124
Театральный сад – в начале XX века благоустроенный сквер в Вятке у построенного в 1877 году деревянного здания Городского театра на улице Московской.
Кинотеатр «Колизей» («старый») – открыт 1 августа 1913 года. Деревянное помещение находилось на месте нового здания Художественного музея – за домом № 47 по улице Спасской. Проход к нему украшала деревянная же арка – с вывеской и афишами. По тому времени был самым вместительным и удобным в городе, оттого и проработал дольше всех кинотеатров «дореволюционной» постройки – до конца 1977 года. Летом 1978 года здание кинотеатра было разобрано.
Летний театр «Аполло». Находился в вятском городском («Детском») саду имени В. А. Жуковского, расположенном на улице Никитской (ныне Володарского) и прилегающем к Дому судебных учреждений (бывшему «Губернаторскому дому»), что на улице Спасской.
Падарин Николай Андреевич (1854 – 1926?) – педагог, литератор, журналист, общественный деятель, уроженец города Вятки. В 1908 – 1917 годах – сотрудник газеты «Вятская речь», а в 1910 – 1911 годах – ее редактор.
Возможно, из семьи Андрея Гавриловича Чернявского (1867 – 1937?) – вятского губернатора (1914 – 1915), действительного статского советника.
Слободской – уездный город (с 1780 года) в 35 километрах к северо-востоку от Вятки. Известен с 1489 года. Расположен на высоком правом берегу реки Вятки. Пристань. Ныне административный центр района и городского округа в Кировской области.
Аверченко Аркадий Тимофеевич (1881 – 1925) – писатель-сатирик, критик. После 1917 года – в эмиграции.
Возможно, речь идет об исполняемом во второй картине второго акта оперы «Пиковая дама» романсе «Ах, постыл мне этот свет» (партия Графини), музыка которого частично заимствована из оперы французского композитора Андре Эрнеста Модеста Гретри (1741 – 1813) «Ричард – Львиное сердце» (1784).
Местность в восточной части Петрограда / Ленинграда / Санкт– Петербурга, на правом берегу Невы.
Здесь: практические занятия, предшествующие более сложным занятиям семинарского типа.
Матрикул (от лат. matricula – «список») – официальный перечень, список, а также документ, свидетельствующий о вхождении в подобный перечень (список). В дореволюционной России также – свидетельство о зачислении в университет или иное высшее учебное заведение, служившее одновременно зачетной книжкой, а иногда – и пропуском. В разговорной речи слово «матрикул» сохранялось – в значении «зачетная книжка» – вплоть до середины XX века. Студент, обладающий «матрикулом», назывался «матрикулованным» – в отличие от «вольнослушающего».
Щерба Лев Владимирович (1880 – 1944) – языковед, академик (1943). Автор трудов по проблемам общего языкознания, русистики, романистики, славистики, лексикографии, педагогики. В 1916 – 1941 годах – профессор Петроградского / Ленинградского университета. В 1909 – 1918 годах преподавал языковедение на Высших женских («Бестужевских») курсах.
Булычёв Петр Васильевич (1883 – 1942) – филолог, палеограф, диалектолог. Владел французским, немецким, английским, испанским, латинским, греческим и несколькими славянскими языками. В 1910 – 1918 годах – преподаватель Высших женских («Бестужевских») курсов (филология, русский и церковно-славянский языки).
Сиповский Василий Васильевич (1872 – 1930) – литературовед, историк литературы, педагог, писатель-беллетрист, редактор. С 1902 года – приват-доцент Санкт-Петербургского университета, с 1910 года преподавал русскую филологию на Высших женских («Бестужевских») курсах, с 1922 года – профессор Петроградского / Ленинградского университета. Член-корреспондент Академии наук с 1921 года. Автор «Истории русской словесности» (8 изданий к 1917 году) и «Исторической хрестоматии по истории русской словесности» (12 изданий к 1918 году).
Одеон (греч. «odeion», от «ode» – «песня») – античное (как правило – круглое в плане) здание для выступления певцов, состязания музыкантов («музыкальная зала», «музыкальный кабинет»). Здесь: иронически-иносказательное – «туалет», «уборная».
Супруг Е. А. Минюшской.
Условленная встреча, свидание (фр.).
