MyBooks.club
Все категории

Альберто Анджела - Один день в древнем Риме. Повседневная жизнь, тайны и курьезы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Альберто Анджела - Один день в древнем Риме. Повседневная жизнь, тайны и курьезы. Жанр: История издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Один день в древнем Риме. Повседневная жизнь, тайны и курьезы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
28 январь 2019
Количество просмотров:
233
Читать онлайн
Альберто Анджела - Один день в древнем Риме. Повседневная жизнь, тайны и курьезы

Альберто Анджела - Один день в древнем Риме. Повседневная жизнь, тайны и курьезы краткое содержание

Альберто Анджела - Один день в древнем Риме. Повседневная жизнь, тайны и курьезы - описание и краткое содержание, автор Альберто Анджела, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Древний Рим времен расцвета империи похож на современный мегаполис гораздо больше, чем мы могли бы подумать. Полтора миллиона его жителей сталкивались с теми же проблемами, что и их наследники две тысячи лет спустя: дороговизна жилья и дорожные пробки, наплыв иммигрантов и необходимость "подмазывать" городских чиновников… Автор предлагает нам "накрыться шапкой-невидимкой" и провести в Риме целый день, от рассвета до заката, в 115 году нашей эры: потолкаться на людной улице и заглянуть в Колизей, посетить судебное слушание и роскошные термы, отведать изысканных блюд и насладиться беседой на званом ужине. И закончить день на любовном ложе — здесь тоже за две тысячи лет ничего не изменилось.

Один день в древнем Риме. Повседневная жизнь, тайны и курьезы читать онлайн бесплатно

Один день в древнем Риме. Повседневная жизнь, тайны и курьезы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альберто Анджела

Я также выражаю благодарность профессору Антонио Де Симоне, благодаря которому я узнал и полюбил Помпеи, которые лучше любого другого места раскрывают секреты повседневной жизни древних римлян.

Разумеется, эти страницы не появились бы на свет без труда тех, кто на протяжении нескольких поколений способствовал раскрытию новых деталей жизни людей в Риме. Я думаю прежде всего о всех тех археологах, которые помогали мне во время моих поездок на раскопки, делясь подробностями и любопытными аспектами своих находок и отвечая на бесчисленные вопросы, которыми я их осаждал…

Я признателен также Габриэлле Унгарелли и Альберто Джельсумини из издательства "Мондадори", которые с самого начала поверили в мою идею написать эту книгу и с участием следили за ее созданием. Спасибо Луке Тарлацци, который мастерски проиллюстрировал книгу "кадрами" из жизни древнего Рима, словно он сам побывал на его улицах с блокнотом для набросков, и Гаэтано Капассо за предельно точные компьютерные реконструкции[55].

Наконец, я желаю выразить благодарность своей жене Монике за бесконечное терпение, с которым она принимала мои восторженные рассказы об античном Риме всякий раз, когда я возвращался со съемок или из поездок на раскопки или заканчивал читать очередное исследование о жизни древних римлян…

Примечания

1

Первое издание книги вышло в 2007 году.(Прим. ред.)

2

Травертин — известковый туф. (Прим. ред.)

3

Лупанрий — публичный дом. (Прим. пер.)

4

В современном итальянском глагол oscillare означает "качаться, колебаться". Отсюда же происходит слово "осциллограф". (Прим. ред.)

5

Мыло (ит.) (Прим. пер.)

6

Известен также как зира.(Прим. ред.)

7

Имеется в виду итальянское слово mocca — кофеварка. (Прим. пер.)

8

2 июня в современной Италии отмечается государственный праздник — День республики.(Прим. пер.)

9

На Квиринале располагается официальная резиденция президента Итальянской Республики.(Прим. пер.)

10

Ср. русское "палаты".(Прим. пер.)

11

Палаццо Монтечиторио — резиденция парламента Итальянской Республики.(Прим. пер.)

12

Не случайно одно из значений этого слова Insula — "остров". (Прим. пер)

13

Мраморные полы нередко встречаются в богатых квартирах современной Италии.(Прим. ред.)

14

В Италии считается оскорбительным жестом (сродни американскому кулаку с выпрямленным средним пальцем).(Прим. пер.)

15

Митрей — святилище бога Митры. (прим. пер)

16

Плавильный котел (англ.).(Прим. пер.)

