MyBooks.club
Все категории

Роберт - Белая богиня

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Роберт - Белая богиня. Жанр: Культурология издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Белая богиня
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
22 февраль 2019
Количество просмотров:
91
Читать онлайн
Роберт - Белая богиня

Роберт - Белая богиня краткое содержание

Роберт - Белая богиня - описание и краткое содержание, автор Роберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Книга Роберта Грейвса (1895–1985) — поэта, романиста, фольклориста, переводчика, автора исторических романов и монографий по мифологии — представляет собой исследование древних религий и мифов, пропущенное через богатую поэтическую фантазию. Специалисты могут не соглашаться с методами и выводами Грейвса, но нельзя не поддаться очарованию его удивительного произведения, воссоздающего некий единый образ богини-матери, лежащий в основе всех мифологий.'Богиня — прекрасная стройная Женщина с крючковатым носом, смертельно бледным лицом, алыми губами, поразительной голубизны глазами и длинными светлыми волосами. Она может обернуться свиньей, кобылой, сукой, лисой, ослицей, лаской, змеей, совой, волчицей, тигрицей, русалкой или отвратительной старой Каргой. Имен и прозваний у Нее — не счесть. В рассказах о привидениях Ее называют Белой Дамой, а в древних верованиях от Британских островов до Кавказских гор — Белой Богиней. Я не припомню ни одного настоящего поэта, начиная с Гомера, который независимо ни от кого не оставил бы свое собственное свидетельство о Ней. Можно сказать, что показателем поэтического видения является точность, с которой поэт изображает Белую Богиню и остров, где Она правит. Вот почему, когда читаешь подлинную поэзию, волосы встают дыбом, глаза слезятся, к горлу подступает комок, по коже бегают мурашки и холодеет спина. Подлинная поэзия — это заклинание Белой Богини или Музы, Матери всего сущего, силы, издревле устрашающей и желанной, как паучиха или пчелиная матка, чьи объятия несут смерть.'Роберт Грейвз, "Царь Иисус"

Белая богиня читать онлайн бесплатно

Белая богиня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт

Этот отрывок не похож на предыдущий, и Чибис, как всегда, задает нам работу. Однако оба варианта были мне в помощь. Вместо "земли летних звезд" во втором варианте "земля херувимов". И то и другое означают одно и то же. Восемнадцатый псалом (стих 10) говорит, что херувимы — это грозовые ангелы, поэтому для валлийцев их дом на Западе, откуда прилетают девять из десяти бурь. Летние звезды же — это те, что находятся в западной части небесного свода.

Первые две строчки в строфе 18 — "я сидел в неудобном кресле над Кайр Сидин" — очень мне помогли. На вершине Кадер Идрис есть каменное сиденье — кресло Идриса, и если кто проведет на нем ночь, согласно местной легенде, того утром найдут мертвым, или сумасшедшим, или поэтом. Первая часть этой фразы несомненно принадлежит к загадке об Идрисе, хотя Гвион в "Kerdd am Veib Llyr" упоминает "прекрасное кресло" в Кайр Сиди (вертящаяся Крепость), райской крепости, где находился Котел Каридвен.

Текст строфы 2 — "Иоанном святым я был зван Мертином" — искорежен, по-моему, намеренно, поскольку в версии "Mabinogion" смысл совсем другой: "Идно и Хайнин звали меня Мертин". Я сразу же подумал, что здесь должно быть: "Иоанном я был зван и Мертином святым". И оказался прав Мертин, который в средневековых сказаниях стал Мерлином, был самым знаменитым предсказателем в древней Британии. Смысл этой строфы в том, что Гвиона назвал Мертином, "жителем моря", Хайнин, верховный бард Майлгвина, потому что, подобно Мертину, он был таинственного происхождения и еще ребенком привел в смущение ученых бардов в Даганви, как Мертин (если верить Неннию и Гальфриду Монмутскому) проделал это с мудрецами Вортигерна. И еще в том, что его называли Иоанном Крестителем ("И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего"), но также в том, что все будут звать его Талиесином ("сверкающий лоб"[54]), поэтом из поэтов.

