229
См, например, рассуждения С.А. Королева, который, говоря о сталинском СССР, описывает страну, где «дети доносили на родителей, взрослые на детей, доносили в масштабах, которых человечество не знало, вероятно, даже в эпоху религиозных войн и истребления еретиков». (Королев С.А. Донос в России… С. 29).
Нельзя, однако, исключать, что основное их количество было получено политической полицией.
Можно найти также указания на доносительство между близкими родственниками (двоюродными братьями). См.: ГА РФ. Ф. 5446. Оп. 82. Д. 56. Л. 161.
Мы присоединяемся к выводам Ш. Фитцпатрик, сделанным в этой статье. Как и она, мы не нашли примеров семейного доносительства типа «Павлик Морозов», ни доносов на аборты или касающихся нравственных вопросов или сексуального поведения. Особо следует отметить и отсутствие доносов на отправление религиозных культов.
Вспомним, что после Второй мировой войны советских людей, живших в зоне немецкой оккупации, подозревали и карали за то, что они были в контакте с врагом.
Автор имеет в виду ЦК ВЛКСМ (прим. ред.).
Фонды центрального комитета комсомола особенно богаты примерами такого рода доносов. К сожалению, эти дела, с которыми мы могли познакомиться в 1996 году, сейчас не доступны.
Письмо касается неуместных высказываний по поводу убийства Кирова.
Троцкист, зиновьевец, троцкистко-зиновьевец…
Мы вновь встречаем здесь общие категории, выделенные Ш. Фитцпатрик в ее работах: политическая благонадежность, социальное происхождение, злоупотребление властью. По нашему мнению, однако, чисто тематическую классификацию следует уточнить, в том числе и на этой стадии нашего анализа, исследованием того, на кого написан донос.
Письмо первоначально адресовано прокурору, затем передано им городскому комитету партии, ГОПАНО. Ф. 30. Оп. 1. Д. 1566. Л. 39 (январь 1937).
Используется слово «сожительство», которое, по-видимому, служит эвфемизмом. См. также: ГА РФ. Ф. 374. Оп. 18. Д. 100. Л. 74 (ноябрь1929).
Интересно отметить, что эти два заявления направлены в парткомы, а не в судебные органы. См. также: ГОПАНО. Ф. 30. Оп. 1. Д. 1292. Л. 25 (изнасилование сотрудницы «дез. станции Ленинского р-на» Горького ее начальником в августе 1936 года).
Один из руководителей обещает взять на работу в обмен на благосклонность… (август 1928). Ш. Фитцпатрик считает, что подобные заявления встречаются редко (Accusatory practises… P. 107). Мы не беремся утверждать это столь категорично.
«Пьяница», «пьянка» или «попойка», «собутыльник», «пьяный», «пьянствовать».
Заведующая столовой мясокомбината заявляет о пропаже дорогих пряников, приготовленных к вечеру «ударников» (сентябрь 1933).
Агронома обвинили в получении мешка картошки от дирекции одного из колхозов Горьковской области, в то время как столовая этого коллективного хозяйства была закрыта из-за отсутствия продуктов (август 1933).
ГАНО. Ф. 5944. Оп. 3. Д. 304. Л. 239–241. Это письмо, одно из самых пронзительных, которые нам пришлось читать, воспроизведено в Приложении. Нехватка продовольствия ощущалась в 1933 году особенно остро.
Одного из руководителей строительного треста обвинили в том, что он отремонтировал свою квартиру с помощью материалов, принадлежавших его организации (октябрь 1932).
Письмо датировано 31 марта 1938 года. Н.И. Пахомов был арестован 9 апреля и расстрелян 19 августа.
Две бычьих туши, предназначенные для отправки в Горький, начинают портиться на месте. Чтобы их не выбрасывать, из них делают колбасы.
Вспомним резкий ответ Ю. Фигатнера сотруднику Академии наук, который обвинял его в поощрении доносов. См. выше, глава 5, раздел «История одного исчезновения».