17

По-итальянски ergastolo — каторга.(Прим. пер.)

18

"Полуговорящее орудие" и "говорящее орудие".(Прим. пер.)

19

А также слово "солдат", то есть профессиональный воин, получающий плату, в отличие от рекрута или ополченца.(Прим. ред.)

20

Согласно преданию, после гибели Трои Эней прибыл со спутниками в Италию и стал родоначальником племени латинян. (Прим. ред.)

21

Злодейское поле(лат.). (Прим. пер.)

22

Игуасу — комплекс огромных водопадов на границе Аргентины и Бразилии. Включен в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.(Прим. ред.)

23

От лат. causa — судебное дело.(Прим. пер.)

24

От лат. Centum — сто и vir — муж. (Прим. пер.)

25

Фригийский мрамор — белый мрамор с лиловыми прожилками, как на хвосте павлина, добывался во Фригии (на территории современной Турции).(Прим. пер.)

26

Экседра — полукруглая глубокая ниша, обычно завершаемая полукуполом. В дальнейшем эволюционировала в апсиду. (Прим. ред.)

27

Каристийский мрамор — белый мрамор с зеленоватыми разводами, привозившийся из греческого города Каристос (о-в Эвбея).(Прим. пер.)

28

"Улисс" — популярное телешоу, ведущим которого является автор книги.(Прим. пер.)

29

"Колеса подкидышей" — специальные вращающиеся устройства в дверях принимавших подкидышей заведений, распространенные в Европе со Средневековья по конец XIX века.(Прим. пер.)

30

Пеперин — серая вулканическая порода.(Прим. пер.)

31

"Живые картины" — составленные из живых лиц группы, в подражание написанным картинам или скульптурным произведениям, получили распространение в Европе и в России в XIX веке.(Прим. пер.)

32

"Живые вертепы" — традиционные итальянские рождественские инсценировки.(Прим. пер.)

33

В Италии — не столько питейное заведение, сколько кафе, куда современные итальянцы забегают, чтобы позавтракать чашкой капучино с круассаном утром, перехватить сэндвич в обед или выпить аперитив в вечерний час.(Прим. пер.)

34

То есть вина высшего качества родом с юга Апеннинского полуострова.(Прим. пер.)

35

Кальдарий, фригидарий — буквально: "нагреватель", "охладитель"(Прим. ред.)

36

"Отравленный мяч" — популярная в Италии детская игра, напоминает русскую "картошку".(Прим. пер.)

37

Тироль — немецкоязычная автономная провинция на самом севере Италии.(Прим. ред.)

38

"Незавершенное", искусствоведческий термин.(Прим. ред.)

39

Неожиданная развязка(фр). (Прим. пер.)

40

Хлеба и зрелищ (лат). (Прим. пер.)

41

На расписных тележках бродячих торговцев с Сицилии присутствовали сцены исторических и мифологических сражений. (Прим. пер.)

42

Добей! (лат.)(Прим. пер.)

43

Берсальеры, альпийские стрелки — особые части итальянской армии. Берсальеры носят на касках пучки перьев глухаря, альпийские стрелки — черные петушиные или орлиные перья. (Прим. пер.)

44

Точнее, вид рыбы.(Прим. пер.)

45

Клуатр (или клойстер) — в узком смысле крытая обходная галерея, обрамляющая закрытый прямоугольный двор или внутренний сад средневекового монастыря.(Прим. ред.)

46

Популярный сорт сырой свиной колбаски в Италии.(Прим. пер.)

47

Известен также как любисток.(Прим. пер.)

48

Карфаген должен быть разрушен (лат.).(Прим. пер.)

49

В современном итальянском crotalo — "гремучая змея".(Прим. ред.)

50

Кратер — глиняный сосуд для смешивания вина с водой. (Прим. Пер.)

51

Земляничное дерево — род кустарников или деревьев семейства вересковых.(Прим. ред.)

52

Лаврак известен также как морской окунь и, в последнее время, как сибас.(Прим. ред.)

53

Лигустик — пряная трава семейства зонтичных, родственник любистока.(Прим. пер. J


Альберто Анджела читать все книги автора по порядку

Альберто Анджела - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Один день в древнем Риме. Повседневная жизнь, тайны и курьезы отзывы

Отзывы читателей о книге Один день в древнем Риме. Повседневная жизнь, тайны и курьезы, автор: Альберто Анджела. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.