Доктор Маккаллох предполагает, что до шестого века существовал еще один Талиесин, и он был кельтским Аполлоном, что подтверждают "сверкающий лоб" и его появление среди других поблекших богов и героев при дворе короля Артура в "Сказании о Килхухе и Олвен". (Сам Аполлон когда-то жил в море — ему посвящен дельфин. И, как ни странно, Иоанн Креститель был, по-видимому, отождествлен ранними христианскими синкретистами в Египте с халдейским богом Оанном, который, согласно Беросу, имел обыкновение изредка появляться в Персидском заливе в облике водяного Одакона и открывал свою тайну верующим. Все дело осложняется мифом о Хиане, жертве богини цветов Блодайвет, который на самом деле был богом Хлевом Хлау и еще одним "морским жителем".)

Мне потребовалось много времени, чтобы понять тайный смысл строфы 2, который делал необходимым порчу текста, так как был еретическим парафразом текста трех Евангелий (От Матфея16:14, 16, от Марка 6:14,15, от Луки 9:7,8):

Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные… за одного из пророков… Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога Живаго.

Недостающая часть фразы "и Илией" появляется в строфе 8. Святое Дитя говорит как Иисус Христос, и, насколько я понимаю, он также имеется в виду в строфе 14: "Я мучился голодом вместе с Сыном Девы". Иисус был тогда один, если не считать дьявола и "диких зверей". Однако дьявол не голодал, да и "дикие звери" в контексте искушения, если верить дотошным исследователям — профессору А. А. Бивану и доктору Т. К. Чейну, принадлежали к партии дьявола. В "Mabinogion" (строка 31) мы читаем: "Я мучился голодом вместо Сына Девы". Собственно, результат тот же. Иисус мучился голодом. Ответ на загадку "Иоанн, Мертин святой и Илия я был зван" очень прост — Иисус как Талиесин.

Фразы "я был в Ковчеге с Ноем и Альфой" в строфе 10 и "я был в Кайр Бедион, Имени Божьем" в строфе 6 обе относятся к непроизносимому имени Бога. "Альфа и Омега" — священный перифраз, который было разрешено произносить вслух. Поначалу я думал, что "я был в Кайр Бедион" относится к загадке о Лоте, потому что "Лот" — нормандско-французское имя короля Хлита, который построил Лондон, а Кайр Бедион — это Кайр Бадус, или Бат, который, согласно Гальфриду Монмутскому, был построен Бладудом, отцом Хлита. Но для Гвиона валлийский Хлит не был Лотом, к тому же нет никаких свидетельств, что Хлит жил в Бате.

