реальный 60, 61
редактор 76, 121
редактор отдела красоты 86
рейдер 337
рекламщик 213
ремейк 344
рерайтер 76
ресторанчик 271
ретросексуал 138, 337
реформа 451
ржунимагу 257
риелтер 24, 75, 80
Рим 443
Ричард iii 158
риэлтер 24, 75, 80, 83
риэлтор 24, 75, 77, 80, 83
рогалик 175
родина 407
Родина 334, 407
родинец 139
розовый 454
розыскной 393, 394
РОС 91
рубль 449
рында 153
рэкет 44
рэкетир 44
cайт 35, 117
“Салон красоты” 271
“САН-34” 160
“Скажи Ой 2” 158
cаммит 214
Саша 229
сбросить звонок 199
“Сбылась мечта-3” 159
cват 132
cватья 132
cваха 132
cвёкор 133
cвекровь 132,133
cвиповать 114
cвободоросс 139
cвояк 132
cвояченица 132
cвязи с общественностью 91
cейлз 213
cейлзменеджер 24, 86, 96, 103, 213
cеледка 334
cестра 132
сетевая литература 118
cетевик 118
cетевой 118, 119
сетевой этикет 118
cетеголовый 118, 119
cетенавт 119, 248
сетер 124
cетература 118, 291, 292
cетикет 118, 248
cетянин 118, 248
cиделово 43
cидюшник 213
cисадмин 87
cитро 177
cкайпнуть 337
Скарлетт 337
cкоблить 324
cлива 334
cловить лайки 155
Cлово 128
cлужащий 95
слышать голоса 195
cлэм-поэзия 344
cмерд 165
cмотрелово 43
Смысл? 296
снег 302
сноха 132
cобака 36
cобачка 36, 398
cобеседование 210
совбарышня 191
cовок 149, 154
cогласие 210
cожитель 133
cомелье 137
cообщество 210
cостыковаться 325, 326
cотона 254
cоциальные справедливцы 144
Союз 17 октября 141
cпариться 325
cпарринг 123, 124
cпать 325
cпекулянт 175
cпециалист
по информационным
технологиям 78, 86, 88
cпециалист по связям
с общественностью 78
cпиннинг 123, 124
cпичрайтер 102,103
Спокойной ночи! 235
справедливорос 142
cправедливоросс 142
справедлист 145, 146
cправоросс 143
СПСник 142
СПСовец 142
cпустить 328
cредний класс 151
cтарик 338
cтатус 155
cтвораживание литературы 345, 348
cтилист 76, 77
cтильный 212
cтоматолог 87
cтоп 124
cтопинг 123, 124
cтрана 268
“Страна подарков” 268
cтрелка 42, 211
cтрелялово 43
cтриптиз 19
cтритрейсер 24
cтруктурная лингвистика 106
cтрый 131
cтукач 450
cтул 27, 65
cубботник 166, 172
cугубо 208
cударыня 222
cударь 222
cуккуб 208
cумоист 137
cупер 204, 211
cупервайзер 102
Счастливого пути! 235
Cчастливые часов
не наблюдают 177
Cчастья вам! 235
счетовод 81
cъесть 428, 429
cын 132
cынок 226
“Т. Ж. И. Фрайдис” 264
“Т-34” 159
так сказать 69, 71
Таллин 442, 444
Таллинн 442
Тамагочи 336
телогрейка 176–177
“Темп-3” 159
Терроризм, который прикрывается исламом 452
террорист 451
терьер 65
тесть 133
тетя 132, 226
техносексуал 138
тёща 132, 133
типа 71, 72
типо 72
тксать 71
ТНК-BP 264
товарищ 222–225
токмо 165
толкач 174
толлинг 124
топ-менеджер 95, 98
топ-модель 76
топографический кретинизм 336
тормоз 105
тоска 321
трахать 324
тренд 138
трендсетер 124
трендсеттер 101, 125, 137, 138
тренинг 125
треннинг 125
Три кита 337
триумфальное шествие 287
труба 198
трубка 198
трубочист 103
“Ту-134” 159
трудовая группа 141
трудовик 140
тупить 336
тусовка 49, 169
“У Катюши” 271
“У мамы Зои” 271
“Убежище 3 / 9” 158
у.е. 449
Убей сибя апстену 257
