Поэтому китайцы проявляют излишнюю скромность и стремятся принизить свои достижения и превознести чужие. Хвастовство у китайцев вызывает неприязнь. Завидовать и испытывать отвращение, по их мнению, действия недостойные. Ценятся строгость и уравновешенность. Если кто-то любит прихвастнуть, значит, он человек «невоспитанный» (мэйю сюян). Отсюда необходимо совершенствоваться самому и не стремиться выискивать недостатки у других. Боязнь «потерять лицо» заставляет китайца придерживаться рамок морали. В иных случаях «потеря лица» страшнее, чем реальная угроза жизни. «Сохранение лица» — это постоянная, навязчивая идея, опасения, влияющие на нервную систему. Заметим, что в китайском языке словосочетания дю лянь «потерять лицо» и дю жэнь «позор» — синонимы.
2. Гэй моу-моу жэнь дю лянь.
Нелицеприятный поступок одного человека может отразиться и на авторитете коллектива, который с ним связан. Например, аморальный поступок школьника может подорвать авторитет школы, в которой он учится. В этом случае «лицо» теряет школа.
3. Бу яо лянь.
Это серьезное осуждение. Получить личную выгоду, пренебрегая нормами морали и общественным мнением, считается серьезным нарушением правил игры в обществе. Пренебрегать ими категорически запрещено, в особенности если ради собственной выгоды причиняется ущерб другим. Упрек общественности в данном случае не может быть открытым, однако, когда поступивший аморально человек окажется в затруднительном положении, от него все отвернутся.
Иногда это словосочетание носит некий юмористический характер. Люди старшего возраста могут сказать во лао-дэ кэи бу яо лянь-ла «я настолько стар, что можно уже и лицо потерять» в оправдание некоей вольности в своем поведении. Родители, кстати, могут таким образом сделать замечание ребенку 8–9 лет, когда тот первым тянется за большим куском торта, сказав ему: бу яо лянь (Как тебе не стыдно!).
4. Мэй ю лянь.
В современном китайском языке данное словосочетание является синонимом бу яо лянь и используется в тех случаях, когда нужно подчеркнуть, что человек потерял совесть. Иногда этот термин звучит еще страшнее, чем дю лянь. Имеется в виду, что человек преднамеренно и цинично игнорирует понятие лянь. В быту существует выражение во мэйю лянь цюй цзянь моу-моу жэнь, которое означает «мне стыдно смотреть людям в глаза».
5. Ляньпи хоу.
Это выражение означает толстую кожу на лице, т. е. отсутствие чувства стыда. У совестливого человека кожа на лице тонкая, он умеет краснеть (см. Приложение 1). Гость, который не уходит, и положение хозяина, который не может ему намекнуть, что пора уходить, относятся именно к этому случаю.
А. А. Родионов в статье «О нравственных регуляторах китайцев глазами Лао Шэ» пишет о том, что в целом можно выделить две базовые позиции западных и китайских ученых в отношении механизма морального/аморального поведения у китайцев [44]. Первая заключается в том, что ведущим регулятором выступает чувство стыда — чи, боязнь осмеяния-посрамления и «потери лица» — мяньцзы. Подразумевается, что в отсутствие наблюдателей человек чувствует себя абсолютно свободным. Эта теория утверждает, что китайская культура — культура стыда, в то время как на христианском Западе сложилась культура вины/греха, и регуляция там осуществляется преимущественно внутренними средствами. Этой точки зрения с разными оговорками придерживались Дж. Фэрбенк, Р. Бенедикт, Л. Пай и др. Другая позиция заключается в том, что конфуцианское чувство стыда чи обладает не только социальным измерением в паре с «ритуалом» — ли и «лицом» — мяньцзы, но и несет моральную нагрузку, и механизмом ее интериоризации является «лицо» — лянь, которое, в свою очередь, есть одна из составных более общего понятия мяньцзы. Сторонники этой позиции В. Эберхард, Цзинь Яоцзи, Ху Сяньцзин и Дэвид Хо полагают, что одним из аспектов стыда чи является чувство вины, способное регулировать поведение в отсутствие внешних ограничителей.
Потерять лянь можно и без общественного осуждения. В этом его отличие от мянь. Лянь больше связано с ощущением вины. Чувство стыда возникает у человека не потому, что совершен неприглядный поступок, а потому, что он обнаружен или осмеян людьми. Здесь так называемый стыд вовсе не требует присутствия зрителей и не связано с понятием социального лица — мяньцзы.