Большая Морская – улица в историческом центре Санкт-Петербурга. До 1917 года – одна из главных столичных улиц. Проходит от Дворцовой площади до пересечения реки Мойки и Крюкова канала. Прежние названия – Большая Гостиная, Бриллиантовая, Морская, улица Герцена. Историческое название (Большая Морская улица) восстановлено в 1993 году.
Бёрнес (Бернес) Роберт Яковлевич – преподаватель английского языка Высших женских («Бестужевских») курсов в 1907 – 1916 годах.
Шпажник, или гладиолус, – род многолетних клубнелуковичных растений семейства ирисовых. Латинское (и русское тоже) название произошло от лат. gladius – меч.
Театр музыкальный драмы – оперный театр, существовавший в Санкт-Петербурге / Петрограде в 1912 – 1919 годах в помещении Большого зала Консерватории.
Введенский Александр Иванович (1856 – 1925) – философ-идеалист, психолог, логик. Профессор ряда столичных высших учебных заведений, председатель Санкт-Петербургского / Петроградского философского общества (1897 – 1917). Преподаватель (1889–1918, с перерывами – в 1907/1908 и 1910/1911 учебных годах) философии на Высших женских («Бестужевских») курсах. В 1920-х годах, активно участвуя в философских спорах, выступал против материализма и марксизма.
Пиксанов Николай Кирьякович (1878 – 1969) – филолог, историк, литературовед, член-корреспондент Академии наук СССР (1931), сотрудник «Пушкинского Дома». Труды по истории отечественной литературы и общественной мысли, текстологии, библиографии. Преподаватель истории литературы на Высших женских («Бестужевских») курсах в 1908 – 1917 годах.
Венгеров Семен Афанасьевич (1855 – 1920) – литературный критик, историк литературы, библиограф, редактор. Составитель многотомных био– и библиографических словарей по отечественной литературе. Преподаватель истории литературы на Высших женских («Бестужевских») курсах в 1910 – 1918 годах.
Артисты так называемого «Солодовниковского театра», располагавшегося в Москве (на углу улиц Кузнецкий Мост и Большая Дмитровка), в старинном здании, специально перестроенном в 1883 – 1884 годах и принадлежавшем Гавриле Гавриловичу Солодовникову (1826 – 1901) – одному из наиболее богатых московских купцов и домовладельцев, мультимиллионеру, филантропу. В 1896 году в «театре Солодовникова» открылась первая негосударственная оперная антреприза – «Частная русская опера», организованная и финансируемая другим известным русским предпринимателем и меценатом – Саввой Ивановичем Мамонтовым (1841 – 1918), которая – с небольшими перерывами – ставила здесь спектакли вплоть до начала 1904 года, а затем занималась активной гастрольной деятельностью. С 1961 года и по сегодняшний день в здании бывшего «Солодвниковского театра» размещается Московский театр оперетты.
Комиссаржевский Федор Петрович (1838 – 1905) – певец, лирико-драматический тенор, музыкальный педагог.
Здесь, очевидно, в значении: рекомендации, список, сборник тем – для сочинений, рефератов, курсовых работ и т. п.
Один из видов гадания – как правило, по «особым» книгам.
Господин доктор (фр.).
Императорский Санкт-Петербургский историко-филологический институт (1867 – 1918) – высшее учебное заведение, готовившее преподавателей русского языка, классических языков, словесности, истории, географии для гимназий и реальных училищ. С 1914 по 1917 год – Петроградский историко-филологический институт (ПИФИ). В декабре 1919 года реорганизован в Педагогический институт при Первом Петроградском университете, а затем полностью слит с филологическим и историческим факультетами Петроградского / Ленинградского университета.
Речь идет об издании: Князь Олег. – Пг., 1915. Романов Олег Константинович (1892 – 1914) – правнук Николая I Павловича. Умер в госпитале 29 сентября 1914 года от раны, полученной в одном из сражений Первой мировой войны.
Белинский Виссарион Григорьевич (1811 – 1848) – литератор, критик, публицист, философ-«западник». Стремился создать литературную критику на почве философской эстетики. Поставив во главу угла критику существующей действительности, разработал принципы «натуральной школы» – реалистического направления в отечественной литературе.