. Т. 64. С. 424.
Павленко Н. И. Вокруг трона. М., 1999. С. 384-414.
Сб. РИО. Т. 56. С. 381, 382, 431; Т. 63. С. 559.
Сб. РИО. Т. 55. С. 369, 374, 151.
Там же. С. 90.
Сб. РИО. Т. 56. С. 25, 26.
Сб. РИО. Т. 63. СПб., 1888. С. 150, 151, 186, 372.
ПСЗ. Т. 7. № 4939.
Осмнадцатый век. Кн. 2. С. 31, 32.
Сб. РИО. Т. 15. СПб., 1875. С. 327.
Там же. С. 32.
Сб. РИО. Т. 75. С. 192.
Богословский М. М. Областная реформа Петра Великого. М., 1902. С. 464, 465.
Чтения в Обществе истории и древностей российских. М., 1860. Кн. 4. Смесь. С. 269-273.
Чтения в Обществе истории и древностей российских. М., 1897. Кн. 1. С. 30-35.
Сб. РИО. Т. 63. С. 110.
ПСЗ. Т. 7. № 5010.
Там же. № 5017.
Сб. РИО. Т. 56. С. 473.
Соловьев С. М. Соч. Кн. 9. С. 582-588.
Сб. РИО. Т. 56. С. 311.
ПСЗ. Т. 7. № 5028.
См.: Исторические записки. 1971. № 91. С. 338-352.
Соловьев С. М. Соч. Кн. 9. С. 538.
Богословский М. М. Указ. соч. С. 492-506.
Соловьев С. М. Соч. Кн. 9. С. 569, 570.
Юхт А. И. Государственная деятельность В. Н. Татищева в 20-х – начале 30-х гг. XVIII в. М., 1985. С. 212.
Сб. РИО. Т. 63. С. 793, 794.
Сб. РИО. Т. 52. С. 144; Т. 64. С. 60, 96, 97.
Соловьев С. М. Соч. Кн. 10. С. 57.
Там же. С. 62.
Безобразов П. В. О сношениях России с Францией. М., 1892. С. 102-107; Соловьев С. М. Соч. Кн. 10. С. 24.
Брикнер А. Т. Австрийские дипломаты в России // Вестник Европы. 1893. № 12. С. 523-525.
Юхт А. И. Русские деньги от Петра Великого до Александра I. М., 1994. С. 43.
Брикнер А. Т. // Русская мысль. Кн. 7. 1895. С. 109; Полиев Ф. Р. Балтийский вопрос в русской политике после Ништадтского мира. СПб., 1907. С. 5-7.
Соловьев С. М. Соч. Кн. 10. С. 51, 59.
Павленко Н. И. Савва Лукич Владиславич-Рагузинский // Вокруг трона. М., 1999. С. 467-477; Он же. Соратники Петра. М., 2001. С. 377-432.
ПСЗ. Т. 7. № 5070.
Сб. РИО. Т. 15. С. 324.
Сб. РИО. Т. 64. С. 529, 530.
См.: Ковалевский Е. П. Суд над графом Девиером и его соучастниками // Собр. соч. Т. 1. СПб., 1871. С. 193, 194.
Сб. РИО. Т. 75. С. 11, 14.
Русский архив. Т. 10. С. 547.
Сб. РИО. Т. 3. С. 505, 506.
Сб. РИО. Т. 15. С. 341.
Сб. РИО. Т. 75. С. 25, 26.
Сб. РИО. Т. 3. С. 473.
Сб. РИО. Т. 15. С. 245, 346.
Там же. С. 342.
Там же. С. 51.
Сб. РИО. Т. 3. С. 490.
Сб. РИО. Т. 15. С. 329.
Сб. РИО. Т. 3. С. 479, 480.
Сб. РИО. Т. 75. С. 67.
Сб. РИО. Т. 3. С. 488.
Сб. РИО. Т. 75. С. 80.
Вестник Европы. 1896. № 2. С. 560.
Сб. РИО. Т. 15. С. 274.
Там же. С. 386, 387.
Сб. РИО. Т. 75. С. 80.
Соловьев С. М. Соч. Кн. 10. С. 110, 111.
Сб. РИО. Т. 3. С. 489-490.
Сб. РИО. Т. 75. С. 82.