Убей сибя с расбегу апстену
вымазанайу йадам 257
Убей сибя тапкам 257
уберменш 138
уберсексуал 138
убило молнией 321
уборщица 96, 98
уважаемый 250
Увидимся! 233
угловой 113, 114
угроза 428, 429
ударник 173
Удачи! 235
“Уловка 22” 159, 163
улучшайзинг 122
умный 61, 62
Умом Россию не понять 280
университет 269, 270
упасть на улице 336
управдом 176
управленец 95
управляющий 95
Услышимся! 233
устройство печати 449
учет и контроллинг 122
фабрика 271
“Фабрика букетов” 271
“Фабрика шоколада” 271
факать 323
фандрайзер 100, 104
фарцевать 174
фарцовщик 174
Фейсбук 155
фейсбук 155
фиг 316
физик 85
фильтровать 45
фильтровать базар 47
фиолетово 342
фитинг 123
фича 294
фон 266
форвард 113
“Формула 1” 159
француз 438
фридайвинг 112
фрисби 112
Фрунзе 442
фундаменатализм 452
хав 113
хавбек 113
хай-джампинг 115
харизма 214
харить 323
хедхантер 75, 136
хипстер 149, 151
“Хлебъ” 264
Хлеб да соль! 235
ходилово 43
холодильник 336
хомяк 36, 38, 39, 87, 213
хорошо 449
хорьки 154
худл 292
худло 292
цензура 342
центон 344
церковнославянский 388
цирюльник 77
цунами 19
чаёвничать 170
“ЧайКофский” 265
чат 292
чататель 291
чашка кофе 336
челленджер 113
чело 165
чердак 210
Черкизон 152
чернила 166
чернильница 167
черное кофе 403
черный 437, 438
черный кофе 403
черный пиар 93
чикен премиум 55
чисто 43,71
читатель 291
Что делать? 296
“Шалуны” 266
шароварщик 87
шаровары 87
Шатапчик, мама! 293
шейх 451
Шереметьево-2 159
шоколад 434
шоп 124
шопинг 122–124
шоппинг 122, 125
шоу 60, 342
шпроты 337
Шура 229
шурин 132
э-мейл 247
эвентменеджер 96
эвент-менеджер 96
ЭВМ 449
Эй! 227
эйчар 75, 76, 87, 88
экранизация 128
эксклюзивный 51–55, 61, 212
эластичная лепешка 449
элдэпээровец 141
“Электронный вуду-2” 158
элечка 39
элита 52
элитарный 51
элитный 23, 51–54, 212
элочка 39
эмир 451
эмочка 39
эсер 140
эсочка 39
эспээсник 142
эспээсовец 142
эсэмэс 88
эта страна 149
этнолитература 344
Этот не подведет 286
юзать 292
юзер 213
юрик 39
юрист 85
я грузин 337
Я русский бы выучил
только за то, что им
разговаривал Ленин 282
яблоко 334
яблочник 142
языковед 107
языковедение 105
языковедческий 108
языкознание 105, 106
яйцеголовый 119
яйцо 335, 336
яйцо и ямашка 335, 336
як-цуп-цоп 337
ямашка 335, 336
Яндекс 265
яппи 342
ясен пень 292
Ясный пенть! 292
ятровь 131
“Яndex” 265
@ 37 acteur 81
actor 81
“Anticasual. Уволена, блин” 267
arobase 37
arroba 38
arrobe 38
at 37
bath 204
beauty editor 78
b jaune 204
blanc-bec 204
blog 123
blogger 123
bonjour 235
bonne nuit 234
bonsoir 235
brunet 207
brunette 207
Buchhalter 81
bye-bye 233
“Casual” 267
“Catch 22” 163
CEO (chief executive officer) 86
CIO (chief information officer)
86
citoyen 222
citoyenne 222
comme il faut 57
computer 449
daughter-in-law 131
dear 249
dig 123
digger 123
downshift 138
e-mail 39
“Empire V” 341
estate agent 82
event-менеджер 96
extra 204
Facebook 155
faire fla-fla 205
fan 259
father-in-law 131
feature 294
Fi! 205
fitting 123
fla-fla 205
fuck 324
Galsworthy 79
g ant 204
g nial 204
