Стсндли Г., адмирал — 299
Стефановский А. полковник, врач — 255–256
Стронг Джордж — 299
Студницкий Владислав, проф. — 62
Субботин, майор — 216
Субик, проф. — 105, 275
Сухачев П. Ф., инженер — 209–210
Суш-Прагловский Т., врач — 113
Таргош Т. поручик — 260
Тимофеева А. — 207
Тимошенко С., ген. — 16–17, 19, 21–23
Тихон, патриарх — 303
Толстой А., академик — 180–181, 225–227
Трамсен, проф. — 104, 275
Трепяк, капитан — 255
Троцкий Лев — 297
Трояновский С., капитан — 255
Тухольский Т., доцент, подпоручик — 255,257
Уайт У. Л., журналист — 178–179
Ульрихс О., подпоручик — 255
Умнов — 195–196
Урбанская А. — 45
Урбанский Р. подпоручик — 45
Устинов Е. П. — 206
ФатьковТ.Е. — 187, 238
Федотов — 263
Фельштинский Юрий — 7,13
Финберг X. — 139
Флит, см. Ван Флит
Фосс Л. — 110–112, 127, 145, 147, 167–168,171,206,281
Фрейнкель И. — 139
Фрыга — 255
Фурман, майор — 65
Фуртек Ян (псевдоним), офицер — 35, 37
Халлс Л., подполковник — 299
Ханди (J.) Б., подпоручик — 255
Хирштритт И. — 139
Хмыров В. А., врач — 207
Ходас — 264
Хотт, лейтенант — 188,223
Хрусталев Р. — 161
Хрыстовский, майор — 39
Цишевский Т. — 142, 310
Чапский Ю., ротмистр — 38–39,44, 76, 87, 230, 233, 256, 261, 304
Черницкий, контр-адмирал — 256, 261
Чернушевич Владислав — 287
Черчилль У. — 64, 94, 96
Чижов А. Т., врач — 207
Чихирин К., капитан — 20
Чуркина Н. — 166
Шапошников Б. М., ген. — 19, 22–25
Швайкова М.Д. — 182, 216, 221
Швец, фон, комендант Смоленска — 193–194
Шебеста А., врач — 113
Шигунов М. — 116
Шиманский, подполковн. — 299
Шипперт — 113
Шифтер П., капитан — 101
Шляский, см. Правдзиц
Шнетцер, корреспондент — 113
Штейнберг, раввин — 259
Щедрова Н. Г. — 213
Эйгер — 257
Энгель А. — 139
Эпштейн — 140
Эрл Дж., посол — 300
Юзвяк (Ст.?) — 255
Яблонский — 255
Явич (J.), майор — 20, 22
Ягодовский — 185
«Ядзя», член подпольной организации — 122
Яковлев-Соколов Ф. М. — 211, 214
Якубович — 255
Янушкевич, ген. — 256
Ясинский С., кат. священник — 113
(В указателе имен сохранены ссылки на страницы, т. к. по ним можно судить о частоте упоминаний в книге того или иного лица.)
Перевод с немецкого Ю. Фельштинского. См. «СССР — ГЕРМАНИЯ -1939. Документы и материалы о совето-германских отношениях в апреле-сентябре 1939 г.» Составитель Ю. Фельштинский, редактор А. Серебренников. 1983 г. Стр. 62, 64. Copyright С 1983 by Telex.
На заседании Совета народных комиссаров 31 октября 1939 г. Молотов заявил:
«В последнее время правящие круги Англии и Франции пытаются изобразить себя в качестве борцов за демократические права народов против гитлеризма, причем английское правительство объявило, что будто бы для него целью войны против Германии является не больше и не меньше, как «уничтожение гитлеризма». Получается так, что английские, а вместе с ними и французские сторонники войны объявили против Германии что-то вроде «идеологической войны», напоминающей старые религиозные войны… Но такого рода война не имеет для себя никакого оправдания. Идеологию гитлеризма, как и всякую другую идеологическую систему, можно признавать или отрицать, это — дело политических взглядов. Но любой человек поймет, что идеологию нельзя уничтожить силой, нельзя покончить с нею войной. Поэтому не только бессмысленно, но и преступно вести такую войну, как «война за уничтожение гитлеризма», прикрываясь фальшивым флагом борьбы за «демократию»…» См. «СССР — Германия — 1939». Стр. 117–118.
Там же, стр. 109–110. Перевод с немецкого Ю. Фельштинского.
Автор ошибочно называет Тимошенко маршалом. Ген. Тимошенко был произведен в маршалы в 1940 году. /Примечание переводчика.
