Так, в определении от 6 марта 2003 г. № 108-О, вынесенном по факту рассмотрения жалобы гражданина Г. В. Цицкишвили, Конституционный Суд отметил, что, освобождая адвоката от обязанности свидетельствовать о ставших ему известными обстоятельствах в случаях, когда это вызвано нежеланием разглашать конфиденциальные сведения, закон не исключает его право дать соответствующие показания в случаях, когда сам адвокат и его подзащитный заинтересованы в оглашении тех или иных сведений. Данная норма также не служит для адвоката препятствием в реализации права выступить свидетелем по делу при условии изменения впоследствии его правового статуса и соблюдения прав и законных интересов лиц, доверивших ему информацию.
Прямой запрет допроса определенных лиц полностью исключает возможность получения у них свидетельских показаний независимо от их собственного волеизъявления.
Показания, полученные в нарушение такого запрета, являются недопустимыми доказательствами и не имеют юридической силы. В соответствии с частью 3 ст. 56 УПК РФ под прямой запрет на допрос в качестве свидетелей подпадают:
1) судьи и присяжные заседатели – об обстоятельствах, которые стали им известны в связи с участием в производстве по данному уголовному делу. Данное положение создает дополнительные гарантии независимости судей (присяжных заседателей) и, безусловно, влияет на законность, обоснованность и справедливость вынесенного по делу судебного решения;
2) священнослужители – об обстоятельствах, ставших им известными из исповеди. Подобный запрет обусловлен уважением Российской Федерации к религиозным канонам и заповедям. Вместе с тем в теории уголовного процесса подобный запрет вызывает множество дискуссий и скептических замечаний[38].
Говоря о прямом запрете на получение свидетельских показаний, следует обратить внимание на недопустимость судебного допроса должностных лиц органов дознания и предварительного следствия по обстоятельствам, ставшим им известными из показаний подозреваемого или обвиняемого, данных в отсутствие защитника, если лицо отказалось давать такие показания в судебном заседании. Данное правило вытекает из правовой позиции Конституционного Суда.
Так, в определении от 6 февраля 2004 г. № 44-О, вынесенном по факту рассмотрения жалобы гражданина В. Н. Демьяненко, Конституционный Суд отметил, что содержащиеся в УПК РФ положения не могут служить основанием для воспроизведения в ходе судебного разбирательства содержания показаний подозреваемого, обвиняемого, данных в ходе досудебного производства по уголовному делу в отсутствие защитника и не подтвержденных им в суде, путем допроса в качестве свидетеля, дознавателя или следователя, производившего дознание или предварительное следствие.
Являясь участником уголовного процесса, свидетель наделен рядом прав и обязанностей. Отчасти его процессуальный статус напоминает статус потерпевшего. Это объясняется тем, что существование обоих названных участников обусловлено самими обстоятельствами уголовного дела. Однако свидетель, в отличие от потерпевшего, не находится на стороне обвинения, лишен права на участие в уголовном преследовании и как правило, не заинтересован в исходе уголовного дела. Поэтому он законодательно лишен ряда процессуальных возможностей обвинительного содержания.
Итак, в соответствии с частью 4 ст. 56 УПК РФ свидетель вправе: а) не свидетельствовать против самого себя и своих близких родственников; б) давать показания на любом языке и бесплатно пользоваться помощью переводчика, а при необходимости – заявлять ему отвод; в) заявлять ходатайства и приносить жалобы; г) являться на допрос со своим адвокатом; д) ходатайствовать о применении к нему предусмотренных законом мер безопасности. Помимо этого свидетель не может быть принудительно подвергнут судебной экспертизе или освидетельствованию, за исключением случая, когда это необходимо для оценки достоверности его показаний.
Законодатель закрепляет за свидетелем и некоторые процессуальные ограничения. В соответствии с частью 6 ст. 56 УПК РФ свидетель не вправе: а) уклоняться от явки по вызову дознавателя, следователя и в суд; б) давать заведомо ложные показания или отказываться от дачи показаний; в) разглашать данные предварительного расследования, если он был об этом заранее предупрежден. За неисполнение или ненадлежащие исполнение данных процессуальных ограничений законодатель позволяет применить к свидетелю меры принудительного характера. Так, при неявке по вызову субъекта уголовной юрисдикции без уважительной причины свидетель может быть подвергнут приводу. А в случае отказа от дачи показаний, дачи заведомо ложных показаний или при разглашении данных предварительного расследования свидетель подлежит уголовной ответственности в соответствии со статьями 307, 308 и 310 УК РФ.