Genosse 222
glamour 50
Glanz 50
good evening 235
good morning 235
good night 234
gourgandine 206
Gute Nacht 234
Guten Abend 235
Guten Morgen 235
Guten Tag 235
hands free 194
Hep! 204
home page 38
HTML-кодер 86
ICQ 39, 247
“iностранец” 266
IT-менеджер 78
jog 122
jogging 122
John 79
Kiev 446 Kyiv 446
la vie du patachon 205
like 155
linguist 109
linguistic 108
LiveJournal 137
manager 98
McJob 453
MedRep (medical
representative) 86
middle class 151
mel 38
merci 243
Moscow 446
mother-in-law 131
nasarde 205
nevermore 279
newspeak 450
novel 130
novelize 127
patache 205
patachon 205
“PETEK” 264
policeman 436
policeperson 437
policewoman 436
polyglot 109
PR 90, 91
PR-агентство 92
PR-консалтинг 92
PR-менеджер 78, 86
Prague 446
press 124
printer 449
public relations 91
public relations development 91
realtor 79, 80, 82–83
ring the bell 153
Rome 446
Russell 413
S7 158, 162
saperlipopette 205
see you! 233
set 124
shareware-разработчик 86
shop 122
shopping 122
stopping 123
suivez-moi-jeune-homme 206
super 204
Take care! 234
Tallinn 442, 443
Thanks God It’s Friday 265
toll 124
“Versal” 264
Vienna 446
VIP– персона 54
VIP (Very Important Person) 54
vit 206
web 337
web-дизайнер 86
web-log 137
WikiLeaks 155
Wittgenstein 413
YouTube 337
Примечания
1
Компакт-диск прилагается только к печатному изданию.
2
Если коротко, эта позиция заключается в том, что для русского языка не страшны ни поток заимствований и жаргонизмов, ни вообще те большие и, главное, быстрые изменения, которые в нем происходят. Русский язык “переварит” все это, что-то сохранив, что-то отбросив, выработает, наконец, новые нормы, и на место хаоса придет стабильность. Кроме того, даже в хаосе можно найти положительные стороны, поскольку в нем ярко реализуются творческие возможности языка, не сдерживаемые строгими нормами.
3
Точнее всего об этом сказал Николай Глазков:
Я на мир взираю из-под столика:
Век двадцатый, век необычайный.
Чем он интересней для историка,
Тем для современника печальней.
Если развить его мысль, то хватит уже быть историком, пора залезать под стол.
4
Некоторые странности статьи, посвященной эскимосам, но почему-то вдруг рассказывающей о саами, оставим на совести авторов. Да и в 1200 слов для северного оленя верится с трудом. Но в данном случае точность не так уж важна
5
Про мифическое существо сказано настолько хорошо, что хочется поискать аналогии и в нашей жизни. И они находятся в самых разных ее областях. Ну ведь правда, еще в 1984 году казалось, что слова путч , цунами или, прошу прощения, стриптиз к нашей действительности отношения не имеют, а и они, и многие другие так или иначе вошли в нее.
6
Последние столь загадочны, что хочется сразу объяснить, кто это. Однако, чтобы сохранить интригу, делать этого не буду Всему свое время.
7
Или, говоря по-русски, информационно-технологического зверинца.
8
В этой заметке допущена ошибка. Испанская и португальская мера веса и объема на самом деле пишется иначе: arroba.