Ул тордымы? — Он встал ли?
əни кердеме? — Мама зашла ли?
СӨлге кирəкме? — Полотенце нужно ли?
3) Средством вопроса в разговорной речи при отсутствии вышеуказанных средств может являться и вопросительная интонация. Это бывает чаще при перепросе:
əни килде? — Мама приехала?
Су кирəк? — Вода нужна?
В заключение урока несколько диалогов из тех 50 слов, которые вам уже
знакомы. Проверьте свои знания. Переводы этих диалогов вы сделаете сами.
Поговорите между собой.
1. — Кем бар? [кем бар]
— Мин.
2. — Исəнмесез, Нурия апа! [Исəммесез/ Нурийə апа]
— Исəнмесез!
3. — əни, су кирəк.
— Мə.
4. — ГҮзəл, əти кайда?
— Казанда.
5. — Мансур, бу нəрсə?
— КӨзге.
6. — Бала нинди?
— Бала зур.
7. — Апа бармы?
— Бар.
8. — Азат, конфет кирəкме?
— Кирəк.
9. — Гаяз абый, сӨлге кирəкме?
— əйе. Рəхмəт.
10. — Мансур абый, су кирəкме?
— Юк.
11. — Булат, əби юкмы?
— Бар.
12. — Бу кем?
— Алсу.
13. — Бу нəрсə?
— СӨлге.
14. — Сез врачмы?
— Юк. Мин — артист.
15. — Сез Санияме?
— əйе.
16. — Сез Гафур бабаймы?
— Юк. Мин — Габдрахман бабай.
А теперь перейдем к словам, которые нам необходимы в первую очередь, ведь не все слова мы употребляем с одинаковой частотностью. Для бытового общения, как считают языковеды, необходимо не так уж много слов — всего около 3 тысяч. Давайте начнем их изучать
Мин — я
Син — ты
Ул — он, она, оно
Без — мы
Сез — вы
Алар [алар] — они
Сразу же вслед за ними запомним слова, выражающие родственные отношения:
əни — мама
əти — папа
əнкəй — мамочка
əткəй — папочка
бабай — дедушка
əтием — папа мой
əнием — мама моя
ана [ана] — мать
ата [ата] — отец
əби — бабушка
дəҮ əни — бабушка (букв. взрослая, старшая мама)
дəҮ əти — дедушка (букв. взрослый, старший папа)
абый — брат (старший), дядя
апа — сестра (старшая), тетя
бала — ребенок
туган — родня
кардəш — родственник
Слова, относящиеся к семейной жизни, следующие:
гаилə — семья
егет — парень
кыз — девочка, девушка, дочь
малай (ул) — мальчик
кияҮ [кийə—]— жених, зять
кəлəш — невеста
туй — свадьба
килен — сноха, невестка
ир — муж, мужчина
хатын — жена, женщина
хатын-кыз — женщины
никах — брак
Өйлəнгəн — женатый
Өйлəнмəгəн, буйдак — холостой
кияҮдə — замужем
кода [къода] — сват, кум
кодагый [къода„ый] — сваха, кума
каенана [къайнана], биана — свекровь
каената [къайната], биата — свекор
каенсеңел [къайынсеңел] — золовка
каенага [къайнага], каене [къайне] — шурин
Үги кыз — падчерица
Үги малай — пасынок
Үги əни — мачеха
Үги əти — отчим
аерылышу [айырылышу]— разводиться
Множественное число.
Коль мы назвали столько имен существительных, то самое место сказать о том, что множественное число имен существительных выражается аффиксами — лар/-лəр, — нар/-нəр. К словам, оканчивающимся на носовые звуки м, н, ң прибавляются последние:
кеше-лəр (люди)
əби-лəр (бабушки)
кҮз-лəр (глаза)
ата-лар (отцы)
урам-нар (улицы)
туган-нар (родные)
кӨн-нəр (дни)
Задание 1. А теперь из всего того, что мы знаем, попробуем составить предложения. Прочитайте их правильно.
əйдə, əти! (Айда, папа!)
əбилəр бара. (Бабушки идут.)
ЗинҺар, бар! (Пожалуйста, иди!)
Мин — əни. (Я — мама.)
Син — əби. (Ты — бабушка.)
Ул — əти. (Он — отец.)
Без — апалар. (Мы — тети.)
Сез — абыйлар. (Вы — дяди.)
Алар — балалар. (Они — дети.)
Без — кардəшлəр. (Мы — родственники.)
Ул — кияҮ. (Он жених.)
Наилə кияҮдə. (Наиля замужем.)
Мансур Өйлəнгəн. (Мансур женился.)
əйдə, Нəфисə апа! (Айда, Нафиса апа!)
Ул — Мəрфуга кодагый. (Она — сваха Марфуга.)
ЗинҺар əйт, Фатих абый! (Пожалуйста, скажи, Фатих абый!)
Задание 2. Преобразуйте отдельные повествовательные предложения из задания 1 в вопросительные с аффиксом — мы/-ме.
Задание 3. Переведите на татарский язык:
Я — Фарида.
Ты — Искандер.
Он — Рустем.
Мы — студенты.
Вы — девушки.
Они — парни.
Пожалуйста, скажи, Галим бабай!
Карима замужем.
Тагир женатый.
Он — ребенок.
Она — сваха.
Мальчик идет.
Задание 4. Напишите одно предложение, в котором были бы только мягкие слова.
Задание 5. Напишите одно предложение, в котором были бы только твердые слова.
Задание 6. Прочитайте и отвечайте на вопросы.
1) — Бу — Фəридəме?
—.
2) — Наилə студенткамы?
—.
3) — Алсу кияүдəме?
—.
4) — Арслан — кардəّме?
—.
5) — Мансур өйлəнгəнме?
—.
Задание 7. Запомните татарские народные пословицы:
Тел ТӨмəнгə илтə [тел тӨмəңгə илтə] — Язык доведет до Тюмени.
Ана теле бер булыр [ана теле бер булыр] — Материнский язык бывает единственным.
Сау булыгыз!
Согласные звуки в татарском языке. Утверждение и отрицание. Диалоги.
— Исəнмесез!
— Хəерле кӨн! (Добрый день!)
Сегодня мы будем знакомиться со специфическими согласными звуками татарского языка.
Согласные звуки
В татарском языке насчитывается 28 согласных звуков, различающих слова и формы слов, то есть фонем:
б-п, в-ф, — , г-к, „-къ, д-т, ж-ш, з-с, л, м, н, р, х, ц, щ, ч (рус), ж-ч (татар.), ң, Һ, э (гамза).
Многие согласные почти не отличаются от русских звуков.
Однако есть различие: в русском языке согласные бывают твердые и мягкие, что играет смыслоразличительную роль. Помните:
брат — брать, мол — моль, удар — ударь? Здесь т-т’, л-л’, р-р’ меняют смысл слов. А в татарском языке мягкость согласных зависит от рядом стоящих гласных и не меняет смысла. Первый гласный звук в слове диктует, как произносить согласные: твердо или мягко.