MyBooks.club
Все категории

Ида Воробьева - Язык Земли

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ида Воробьева - Язык Земли. Жанр: Языкознание издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Язык Земли
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
119
Читать онлайн
Ида Воробьева - Язык Земли

Ида Воробьева - Язык Земли краткое содержание

Ида Воробьева - Язык Земли - описание и краткое содержание, автор Ида Воробьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Географические названия, или топонимы, с которыми мы встрчаемся в Западной Сибири, очень разнообразны. Многие из них пережили своих создателей и являются сейчас драгоценными, а иногда и единственными свидетелями, позволяющими судить о расселении народов, уровне их общественно-экономической жизни, обычаях и верованиях в глубокой древности, приоткрыть завесу над таинственной ранней историей человечества.Топонимика - очень молодая наука, и ученым предстоит решить еще много загадок. Однако часть западно-сибирских топонимов уже раскрыла свои тайны. Прочитав эту интересную книгу, читатель узнает, откуда произошли такие названия, как Обь, Катунь, Сибирь, Парабель, Томь, Стрельна, что такое Абачин чвор, Мендачное озеро, Митькин муч, Горбатая голея, почему названия рек Логалька и Лисица, Сарыкамыш и Сорокомышка несут одну и ту же смысловую нагрузку и многое другое.

Язык Земли читать онлайн бесплатно

Язык Земли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ида Воробьева

Ч


ЧАБАКЛЫ - н. п. (Чис.). По реке или озеру ЧАБАКЛЫ, название которого переводится с тюркского как «чебачье».

ЧАГА - пр. р. Парбиг (Бакч.). Из южносамодийского чага - «река».

ЧАГА - н. п. (Бакч.). По реке Чага.

ЧАЖЕМТО - оз. (Колп.). Из селькупского чамдже - «лягушка» и то - «озеро».

ЧАЖЕМТО - н. п. (Колп.). По озеру Чажемто.

ЧАМЖЕЛЬКА - пр. пр. р. Польто. Из селькупского чамдже - «лягушка» и ка - «река».

ЧАНЫ - оз. (Чан.). Обычно объясняют через тюркское чан - «сосуд больших размеров».

ЧАНЫ - н. п. (Чан.). По озеру Чаны.

ЧАРОЧКА - н. п. (Зыр.). По фамилии аборигенов. А. Ф. Плотников указывает юрты Чаршины. Это название изменилось в Чарочкины, а еще позднее в Чарочку.

ЧАРТАНДА - пр. р. Иня (Пром.). Из тюркского чортан - «щука».

ЧАТСКОЕ - оз. (Шег.). От названия тюркской народности - чаты.

ЧАХЛОВО - н. п. (Юрг.). По фамилии основателей. В начале XVIII века по реке Лебяжьей жили пашенные крестьяне Кузьма и Тихон Чахловы.

ЧАША - оз. (Суз.), ЧАШКА - оз. (Молч., Чаин., Масл., Зыр.), ЧАШИНО - оз. (Том.). Чашами называют глубокие озера округлой формы.

ЧАЯ - пр. пр. р. Обь. А. П. Дульзон отождествляет название реки Чая с названием реки Яя, так как это одно и то же название, но употребляющееся в разных тюркских говорах, где звуку ч закономерно соответствует звук й (йот). Возможно, в основе топонима лежит тюркское слово чай (яй) - «лето», т. е. летняя река.

ЧАЯ - н. п. (Чаин.). По реке Чая.

ЧВОР - оз. (Параб., Карг.). Заимствованное от селькупов местное слово чвор обозначает «озеро с протокой».

ЧЕБАК - лев. пр. р. Улу-Юл. В основе названия лежит тюркское слово чебак - «плотва».

ЧЕБАКОЧВОР - оз. (Параб.). Из чебак и чвор - «чебачье озеро».

ЧЕБУЛА - лев. пр. р. Кия. Возможно из тюркского чабыл - «качаться, волноваться (о воде)».

ЧЕБУЛА - н. п. (Болот.). По водоему.

ЧЕБУРА - пр. р. Касьма (Л.-К.). Вероятно, из тюркского чубур - «густой лес», т. е. лесная. Однако А. П. Дульзон предполагает кетское происхождение топонима чубур. См. ЧУБУР - р. (Юрг.).