См., например: в том же деле (Л. 5) письмо сотрудника ОГПУ, который удивляется, как мало проверяются «заявления», и письмо члена партии, допрошенного Комиссией, который осуждает односторонний характер допроса, который ему пришлось выдержать, а также внимание к опять-таки непроверенным «заявлениям» (Л. 9).
Принятая вместо конституции 1924 года, она прекратила практику лишения гражданских прав определенных категорий населения. Формально чрезвычайно либеральная, благородная и демократичная, на деле она была пустым звуком.
Движение вооруженного сопротивления советской власти в Средней Азии. Басмачество было очень активным на протяжении большей части 1920-х годов.
В особенности в фондах, которые содержат большое число жалоб и апелляций: в секретариатах Калинина и Молотова. Этот аргумент очень часто используется теми, кто. в свою очередь, становится жертвой репрессий. Они не понимают, почему их постигла такая участь, если они активно сотрудничали с режимом.
К сожалению, изучить эти изменения с хронологической точки зрения невозможно. Статистика, которой мы располагаем, очень фрагментарна и никогда не имеет последовательного характера.
У автора ошибка, эти города находятся в другой области (прим. пер.).
Например, в делах за 1933 год, содержащих жалобы на работу колхозов Горьковской области, хранятся письма, в основной массе направленные Жданову, Сталину, в «Крестьянскую газету», в ЦК партии. См.: ГОПАНО. Ф. 2. Оп. 1. Д. 2420, 2421 и 2422.
Остальные письма не имеют определенных авторов: причина их «анонимности» — как исходное отсутствие подписи, так и ее уничтожение теми службами, которые письмо передавали (так часто происходит, когда письма пересылаются газетой).
Речь идет о председателе колхоза «Парижская коммуна» в Тамбовской области.
Dominants dominés — понятие, введенное в современную социологию Пьером Бурдье (прим. пер.).
Проблемы с синтаксисом, грамматикой и орфографией, которые существуют у некоторых пишущих, поражают: некоторые письма — это просто фонетическая запись. См., например: ГАНО. Ф. 5944. Оп. 1. Д. 125. Л. 447–447 (об.).
В связи с собранием писателей, организованным в 1938 году в ЦК партии, туда поступают разоблачительные письма, которые собраны в деле на 186 страницах. См.: РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 120. Д. 304.См. также: Chentalinski V. La Parole ressuscitée. Dans les archives littéraires du KGB. Paris, 1993. P. 240–253.
Из 475 писем, полученных Бюро жалоб в Починковском районе, 15 (3,15%) поступили от «нетрудового элемента». См.: ГАНО. Ф. 4569. Оп. 1. Д. 2748. Л. 76 (об.).
Это письмо взято из подборки, сделанной одной из газет города Ворошиловска Орджоникидзевского края в 1938 году. Подборка содержит два других примера. (Так назывались в тот период Ставрополь и Ставропольский край [прим. пер.]).
Письмо напечатано на машинке на русском языке, невозможно определить, является ли этот текст переводом, сделанным в Москве, или он написан Эльзой Триоле. Последнее представляется достаточно вероятным, так как во многих выражениях чувствуется влияние французского языка.
Речь идет о других писателях советской делегации.
Арагон говорит здесь о таких фигурах «как Жид и Пикассо, но также о рабочих рынка Ле Аль».
Термин, использованный автором в оригинале и комментируемый в примечаниях, — «mise en texte» по аналогии с «mise en scène». Однако аналогия с русской «мизансценой» не очень адекватна. Мы выбрали в качестве «театрального» прототипа — «воплощение на сцене» (прим. пер.).
Это выражение, весьма точное, принадлежит Кристиану Жуо. См.: Jouhaud С. Mazarinades: la Fronde des mots. Paris, 1988. P. 39. «Цель теперь уже состоит не в том, чтобы изложить и прокомментировать содержание, которое автор вложил в написанное им, но посмотреть, как это написанное работает, каковы его функции и каковы результаты его воздействия. Как содержание приводится в действие, т. е. воплощается в текст способом, в известном смысле аналогичным постановке театральной пьесы».