Итак, на царь-градской горе Бейкос, рядом с Еросом-Иерусалимом, чудом сохранился (возможно, в перестроенном виде) памятник, рассказывающий о распятии на этом месте Андроника-Христа.
В результате переворота и кровавого бунта 1185 года, к власти пришла новая династия Ангелов. Считается, что «Ангелы» в данном случае – родовое имя. Однако не исключено, что это слово во времена Андроника-Христа означало царских чиновников вообще. Отсюда – ангелы, «чины ангельские», то есть служители Бога, согласно Священному Писанию. Возможно, отсюда происходит и известный рассказ Священного Писания о Сатане – злом ангеле, восставшем против Бога и захотевшем стать Богом.
Рис. 8. Комплекс сооружений на Бейкосе. Справа – огороженное решеткой и двойной стеной пространство, называемое «могилой» Иисуса (Юши). План составлен Т.Н. Фоменко в 1995 году [6т2]
Обратимся к византийскому хронисту Никите Хониату. По поводу Андроника-Христа говорится, что он – пришелец, долго живший среди варваров (как мы понимаем, на Руси). Что он, прийдя в Царь-Град, окружил себя варварскими войсками, ввел в стране варварские обычаи. Например, русские штаны [ЦРС], гл. 2:61. Теперь картина становится понятной. Андроник-Христос был сыном Марии Богородицы, происходившей из Руси. Здесь же, на Руси, Андроник-Христос провел детство. Затем жил в Царь-Граде. Потом вновь вернулся на Русь и много лет находился в этих краях уже в зрелом возрасте. По-видимому, такая привязанность Андроника-Христа к Руси далеко не всем нравилась в Царь-Граде. И в острый момент политического перелома и мятежа, тема чужестранного происхождения Андроника-Христа всплыла на поверхность. Ею стали пользоваться мятежники для очернения императора.
Таким образом, события, описанные в Евангелиях, произошли в Еросе (Иерусалиме) на Босфоре во второй половине XII века. А город в современной Палестине, именуемый сегодня Иерусалимом, был на самом деле «изготовлен» в довольно пустынной местности Ближнего Востока из небольшого арабского поселения Эль-Кудс не ранее XVII или даже XVIII века. Объявлен центром поклонения. Никакого отношения к евангельским событиям не имеет. Фальсификаторы XVII–XIX веков преследовали четкую цель: перенести – на бумаге! – евангельские события далеко в сторону от настоящего Иерусалима = Царь-Града, дабы погрузить в забвение важную часть подлинной истории.
Итак, император Андроник-Христос, – он же великий русский князь Андрей Боголюбский, он же апостол Андрей Первозванный, – был распят в Царь-Граде (Еросе) = Иерусалиме в 1185 году.
Евангельская жизнь Христа в ГАЛИЛЕЕ – это пребывание Андроника во Владимиро-Суздальской Руси, в окрестностях города Галича Костромского, который на местном наречии назывался ГАЛИОНОМ. Евангельский город КАНА в Галилее, следовательно, был Канским или ХАНСКИМ поселением во Владимиро – Суздальской Руси. Нулевым годом эры «от Рождества Христова» первоначально был, следовательно, 1152 год н. э.
Вплоть до эпохи XVII века, при записи дат, римская цифра X, то есть «десять», в латинском обозначении века (например, XI век), была просто начальной буквой X имени Христос. Поэтому первоначально сокращение: «XI век» – означало «Христа Первый век». То есть: Первый Век от Воплощения Христа. При этом букву X отделяли точкой от следующих затем цифр, то есть писали X.I, X.II и так далее [1 т]. Так возникло христианское летосчисление. Все даты в ту эпоху записывали, начиная с имени Иисуса Христа, то есть с буквы X или с буквы I. Дело в том, что римская цифра I, то есть «один», – в арабском обозначении года, например 1255 год, – первоначально была первой буквой I имени Иисус. Поэтому выражение «1.255 год» в то далекое время означало: «от Иисуса 255-й год». Вплоть до XVI–XVII веков сохранялась традиция записывать даты в виде X. (далее идут цифры) или I.(далее идут цифры). То есть, отделяли буквы X и I – точками от остальных цифр, обозначавших собственно дату. Иногда, вместо I использовали J. Многочисленные примеры см. в книге А.Т. Фоменко [1 т], гл. 6:12–13.
По прошествии нескольких веков, а именно, в XVII веке, началось создание «реформаторской» версии истории. Потребовалось исказить до неузнаваемости историю XI–XVI веков. Это сделали, в частности, путем искажения хронологии. Первую букву X (то есть Христос) лукаво объявили в датах обозначением «десяти веков», а первую букву I (то есть Иисус) объявили обозначением «тысячи». В результате, даты искусственно удревнились примерно на 1000 лет. Огромные блоки событий XI–XVII веков «уехали вниз» примерно на тысячу лет. Возникла фантомная «древность».