Укаэом от 27 декабря 1932 года (Свод законов 1932, 84-516), который уводит систему обязательных внутренних паспортов, у всех граждан Советского Союза отнято право свободного передвижения в границах государства. От-сутствие каждого гражданина по его месту жительства в течение 24 часов должно быть немедленно заявлено соответствующим милицейским властям. Въезд или вход в промышленные города и в окружающую их полосу (от 20 до 100 км) требует особого разрешения.
Указ от 8 июня 1934 г., опубликованный в «Известиях» 9.6.34., гласит:
«В случае дезертирства военнослужащего, члены его семьи, если они являются соучастниками такого акта измены, или если они знали о намерениях и не донесли соответствующим властям, наказываются тюремным заключением сроком от 5 до 10 лет и конфискацией имущества. Другие совершеннолетние члены семьи будут лишены избирательных прав и будут сосланы в отдаленные места в Сибири».
Указ от 26 июня и 24 июля вводит за самовольную перемену места работы, уход с места работы, опоздания и прогулы — наказания исправительно-трудовыми работами.
Это цифры второй половины сороковых годов. /Примечание переводчика./
Участник польского антинемецкого восстания в Силезии в 1921 г. /Прим. пер./
Проф. Свяневича привезли в Москву и посадили в тюрьму. Его не хотели выпустить даже после так называемой «амнистии» для всех поляков. Ему удалось освободиться только в 1942 г. вследствие многократных дипломатических вмешательств.
Подпоручик Рышард Урбанский, учитель, был найден в Катыни, под Смоленском. Описание тела находится в собрании немецких документов за номером 3220.
«Оказалось достаточно короткого удара по Польше со стороны сперва германской армии, а затем — Красной армии, чтобы ничего не осталось от этого уродливого детища Версальского договора, жившего за счет угнетения непольских национальностей… О восстановлении старой Польши, как каждому понятно, не может быть и речи».
Главным образом, интернированные в свое время в Литве и Латвии и попавшие в советские руки после захвата этих государств Советским Союзом.
«Dokumenty i materialy do historii stosunkow polsko-radzieckich.» [Polska Akademia Nauk i Akademia Nauk SSSR] Tom VII: styczen 1939-grudzien 1943. Warszawa: Ksiazka i Wiedza, 1973. Стр. 269. /Русский текст. Копия, машинопись. Оригинал: АВП СССР, ф. 06, on. 3, п. 25, д. 236, лл. 26–28. Примечание переводчика./
«Documents on Polish-Soviet Relations 1939–1945.» Edited by the General Sikorski Institute. Volume 1: 1939–1943. London, Melbourne, Toronto: Heinemann, 1961. Стр. 204. /Французский текст. Примечание переводчика./
Генерал Казимеж Соснковский никогда не был начальником штаба генерала Сикорского, а был военным министром в его правительстве, а позднее главнокомандующим.
В польском тексте автор приводит пересказ сообщения ТАСС. Изд. «Заря», принимая во внимание характерный язык и крайне несдержанный тон этого сообщения, печатает его полностью по тексту, опубликованному в № 89 «Известий» от 16 апреля 1943 года.
«Скитом» называли одно из монастырских зданий, в котором сидели польские военнопленные.
«Тайная полевая полиция», род жандармерии в оккупированных немцами областях. /Прим. переводчика./
Ввиду трудности транслитерации по-русски некоторых неславянских фамилий членов комиссии, я привожу их все в оригинале: Speelers, Tramsen, Saxen, Palmieri, de Burlet, Hajek, Birkle, Naville, Orsos, Buhtz, Costedoat. /Прим. переводчика./
В советском сообщении расстрел А. Егорова объясняется тем, что он якобы высказывал сомнение в правдивости немецкой версии.
О Ежи Борейше см.: Ю. Мацкевич. «Победа провокации». Издательство «Заря». Лондон, Канада 1983. Глава «Как и из чего возник ”PAX“.» Стр. 141 и дальше. /Примечание переводчика./
Юзеф Мацкевич работал над книгой «Катынь» в середине 1940-х годов и пользовался советским текстом «Сообщения Специальной Комиссии», опубликованным 26 января 1944 г. В настоящем переводе приводится текст «Сообщения», напечатанный в виде приложения к журналу «Новое время» от 5 марта 1952 г.
За восемь лет несуразица, выразившаяся в том, что, действительно, «военнопленный Егоров» в марте будто бы рассказывал Московской о том, что происходило в апреле, была обнаружена советскими властями. Они удалили «в марте» и в «Новом времени» поставили взамен «в апреле». (Прим. перев.)