Оставим ненадолго "Кайр Бедион" в покое, а также "я был Альфой Имени Божьего", ведь если загадку составить так, то на нее легко ответить, ибо это четырехбуквенное Святое Имя, начинающееся с А. Тем временем я хотел узнать, кто такой "бард Деона или Хлеона из Лохлина или Хлихлина" (строка 28 и строфа 14)? "Деон, король Лохлина и Дублина", составной персонаж. Имя Деон — вариант от Дон, владелец которого на самом деле был, как уже говорилось, богиней Дану племени Дану, вторгшегося в Ирландию, а потом превратился в мужчину и короля Лохлина, или Лохланна, и Дублина. Лохланн — это легендарная страна на морском дне, из которой вышли более поздние завоеватели Ирландии — фоморы. С ними племя Дану сражалось в кровопролитных битвах. Там правил бог Тетра. Мне кажется, что легенды о войнах между этими двумя народами были опоэтизированы более поздними певцами, которые хотели увековечить войны девятого века между ирландцами и скандинавскими пиратами. Вот так скандинавов стали называть "лохланнами", а датского короля Дублина — королем Лохлина. Когда культ скандинавского бога Одина, колдуна и создателя рун, проник в Ирландию, то Одина отождествили с Гвидионом, который в четвертом веке до нашей эры принес новую письменность в Британию и был "назначен" сыном Дану, или Дона. Более того, если вспомнить легенду, племя Дану пришло в Британию из Греции через Данию, которой оно дало имя своей богини, а в средневековой Ирландии племя богини Дану и даны смешались, и данам девятого столетия нашей эры приписали подвиги бронзового века. Вот так Деон из Лохлина заменяет датчан из Дублина. Эти пираты с их изъеденным морской солью флагом наводили ужас на валлийцев, и менестрелем у датчан из Дублина был, верно, морской ворон, посвященный Одину, который каркал над жертвами. Если так, то ответ на загадку — Морвран (морской ворон), сын Каридвен и, согласно "Сказанию о Килхухе и Олвен", самый уродливый мужчина на свете. В "Триадах" сказано, что он один остался живым во время битвы при Камлане (одной из "Трех незначительных битв Британии"), потому что все от него шарахались. Его отождествляют с Авагти, сыном Каридвен, о невероятном уродстве которого говорится в "Сказании о Талиесине". Она хотела сделать его таким же умным, каким он был уродливым.

Я размышлял о том, согласуется ли такое решение с упоминанием Хлеона из Лохлина в версии "Myvyrian". Артур держал свой двор в Кайрхлеоне-на-Иске, а слово "кайрхлеон", как обычно считают, означает "лагерь легиона"; и совершенно точно, что два Кайрхлеона есть в "Валлийском реестре городов" седьмого века — Кайрхлеон-на-Иске и Кайрхлеонна-Ди, и оба названия объясняются как Castra Legionis. Если Гвион принял такое происхождение слова, то загадка читается так: "Я был бардом легионов из Лохлина", и ответ оказывается тем же. Имя Леон встречается у Гвиона в "Kadeir Teyrnon" (королевский трон): "израненная фигура одетого в латы Леона". Однако может быть, содержание искажено и "Леон" является похвалой королю с львиным сердцем, а не его именем собственным.

Потом настало время подумать о загадке в строфе 8: "Я сидел на крупе коня Илии и Еноха". Эти строчки звучат иначе, чем в запутывающей нас загадке Книги Еноха ("Mabinogion"):

Я был учителем Илии и Еноха.

Там ответ был "Уриил". В обоих текстах Илия на самом деле — часть еретической загадки об Иоанне Крестителе, от которой Чибис постарался отвести наше внимание. Ненужное соединение Илии и Еноха сделано весьма искусно, так как эти два пророка встречаются вместе в разных апокрифических Евангелиях — в Истории Иосифа Плотника, Деяниях Пилата, Апокалипсисе Петра и Апокалипсисе Павла. Например, в Деяниях Пилата, дошедших до Уэльса в латинском переводе, есть такой стих:

Я есть Енох, который был перенесен сюда по слову Божиему,
и со мной Илия, который поднялся ввысь на огненной колеснице.

Однако верная загадка в версии "Mabinogion" должна выглядеть так: "Я был учителем Еноха и Ноя". Но в другом варианте — "Я сидел на крупе коня Илии и Еноха" — упоминание об Илии совершенно не нужно, потому что Енох, как Илия, поднялся на небо в колеснице, запряженной огненными конями. И вновь ответ — Уриил, поскольку Уриил означает "Божье пламя". Теперь, насколько я понимаю, я точно так же — "Уриил" — могу ответить на загадку о Кайр Бедион. Ибо, согласно Гальфриду Монмутскому, священный огонь постоянно горит в храме в Кайр Бедион, или Бате, как он горел в Доме Бога в Иерусалиме.


Роберт читать все книги автора по порядку

Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Белая богиня отзывы

Отзывы читателей о книге Белая богиня, автор: Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.