Эксперт – это лицо, обладающее специальными знаниями и назначенное в установленном законом порядке, для производства судебной экспертизы и дачи заключения (ч. 1 ст. 57 УПК РФ).
Специалист – это лицо, обладающее специальными знаниями, привлекаемое к участию в процессуальных действиях в установленном законом порядке для содействия в обнаружении, закреплении и изъятии предметов и документов, применении технических средств в исследовании материалов уголовного дела, для постановки вопросов эксперту, а также для разъяснения сторонам и суду вопросов, входящих в его профессиональную компетенцию (ч. 1 ст. 58 УПК РФ)[39].
Переводчик – это лицо, привлекаемое к участию в уголовном судопроизводстве в предусмотренных законом случаях, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода (ч. 1 ст. 59 УПК РФ).
Наличие такого по существу вспомогательного субъекта обусловлено принципом языка уголовного судопроизводства (ст. 18 УПК РФ), согласно которому каждый имеет право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке (на другом языке, которым он владеет), пользуясь при этом помощью переводчика.
Таким образом, переводчик должен свободно владеть двумя языками: языком уголовного судопроизводства и языком, на котором желает изъясняться подозреваемый, обвиняемый, свидетель или иной участник уголовно-процессуальной деятельности. Переводчиком также признается и лицо, владеющее навыками сурдоперевода.
Переводчик является независимым, не заинтересованным в исходе уголовного дела участником. Основная его задача заключается в осуществлении наиболее полного, качественного перевода. Исходя из сочетания устных и письменных способов осуществления уголовно-процессуальных правоотношений, законодатель предусматривает две формы деятельности переводчика:
– участие переводчика в производстве следственных, иных процессуальных действий, а также в ходе судебного заседания. Данная форма предполагает осуществление устного перевода. При этом законодатель допускает синхронный перевод или возможность осуществления перевода после оглашения соответствующей информации (например, ч. 2 ст. 310 УПК РФ);
– перевод материалов уголовного дела, с которыми надлежит ознакомиться лицу, не владеющему языком уголовного судопроизводства. Данная форма участия переводчика предполагает в первую очередь перевод письменных документов (например, ч. 6 ст. 220 УПК РФ). Однако в ряде случаев переводу подлежат и некоторые другие материалы уголовного дела (например, используемая в качестве доказательства аудиозапись и т. д.).
От полноты и объективности перевода напрямую зависит объем и достоверность воспринимаемой соответствующим участником уголовного судопроизводства информации, что, в свою очередь, позволяет ему полноценно участвовать в уголовно-процессуальных правоотношениях и в полной мере использовать предоставленные права.
Переводчик привлекается к участию в уголовном деле на основании постановления дознавателя, следователя, судьи или на основании определения суда.
Процессуальный статус переводчика регламентирован статьей 59 УПК РФ. Закон наделяет его некоторыми правами и обязанностями, необходимыми для осуществления им своих функций. Так, переводчик вправе: а) задавать вопросы участникам уголовного судопроизводства в целях уточнения перевода; б) знакомиться с протоколами следственных действий и судебного заседания, в которых он участвовал, и делать замечания по поводу правильности записи перевода, подлежащие занесению в эти протоколы; в) приносить жалобы на действия (бездействие) и решения дознавателя, следователя, прокурора и суда, ограничивающие его права.
Переводчик не имеет права: а) осуществлять заведомо неправильный перевод; б) разглашать данные предварительного расследования, ставшие ему известными в связи с участием в производстве по уголовному делу в качестве переводчика, если он был об этом заранее предупрежден; в) уклоняться от явки по вызовам дознавателя, следователя, прокурора или в суд. При этом за заведомо неправильный перевод, за разглашение данных предварительного расследования переводчик несет ответственность по статье 307 или 310 УК РФ.