ЧЕДАТ - р. (Ижм.). Из кетского че - «соль» и дат - «река».

ЧЕДАТ - н. п. (Зыр.). По реке Чедат.

ЧЕЛБАК - бол. (Зыр., Ас.). В сибирском диалекте челбаком называют «болото».

ЧЕЛБАК - н. п. (Ас.). По болоту.

ЧЕЛБАШНОЕ - оз. (Ас.). От слова челбак (см. выше).

ЧЕРДАТ - р. (Зыр.). Из кетского шар - «бледно-желтый» и дат - «река», т. е. река с желтоватой водой.

ЧЕРДАТЫ - н. п. (Зыр.). По местоположению на реке Чердат.

ЧЕРЕМШАНКА - лев. пр. р. Васюган, лев. пр. р. Ягыльях и др. От слова черемша - «дикий чеснок».

ЧЕРТАЛЫ - р. (Ас.), оз. (Крив., Зыр., Ас.).

ЧЕРТАЛА - лев. пр. р. Васюган. Из тюркского чортанлыг - «щучья».

ЧЁМ - пр. пр. р. Бердь, пр. пр. р. Обь. Из общеиндоевропейского кем - «река» (А. П. Дульзон). Объяснение через татарское чым - «нырять» не может быть принято ни с грамматической, ни со смысловой точек зрения.

ЧЁМСКОЕ - н. п. (Тог.). По реке Чём.

ЧЁРНАЯ - пр. пр. р. Томь, пр. пр. р. Обь, лев. пр. р. Еловая, пр. пр. р. Журавлева, пр. пр. р. Пайдугина и др. Черными называются реки, берущие начало из болот, поэтому имеющие темную воду.

ЧЁРНАЯ РЕЧКА - н. п. (Том., Н.-К., Ташт.). По местоположению на речках Черных.

ЧЁРНОЕ - оз. (повсеместно). Черными обычно называют озера с темной водой и заболоченными берегами.

ЧЁРНЫЙ ПАДУН - н. п. (Юрг.). Название дано по речке Черный падун (см. падун).

ЧЁРНЫЙ ТАС - н. п. (Ташт.). Название состоит из русского слова черный - «с темной водой» и кетского слова таз - «река». (А. П. Дульзон).

ЧЕТЬ - лев. пр. р. Чулым. Из кетского цет (шет) в значении «река».

ЧИГИНКА - р. (Кож.). От заимствованного у тюрок слова чигын - «кривулина реки, полуостров в излучине реки».

ЧИК - лев. пр. р. Обь. Из тюркского чик - «грань», т. е. пограничная (О. Ф. Саблина) или из тюркского йик (чик) - «река» (А. П. Дульзон). Второе объяснение более точно определяет название и соответствует основным принципам называния рек.

ЧИСТООЗЕРНОЕ - н. п. (Чис). По местоположению у озера Чистого.

ЧУБУР - лев. пр. р. Томь. А. П. Дульзон производит его из кетского слова чубур, где последнее ур является общим названием реки. Но допустимо, на наш взгляд, и объяснение через тюркское чубур - «густой лес».

ЧУВАШ-ПАЙ - н. п. (Бел.). Деревня, населенная чувашами. Пай - «надел земли».

ЧИЧКАЮЛ - пр. пр. р. Чулым. Из тюркского чичка - «тонкий, узкий» и юл - «река».

ЧИЧКАЮЛ - н. п. (Ас.). По местоположению на реке Чичкаюл.

ЧУЛЫМ - пр. пр. р. Обь, река, впадающая в озеро Малые Чаны. Удовлетворительного объяснения происхождения этого названия нет. А. П. Дульзон видит в нем древнее заимствование, с одной стороны, селькупами, с другой, тюрками. Найти значение и язык-источник пока не удалось. Этимология из тюркского чул - «вода, река» не может быть принята, так как не объясняет происхождение второй части названия ым.

ЧУЛЬГА - лев. пр. р. Армич. Из селькупского - «земля», га - «река», т. е. земляная, мутная река.

ЧУНДЖЕЛЬКА - лев. пр. р. Корыльга. Из селькупского чумдж - «дятел» и ка (из кы) - «река».

ЧУПИНО - н. п. (Иск.). По фамилии крестьян Чупиных, основавших эту деревню в средине XVIII века.

