633
[48] Греция — Восточно-римская империя, в дальнейшем — Византия.
[49] Алцк — ныне село Дзорап, поселение в южной части подножия горы Арагац. Упоминаемая Мовсесом Хоренаци царская усыпальница сохранилась до наших дней.
[50] У историков V в. Фавстоса Бузанда гибель Аршакавана описана иначе — город погиб от гнева Божьего, без участия людей.
[51] Ортк — букв, «корзины».
[52] См. прим. 164 Первой книги.
[53] Валент — римский император восточной части империи (364–378 гг.). Погиб в войне с вестготами, в битве при Адрианополе.
[54] Об Арии и арианстве см. кн. II, гл. 89 и прим. 382 и 384 Второй книги.
[55] Илия, Елисей — библейские пророки, чудом кормившие толпы людей ограниченным количеством продуктов.
[56] Гелиоград (Гелиополь — Город Солнца) — ныне Баалбек в Ливане.
[57] С Богом-отцом и Богом-сыном (Иисусом Христом).
[58] Григорий Нисский (ок. 335–394 гг.), Григорий Назианзский (ок. 330–390 гг.) — двое из трех «великих каппадокийцев», крупных богословов IV в. Третий — Василий Кесарийский (ок. 330–379 гг.). Труды этих авторов в раннем средневековье были переведены на армянский язык.
[59] Пахлавик — представитель рода Пахлавов. См. кн. II, гл. 28.
[60] Артагерс — крепость на реке Ахурян. Упоминается еще в I в. н. э.
[61] Анйуш, букв. «Беспамятная» — крепость в одной из отдаленных провинций Ирана — Хузистане. Далее в «Истории» Мовсеса Хоренаци (кн. III, гл. 35) эта же, возможно, крепость названа «Анйишели» (с тем же значением).
[62] При Тигране Среднем (Тигран II Великий) Мовсес Хоренаци упоминает два пленения евреев (см. прим. 466). Здесь добавляется, чта евреи первого пленения в Армении приняли христианство, второго, же — нет.
[63] Саул — царь Иудеи (1020—965 гг. до н. э.), покончил жизнь самоубийством.
[64] Соответствующее слово оригинала можно перевести также как «возвращение».
[65] Стрателат (греч.) — «полководец».
[66] Поле Дзирав. Фавстос Бузанд, историк V в., в качестве места сражения указывает Багаван в восточной части области Багреванд. Однако оба автора единодушны в том, что поле сражения находилось близ горы Нпат.
[67] Второй Амалик. Согласно Библии, на евреев, направлявшихся по пути из Египта в землю обетованную, напали племена амалкитян. Произошла битва, во время которой Моисей, предводитель евреев, стоял на близрасположенном холме с возведенными к богу руками. Пока он держал руки высоко — евреи побеждали, но стоило ему опустить руки — брали верх амалкитяне; битва окончилась их поражением.
[68] Леки — дагестанское племя лакцев.
[69] Смбат напоминает прерогативу своего рода — рода Багратуни — налагать венец на голову царя при возведении его на престол.
[70] Сахак (или Шахак) был первым из армянских патриархов-католикосов, который был рукоположен в Армении, а не в Кесарии Каппадокийской, как это было принято со времен Григора Просветителя. О некоторых последствиях такого изменения Мовсес Хоренаци сообщает в дальнейшем в своем повествовании. См. кн. III, гл. 54 и прим. 115.
[71] Фессалоники — город в Македонии, на северном побережье Эгейского моря.
[72] Писа — город в Элиде, на реке Алфей (Греция).
[73] Трудно сказать, о каком городе идет речь.
[74] Олимпийские спортивные игры проводились в Древней Греции в городе Олимпия в Пелопоннесе, по преданию, начиная с 776 г. до н. э., раз в четыре года. В дни их проведения по всей Греции объявлялся мир. Состязались только мужчины. Победители награждались венками и пользовались огромным почетом. Олимпийские игры были отменены римским императором Феодосией I в 394 г. Таким образом, армянский царь Вараздат был одним из последних победителей (чемпионов) на этих играх. По годам Олимпийских игр долгое время велась хронология исторических событий в греческой историографии. Олимпийские игры были возобновлены в 1896 г. и продолжаются поныне.
[75] Лангобарды — германское племя; у Мовсеса Хоренаци — ланкварты.
[76] Хион Лаконец (Спартанец) — победитель 29-х Олимпийских игр (664 г. до н. э.).
[77] Тулис — Исландия или Шетландские острова севернее Британии.
[78] Шахак (тот же Сахак, см. прим. 70). Завен и Аспуракес — армянские патриархи-католикосы были потомками Албианоса, современника Григора Просветителя. Албианос сначала был язычским жрецом, затем принял христианство и стал одним из первых армянских епископов. Его потомки в IV в. на троне армянских патриархов-католикосов чередовались с потомками Григора Просветителя.
[79] Медиолан (в оригинале Мидулан) — нынешний город Милан в Италии.
[80] После смерти римского императора Феодосия I (395 г.) империя была разделена на две части между его сыновьями. Гонорий получил западную часть со столицей в Риме, где правил до 423 г., Аркадий же — восточную, со столицей в Константинополе, и правил здесь до 408 г.
[81] Этот раздел Армении между Ираном и Римом, известный под названием Первого раздела, имел место в 387 г. при персидском царе Шапуре III (383–388 гг.) и императоре Феодосии I (378–395 гг.), а не при Шапуре II и Аркадии, как пишет Мовсес Хоренаци. Такое смещение связано с особенностями хронологической системы Мовсеса Хоренаци.
[82] Императорский город — т. е. Византий (Константинополь).
[83] Звание азата; азат — букв, «свободный», «благородный» в армянском и персидском языках. Здесь этот термин выступает как сословное звание, отличавшее землевладельческую знать от простого народа — трудящегося люда (аназатов — «несвободных»).
[84] Спер — одна из северо-западных областей исторической Армении.
[85] Тайк — северо-западная провинция древней Армении, расположенная в долине реки Чорох и ее притоков.
[86] Халтик — область на юго-восточном побережье Черного моря.
[87] Мананали — область древней Армении, расположенная в долине верхнего течения Евфрата.
[88] Крепость Хани или Ани — см. прим. 95 Книги второй.
[89] Еревел, возможно, Еревеал, т. е. «видимый».
[90] Комит — высокое должностное лицо в позднеримско-византийской администрации.
[91] Месроп — Месроп Маштоц (362–440 гг.) — крупнейший деятель культуры древней Армении, создатель армянского алфавита (405 г.). См. также прим. 89 Книги второй.
[92] Хацекац или Хацекк — название деревни, где родился Месроп Маштоц.
[93] Страна маров — Мидия.
[94] Сюник — одна из центральных провинций древней Армении, охватывавшая юго-восточную часть современной Республики Армения.
[95] До создания армянской письменности проповедникам христианства в Армении приходилось, чтобы быть понятыми народом, излагать свои проповеди, составленные на греческом или сирийском языках, в устном переводе на армянский, т. е. фактически текст, написанный на одном языке, прочитывать перед слушателями на другом. О трудностях, связанных с подобного рода преподнесением проповеди, и пишет здесь Мовсес Хоренаци, указывая на них как на важную побудительную причину создания армянского алфавита.
[96] Самвел Мамиконеан выступает также у историка Фавтоса Бузанда (V в.). Ему посвящен знаменитый исторический роман Раффи — «Самвел».