В новой редакции орфографического свода эти два типа правил должны быть по возможности разграничены (хотя и без использования терминов «графика», «сильная позиция», «слабая позиция»). В первом большом разделе свода необходимо дать общие правила употребления букв:
1) правила употребления буквенных пар гласных а – я, у – ю, о – ё, э – е, и – ы не после шипящих и ц (т. е. после парных по твердости-мягкости согласных);
2) правила написания гласных после шипящих (ж, ш, ч, щ) и ц (т. е. после непарных по твердости-мягкости согласных);
3) правила употребления букв ъ и ь, которые сами по себе не обозначают звуков, но помогают другим буквам передавать мягкость предшествующего согласного(пень, пеньки) или сочетания «йот + гласный»(отъезд, статья);
4) правила употребления буквы й.
Такое разделение правил на четыре части определяется особенностями русской графики. В ней отсутствуют различные буквы для обозначения парных твердых и мягких согласных: каждая пара согласных передается одной и той же буквой (например, буквойп – твердый [п] и мягкий [п`], буквой т – твердый [т] и мягкий [т`]). Зато для передачи гласных звуков используется вдвое больше букв, чем самих гласных: буквенные пары а – я, у – ю, о – ё, э – е, и – ы не только обозначают соответствующий гласный, но и указывают на твердость-мягкость предшествующего парного согласного.
Непарные же по твердости-мягкости согласные ж, ш, ч, щ (шипящие) и ц не нуждаются в специальном обозначении своей твердости или мягкости с помощью последующей буквы. Они сами либо всегда твердые (ж, ш), либо всегда мягкие (ч, щ). Поэтому после буквч и щ не пишутся «смягчающие» буквы я, ю, а пишутся буквы а, у (час, чудо, пощада, щука), после букв ж и ш не пишется буква ы, сигнализирующая о твердости предшествующего согласного, а пишется буква и (жир, скажи, ширь, катыши).
Однако после букв ж, ш, ч, щ пишется не только буква о, но и ё (ножом, но бережёт; шок, но шёлк; чокаться, но чёрствый; трущоба, но щётка); после ц пишется не только буква и, но и ы (цигейка, но цыган; станция, но белолицый). Хотя правила написания букв о и ё после шипящих, а также и и ы после ц даны в разделе «Правила употребления букв», выбор этих букв, в сущности, определяется правилами написания слов и их частей: в таких случаях для выбора нужной буквы надо знать, в каких именно словах или в каких морфемах (корнях, суффиксах, окончаниях) после шипящих следует писать букву о, а в каких – ё; когда после ц пишется буква ы, а когда – и. И все же для удобства пользователя эти правила даются в одном разделе с другими правилами употребления тех же букв.
О букве ё и знаке ударения
I. Приказом Народного комиссариата просвещения СССР от 24 декабря 1942 г. в школьную практику было введено последовательное употребление буквы ё (непостановка «точек над е» приравнивалась к орфографической ошибке). Редакции некоторых печатных изданий (в частности, журналов «Новый мир» и «Огонек») придерживались этой рекомендации примерно до середины 50-х годов ХХ в.
«Правилами русской орфографии и пунктуации» (§ 10, п. 3) последовательное употребление буквы ё рекомендуется лишь для текстов специального назначения (словари, детская и учебная литература), для основной же массы текстов предложено выборочное употребление этой буквы.
В последние годы все чаще стали говорить о введении последовательного употребления буквы ё во все виды русских текстов. Аргументы сторонников этой точки зрения,[2] на поверхностный взгляд, могут показаться убедительными. Поэтому очень важно аргументировать целесообразность сохранения существующего положения вещей.
Аргументы против введения «обязательного» ё:
1) буква ё весьма специфична, уникальна среди других гласных букв русского алфавита;
2) последовательное употребление буквы ё практически не нужно тем, для кого русский язык родной и кто хорошо владеет его нормами;
3) «обязательность» буквы ё породила бы трудности, определяемые фактами истории русского языка.
1. В отличие от всех других гласных букв, буква ё употребляется только под ударением, в безударном же положении ее последовательно заменяет буква е (все остальные гласные буквы сохраняются и в безударной позиции). Ср., например: мясо – мясной, тряс – трясла, но лёд – ледяной, мёд – медовый, нёс – несла (такие сложные слова, как трёхлетний, четырёхэтажный или тёмно-кра̀сный, не могут считаться исключениями, поскольку ё пишется здесь в слоге с так называемым побочным ударением). Уже это исключительное условие употребления буквы ё позволяет говорить о ее некоторой «неполноценности» среди других гласных букв, что и способствует факультативности употребления, сложившейся за два века ее истории.
2. Объяснение того, почему последовательное употребление буквы ё не необходимо большинству читающих, связано с одной давно замеченной особенностью восприятия текста при чтении. Человек, хорошо овладевший механизмом чтения, воспринимает графический облик слова целиком – как единый буквенный комплекс, а не читает «по буквам». Поскольку в подавляющем большинстве случаев при необозначении буквы ё не наблюдается графического совпадения разных слов, можно ограничиться употреблением ё только при возможности такого совпадения. Случаи, когда прочтение и опознание слова затрудняют процесс чтения, относительно немногочисленны (примеры см. ниже).
3. В процессе исторического развития русского языка произошел «переход е в о», после чего появился звук [о] в положении после мягкого согласного (вместо прежнего [э]). Но в стихотворных текстах XVIII–XIX вв. широко представлен звук [э] как соответствие современному звуку [о], о чем можно судить по рифме. Например, в баснях И. А. Крылова: квартет – нейдет – секрет; Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдет.
Массовый случай – формы страдательных причастий на – [э]нный. «На слуху» пушкинские рифмы раскаленной – вселенной, бесценный – уединенный – занесенный, надменный – непосвященный, совершенно – непринужденно. В стихах А.С.Пушкина не раз употребляется рев (а не рёв), о чем свидетельствуют рифмы присмирев-рев, гнева – рева, напевом – ревом.
В стихах поэтов XIX в. на основании рифм устанавливаются варианты веселый, слезы, мертвый, полем, утес, звезды и др. Учитывая подобные факты, можем ли мы с уверенностью писать букву ё и в таких пушкинских зарифмованных формах, как отдаленный – упоенный, или даже – вне рифм – в таких поэтических строках, как пушкинская Отцы пустынники и жены непорочны или тютчевская Мысль изреченная есть ложь? Распространять на тексты «старых» авторов последовательное употребление буквы ё-значит навязывать современные нормы русскому языку более чем полуторавековой давности.
Если бы новой редакцией свода правил правописания было утверждено последовательное употребление буквы ё, то, несомненно, потребовались бы отдельные правила для написания текстов «старых» авторов. Можно ли было бы надеяться на их точное соблюдение при массовых переизданиях этих текстов? Показателен следующий пример из учебной книги о русском языке, напечатанной в 1999 г. в соответствии с Правилами 1956 г. – с «последовательной» буквой ё. Вот как выглядит в этой книге строфа из произведения В. А. Жуковского:
…И к утру видит сон Вадим:
Одеян ризой белой,
Предстал чудесный муж пред ним —
Во взоре луч весёлый…
Рифма не помешала издателям употребить букву ё! Можно представить себе, какой масштаб приобрело бы искажение текстов классиков при введении «обязательного ё».