Наш вывод хорошо согласуется с тем известным фактом, что средневековые «итальянцы обозначали века сотнями: ТРЕЧЕНТО (то есть ТРЕХСОТЫЕ годы) – XIV век, КВАТРОЧЕНТО (то есть ЧЕТЫРЕХСОТЫЕ годы) – XV век, ЧИНКВЕЧЕНТО (то есть ПЯТИСОТЫЕ годы) – XVI век» [242], с. 25. Но ведь такие названия веков ПРЯМО УКАЗЫВАЮТ НА НАЧАЛО ОТСЧЕТА ИМЕННО В XI ВЕКЕ, поскольку игнорируют принятое сегодня добавление «тысячи лет». Получается, что никакой «тысячи лет» средневековые итальянцы не знали. Как мы теперь понимаем, по той простой причине, что этой «лишней тысячи лет», попросту, не было.
Мы описали механизм возникновения одного из трех основных хронологических сдвигов, примерно на тысячу лет. Причины двух других сдвигов – примерно на 330 и на 1800 лет – аналогичны и, кроме того, объясняются ошибками хронологов XIV–XV веков, опиравшихся на неточные астрономические данные и методы. В книге А.Т. Фоменко [1 т] хронологические сдвиги были условно названы так: 1) римско-византийский сдвиг на 330–360 лет, 2) римский сдвиг на 1053 или 1153 года, 3) греко-библейский сдвиг на 1780–1800 лет.
Римско-византийский сдвиг отодвинул в прошлое и удлинил, в основном, историю Рима-Византии. Римский сдвиг «удревнил», в основном, историю Римской империи. Грекобиблейский сдвиг отодвинул в прошлое и удлинил историю Греции и библейскую историю.
Все мы знаем медицинский термин «кесарево сечение» или «кесарское сечение». То есть когда роды происходят не естественным путем, а с помощью разреза брюшной полости. Почему этот разрез называется «кесаревым»? Потому, что по некоторым сведениям именно таким способом был рожден Юлий Цезарь или Юлий Кесарь. Например, в старой русской Палее читаем: «Царство первоначалное Римское Иулия Кесаря. В третье лето царства Клеопатрина нача в Риме царствовати Иулий Кесарь рекомый ВЫПОРОТОК» [625:1], лист 254.
Прозвище «выпороток» очевидно означает, что он был «выпорот» из чрева матери. То есть вынут при помощи медицинской операции, путем разреза. Чрево было разрезано, распорото. Отсюда и пошло «кесарево сечение».
Но с другой стороны, про Христа тоже сохранились такие сведения. Хотя сегодня и мало известные, но четко выраженные в канонической церковной службе. Например, в старом церковно – славянском троичном каноне второго гласа, читаемом по воскресеньям на полунощнице. Ирмос девятой песни этого канона звучит так: «Яже прежде солнца светильника Бога восиявша, плотию к нам пришедша ИЗ БОКУ ДЕВИЧУ, неизреченно воплотившая (вариант: вочеловечыпася), благословеная чистая: Тя Богородице величаем» [537:2], с. 66; [537:3], с. 134. Вот перевод на современный русский язык: «Того, который прежде Солнца – Божьего светильника – воссиял, и во плоти пришел ИЗ БОКА ДЕВИЧЬЕГО, неизреченно воплотившая, благословенная и чистая, Тебя Богородица величаем».
Слова: «пришел плотью из бока девичьего» трудно понять иначе, как рождение кесаревым сечением от Девы. То есть Рождество Христа от Богородицы Девы.
Рождение Христа кесаревым сечением оставило свой след не только в богослужебных текстах Православной церкви. Об этом событии много говорили в средние века, и отсюда вырос целый куст различных мнений, предположений, мифов. Первое, что следует отметить, это – утверждение православной догматики, что Богородица ОСТАЛАСЬ ДЕВОЙ И ПОСЛЕ РОЖДЕСТВА. Такие слова прямо присутствуют в православном богослужении, см. выше. Кроме того, данная тема подробно обсуждается в так называемых апокрифах.
Поясним, что до XVII века в христианском мире бытовало много различных произведений, рассказывавших о Христе. В XVII веке новая власть запретила их и объявила «апокрифами». При этом многие из них еще в XVI веке считались вполне каноническими произведениями. Они входили в авторитетные церковные сборники, переписывались в монастырях наряду с четырьмя каноническими Евангелиями, творениями святых отцов и христианскими поучениями. Одним из приемов очернения «неудобных текстов» в XVII веке стал следующий. Некоторые из «раздражающих источников» стали именовать «Евангелиями» (хотя в церковно – славянской традиции они так не назывались). Например, произведения, приписываемые апостолу Фоме, начали называть «Евангелием от Фомы». Идея понятна. Реформаторы достигали следующей цели. В христианском мире все хорошо знали, что на одном из вселенских соборов были выделены четыре канонических Евангелия, предназначенных для богослужения. Евангелия – это тексты, которые следовало читать в церкви. Они, ясное дело, должны быть официально утвержденными. В этом смысле остальные «Евангелия» были отвергнуты. Но это вовсе не означало, что они отвергались вообще. Они могли оставаться так называемыми чтительными книгами. Их можно было держать дома, переписывать. Но лукавые реформаторы, приклеивая к тому или иному не устраивающему их старинному тексту название «Евангелие», автоматически подводили его под графу «неправильных, запрещенных Евангелий».