Сб. РИО. Т. 69. СПб., 1889. С. 370.
Сб. РИО. Т. 15. С. 387.
Вестник Европы. 1898. № 2. С. 570.
Сб. РИО. Т. 69. С. 272.
Сб. РИО. Т. 3. С. 496.
Сб. РИО. Т. 69. С. 272.
Сб. РИО. Т. 15. С. 388.
Сб. РИО. Т. 3. С. 494.
Соловьев С. М. Соч. Кн. 10. С. 116, 117.
Следующие два письма печатаются по изданию: Семевский М. И. Царица Екатерина Алексеевна, Анна и Виллим Монс. СПб., 1884. С. 333-335. (Примеч. ред.)
Гребное судно.
В издании М. И. Семевского ошибочно датировано 1707 г. (Примеч. ред.)
От голландских слов: ganzekien (гусенок) и kelder (погреб). Иными словами, по расчетам Петра, Екатерина должна получить письмо к самому времени рождения ребенка (дочери Анны).
Имеется в виду болезнь придворного карлика Якима Волкова, подхваченная им в предыдущем году в Польше.
Дарье Михайловне Меншиковой, жене А. Д. Меншикова.
Шведский генерал Крассау.
Так Петр называл застолья с употреблением горячительных напитков.
Жених Анисьи Толстой – окольничий Кузьма Крисанфович Патрикеев.
Письмо печатается по изданию: Письма и бумаги императора Петра Великого. Т. 9. Вып. 2. М., 1952. С. 1251-1252. См. также в издании М. И. Семевского (Указ. соч. С. 333-334), где письмо отнесено к 1703-1707 гг. (Примеч. ред.)
Куртка, безрукавка (от голландского borstrok).
Печатается по изданию: Семевский М. И. Царица Екатерина Алексеевна, Анна и Виллим Монс. СПб., 1884. С. 334. В издании ошибочно датируется 1704 г. (Примеч. ред.)
По-видимому, речь идет о предстоящем рождении Елизаветы Петровны, притом что Екатерина и Петр ожидали сына. (Примеч. ред.)
Князь-папа – Н. М. Зотов; князь-игуменья – Д. Г. Ржевская, жена И. И. Ржевского.
«Четверной лапушкой» Петр, по-видимому, называл дочь Елизавету.
Здесь и далее – названия кораблей.
Вытный – рослый, здоровый.
В подлиннике: отомстим.
28 сентября праздновалась годовщина битвы при Лесной.
Ошибка. Должно быть: октября.
При определении собственного возраста Петр ошибается: ему шел 41-й год. При определении возраста Екатерины (27 лет) Петр исходит из того, что она родилась в 1685 или 1686 г.
Матрена Балк, жена Ф. Н. Балка и сестра Анны и Виллима Монса.
Чума.
Окольничему К. К. Патрикееву.
11 октября праздновалась годовщина взятия Нотебурга.
«Между делом и словом лежит много высоких гор».
Ильинична- А. И. Клементьева, «мамка» царевны Анны Петровны. Медведь – возможно, Степан Медведь – денщик Петра.
В подлиннике: Сурляндии.
Печатается по изданию: Письма и бумаги императора Петра Великого. Т. 12. Вып. 2. М., 1977. С. 536. Письмо написано от имени Екатерины сыном Петра царевичем Алексеем. (Примеч. ред.)
Князю И. А. Мусину-Пушкину.
Саксы, то есть саксонцы.
Архидиакон – Ю. Ф. Шаховской, участник Всешутейшего собора.
Пас – тесное место, проход между мелями.
Цесаревны Анны.
От английского foot (основание, опора). «Фут взяли» – то есть «твердой ногой встали».
Князя-кесаря Ф. Ю. Ромодановского
В подлиннике: привезем.
Царевна Наталья Петровна, упоминаемая в этом письме, родилась 3 марта 1713 года, а скончалась 27 мая 1715 года.
Эль, английское пиво.
В списке Государственного архива письмо помещено между письмами 1713-1715 годов.
Собственной рукой Петра написаны только заголовок и конец письма, со слов: «и атаке план…».
Союзников.
Так в рукописи. Известие о прибытии Петра I к берегам Финляндии сообщено им в письме от 18 июля 1714 года.
Головкин.
4 августа Петр I был в городе Або в 1714 году.