ЧУРУЛЬКА - лев. пр. р. Чижапка. Из селькупского чур - «песок» и ка - «река».


Ш


ШАЛЕВО - н. п. (Яшк.). По фамилии основателей селения: в исторических документах начала XVIII века встречаются крестьяне по фамилии Шалевы. ШАРСУ - лев. пр. р. Томь. Возможно, из тюркских слов шар - «точильный камень» и су - «река», т. е. река с выходами камня на берегах.

ШАРЧИНО - н. п. (Суз.). По фамилии основателей села. В начале ХVIII века в тех местах проживал оброчный крестьянин Григорий Шарчин.

ШЕГАРКА - лев. пр. р. Обь. Э. Г. Беккер объясняет это название из селькупского шега - «черный», однако она ничего не говорит о появлении звука р. На некоторых картах ХVIII века ее называют ШЕГАНЬ, а Г. Ф. Миллер - ШАГАРОЙ, поэтому данный топоним нуждается в дальнейшей этимологизации.

ШЕГАРКА - н. п. (Шег.). По реке Шегарка.

ШЕРЕГЕШ - н. п. (Ташт.). По фамилии шорцев - охотников братьев Александра и Михаила Шерегешевых, нашедших здесь железную руду. В 1931 году их именем было названо месторождение железной руды, позднее здесь вырос рудник Шерегеш.

ШИПУНИХА - р. (Иск., Череп.). По фамилии жителей Шипуновых. ШИПУНОВА - н. п. (Суз., Иск.). По фамилии основателей деревни. В 1719 году в деревне Шипуновой (у современного города Искитима) жили казаки Фадей, Спиридон, Лука Шепуновы.

ШТАМОВО - н. п. (Том.). Так называют поселок подсобного хозяйства института физических методов лечения, основателем которого был Я. 3. Штамов. Институт до сих пор называют Штамовским, отсюда и название поселка.


Э


ЭУШТА - н. п. (Том.). По названию татарского племени эушта, жившего в этом месте. Более ранняя форма этого топонима: деревня Юштинска, Еуштинска.


Ю


ЮГАН - пр. р. Обь. Из хантыйского еган - «река».

ЮДОР - оз. (Параб.). Из диалектного слова юдор - «топкое место», появившегося, возможно, из коми языка, где ю - «речка», а дор - «местность».

ЮДЕРНОЕ - бол. (Параб.). От слова юдор.

ЮКСА - р. (Том., Крив.). Из тюркских слов йук - «близкий» и са (из су) - «река».

ЮЛА - лев. пр. р. Кондома. В основе названия лежит тюркское слово йул - «ручей, горная речка».

ЮНЬГА - лев. пр. р. Шегарка. Из селькупского йунгг - «запор», т. е. река, которую запирают (перегораживают) при рыбной ловле.

ЮРГА - город в Кемеровской области. Появился в 1913 году как пристанционный поселок, названный так по речке Юрга. Судя по историческим документам, Юргой называли речку Талую (исторические варианты: Ерга, Гурга). А. П. Дульзон относит это название к селькупским. Однако надежной этимологии этого названия пока нет.


Я


ЯСАШНОЕ - оз. (Карг.). От слова ясак - «подать, собираемая с аборигенов», которых в связи с этим называли в Сибири ясашными.

ЯШКИНО - н. п. (Яшк.). Основан поселок в начале XX века. В 1907 году здесь возник известковый завод, на базе которого в 1912 году вырос цементный завод. Назван по имени или фамилии основателя.

ЯЯ - лев. пр. р. Чулым. В основе названия, вероятно, лежит тюркское яй - «лето». Следовательно, это река, где были летние стоянки.


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ПО ТОПОНИМИКЕ ЗАПАДНОЙ СИБИРИ


Абрамов Н. А. Догадки о значении имен некоторых мест Тобольской губернии. - Журнал министерства народного просвещения, 1841, май.

Абдрахманов М. А. О тюркских топонимах Западной Сибири (топонимы эуштинцев и калмаков). - Ученые записки Томского пед. ин-та. Томск, 1965, т. 22.


Ида Воробьева читать все книги автора по порядку

Ида Воробьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Язык Земли отзывы

Отзывы читателей о книге Язык Земли, автор: Ида Воробьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.