Следует пояснить разницу между понятиями вины, стыда и унижения. Чувство вины — это переживание за несоответствие своего поведения соображениям долга и критериям нравственности. (В действие оно приводится изнутри.) Чувство стыда — переживание, вызванное осуждением либо боязнью осуждения своих поступков и недостатков, в том числе и физических, окружающими, проявляющееся как внутренне, так и внешне. Чувство унижения — переживание, вызванное отказом индивиду в уважении со стороны окружающих по причинам, зависящим скорее от окружающих, чем от него самого. (Приводится в действие внешне.)
«Комплекс Париса» и «лицо», безусловно, тесно связаны между собой. В «Исторических записках» Сыма Цяня встречаются выражения вроде: «Лицо важнее, чем жизнь» или «Ученого можно убить, но нельзя оскорблять». Из-за «лица» люди готовы, как метко заметили китайцы, «набить себе морду, чтобы прикинуться толстяком». «Комплекс Париса» связан и с понятием сяо — «сыновнее почтение» («Сяо цзин»). На Тайване в 1977 г. был проведен опрос среди молодежи на данную тему, где 80 % респондентов высказали мнение, что данное понятие по-прежнему является очень важным.
МяньцзыМяньцзы — это выражение лица, которое появляется либо при обретении, либо при утере почета, славы, чести (жунъюй). «Лицо», подобно зеркалу, отражает любые движения души (нэй синь). «Лицо» в данном случае призвано скрывать внутреннее состояние человека. Так называемая маска лишь компромисс между истинным его состоянием и тем, что от него требует общество. Китайцу очень важна маска как способ защиты «лица», вот почему для него очень важна вежливость (лимао). Иностранцы считают, что китайца нелегко понять, это вещь в себе, что вызывает беспокойство.
Мяньцзы — это то, что общество выдает индивиду, если его по ступки правильны. Общество может и забрать обратно это «лицо». В обществе мяньцзы напоминает кредитную карточку. У мяньцзы есть количественный показатель. Мяньцзы, как и жэньцин, представляет собой социальное мастерство. Без понимания этих категорий очень трудно понять поступки китайцев. В Китае всегда существовала проблема «А что подумают другие?». Произвести положительное впечатление во все времена считалось очень важным.
Мяньцзы имеет социально-психологическое значение. В 1934 г. Лу Синь в статье «О мяньцзы» писал: «Что же, в конце концов, такое мяньцзы? Пока не задумываешься, все ничего, а как подумаешь, то сразу чувствуешь растерянность» (121, с. 98). Линь Юйтан утверждал, что это «абстрактный и неуловимый и в то же время самый тонкий норматив, которым регулируется социальное общение китайцев» (95, с. 200). Антрополог Ху Сяньцзинь [155] полагал, что мяньцзы — это приобретенная человеком репутация. Это то, как человек проявил себя, его успехи, выставление себя напоказ.
Великий писатель Лао Шэ писал: «Вся жизнь китайцев согнулась под пятой мяньцзы. Если с мяньцзы все в порядке, отлично, кому интересно, как обстоят дела на самом деле». Для китайца важно обладание, увеличение, соединение, представление, одалживание, потребность, любовь к мяньцзы (ю, цзэнцзя, чжэн, цюй цзай ици, гэй, шан, цзе, яо, ай). Вместе с тем важно и сохранение, поддержание, формальное принятие во внимание мяньцзы (цзян, гу, кань, май, лю, баочи, вэйчи, фуянь); возможны отсутствие, нехватка, лишение, причинение ущерба, размазывание, отвержение и восстановление мяньцзы (мэйю, цюэ, бу гоу, нунпо, шан, мо, бо, юаньшан мяньцзы). Человек может оказаться в (не)выгодном свете, тогда будет сказано: мяньцзы шан (бу)хаокань, мяньцзы шан годэцюй.
По имеющимся примерам, мяньцзы является количественной формой оценки окружающими публичных достижений индивида и признанием его статуса либо авторитета, что не обязательно соотносится с его моральными качествами. Мяньцзы не имеет абсолютного характера, а меняется относительно референтной группы, оно может быть увеличено идентификацией с влиятельным лицом/ группой, претензиями на привилегии, демонстрацией финансовых и властных возможностей. Потеря мяньцзы может вызвать чувство стыда и унижения.