Эта вопросительная конструкция десьма проста и, казалось бы, ею всегда можно пользоваться, но авторитетный лингвист, автор общепризнанного четырехтомного учебника английского языка Экерсли (С. Е. Eckersley) указывает, что эта конструкция применима лишь тогда, когда глагол to have в настоящем времени относится к постоянным или единовременным действиям или явлениям. Но если глагол to have в настоящем времени обозначает повторяющееся действие или явление, то вопросы следует строить с помощью вспомогательного глагола to do (Согласно конструкциям типа В).
Do you often have headaches? — Часто ли у вас болит голова?
Желая спросить: «Часто ли Вы получаете письма от вашего друга, который преподает русскую историю в Камдене (США)?», надо сказать:
Do you often have letters from your friend who teaches Russian history in Camden (USA)?
Возвратиться к вопросу типа В необходимо в том случае, когда глагол to have утратил свое смысловое значение в сочетаниях: to have breakfast (dinner, supper, tea), to have a rest, to have a bath, etc. - завтракать (обедать, ужинать, пить чай), отдохнуть, принять ванну и др.
Нельзя спросить: * Had you dinner (supper, tea)? — это неграмотно. Но стоит вспомнить схему 2, и у вас прекрасно получится:
Did you have dinner at the hotel? — Обедали ли вы в гостинице?
Did you have tea? — Пили ли вы чай?
Did you have good time on board the steamer? — Приятной ли была ваша поездка по морю?
В подобных сочетаниях глагол to have составляет единое понятие с соседним существительным и утрачивает свои привилегии.
ОСОБЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ ГЛАГОЛОВ ТО HAVE И ТО BE
Глаголы to be и to have имеют следующую особенность: находясь непосредственно перед инфинитивом с частицей to, они придают действию, выраженному инфинитивом, оттенок долженствования. То have + to выражает сильную степень долженствования, вынужденность действовать сообразно обстоятельствам:
Mr. Derek, as you play one of the main parts in the film "The Vagabond", you will have to climb on to a moving helicopter from a pursuing police car, engage in fight and be dropped down from a great height. — Мистер Дерек, поскольку вы один из главных персонажей в фильме «Бродяга», вам придется взобраться на летящий вертолет из преследующего его полицейского автомобиля, вступить там в драку и быть сброшенным с большой высоты.
You'll have to shorten the manuscript before giving it to the printing shop. — Вам придется сократить рукопись, прежде чем сдать ее в типографию.
То be + to выражает иную степень долженствования: когда ожидается, что данное лицо поступит так или иначе в соответствии с заранее намеченными планами или определенной договоренностью: Regina and her husband are to call on us this evening. Надо понимать, что Регина с мужем обещали прийти к нам и мы ждем их в гости в то время, о котором заранее договорились. Профессор Хиггинс в «Пигмалионе» Бернарда Шоу настоятельно предлагает цветочнице Элизе Дулитл следующее:
Eliza, you'are to live here for the next six month, learning how to speak beautifully. — Елиза, вам предстоит прожить здесь в течение шести месяцев, чтобы научиться красиво говорить.
Вопросительные предложения с модальным глаголом to have строятся с участием вспомогательного глагола to do. В примере из фильма «Бродяга» артист Дерек может отнести вопрос только к самому себе:
Do I have to climb on to a moving helicopter? — Должен ли я взобраться на летящий вертолет?
Во втором примере автор, волнуясь, может спросить:
Do I have to shorten my manuscript? — Должен ли я буду сократить свою рукопись?
Иначе дело обстоит с вопросительными предложениями с участием модального глагола to be.
Так, Регина спрашивает:
Are we to go to the party? — Надо ли нам идти в гости? (Нас ждут?)
Вопрос Элизы прозвучал бы:
Am I to live here for the next six months? — Мне предстоит прожить здесь шесть месяцев?
Как вы заметили, глагол to be в отличие от глагола to have не нуждается в содействии вспомогательного компонента to do.
Рекомендуется, встретив в английском тексте предложения с этими оборотами, выписывать их и упражняться в переводе: превращать утвердительные предложения в вопросительные и наоборот; отыскивать наилучший из многих вариантов. Данные в книге переводы примеров, кстати говоря, тоже могут быть оспорены.
Обратимся теперь к вопросительным предложениям с участием таких временных групп, так Continuous и Perfect в действительном и страдательном залогах.
БЕЗОШИБОЧНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГЛАГОЛЬНОЙ ФОРМЫ
Положите перед собой заполненную глагольную «решетку» и перерисованные вами схемы. Вы увидите на «решетке», что все сложные глагольные формы второго и третьего вертикального рядов начинаются соответственно с личной формы глаголов to have и to be для лицевой стороны решетки (т. е. для активного залога). На оборотной стороне (для пассивного залога) личные формы глагола to be захватывают и первый вертикальный ряд.
Соответственно строгому порядку слов в вопросительных предложениях, наглядно показанному в схемах, общие вопросы (т. е. такие, где отсутствует вопросительное слово) начинаются со второго члена вопросительного предложения схем 3, 4, 5, т. е. со вспомогательного глагола.
Начнем с группы Continuous. Сличая «лягушку» и схему, учащиеся смогут заметить следующее:
1) в каждой форме группы Continuous должна быть форма от глагола to be;
2) когда в предложениях, построенных по схеме, в роли вспомогательного глагола выступают am, is, are, was, were, то этим самым требование о наличии формы от to be уже выполнено, а в качестве смыслового глагола должна фигурировать «инговая» форма — taking, working, sleeping и т. д.;
3) когда же в роли вспомогательных (первый кружок схемы 3) выступают глаголы shall, will, should, would или же когда первым компонентом сложного сказуемого являются глаголы can, may, must, то к «инговой» форме основного глагола (второй кружок) необходимо прибавить инфинитив to be, иначе нарушится обязательный принцип построения, требующий непременного участия to be в любой форме группы Continuous.
Чтобы не заблудиться в двадцати шести формах глагола, необходимо очень строго соблюдать принцип построения каждой группы. Как пример возьмем, наверное, всем запомнившееся симоновское Wait for me and I'll come back. Здесь, задавая вопрос по-английски, можно применить форму Continuous. Ведь человек пишет с фронта, и его волнует вопрос, продолжает ли любимая ждать его.
Are you waiting for me? — Ждешь ли ты меня?
Will you be waiting for me? — Будешь ли ты меня ждать?
Схема 3.
Возьмем другой пример. Речь идет о забастовке. Это — явление длительное.
What are the postmen in. England striking for? — Из-за чего бастуют почтовые работники Англии?
What were the postmen in England striking for? — Из-за чего бастовали почтовые работники Англии?
Will they be striking for a wage increase? — Будут ли они бастовать, добиваясь прибавки к заработной плате?
Схема 4.
Вопросительные предложения с глаголами активного залога (группы Continuous) отличаются от вопросительных предложений с глаголами пассивного залога только формой смыслового глагола.
Все сказанное о вспомогательных и модальных глаголах применительно к конструкции Continuous полностью относится и к вопросительным предложениям с глаголами страдательного залога. Пользуясь схемой 3, формой, образованной от вспомогательного глагола to be, и причастием прошедшего времени смыслового глагола, вы получите единственно правильный вариант вопросительного предложения в Passive Voice.
Was the manuscript sent to the printing-shop yesterday? — Была ли рукопись послана в типографию вчера?
Will the manuscript be sent to the printing-shop tomorrow? — Будет ли рукопись послана в типографию завтра?
Should the manuscript be sent… just now? — Следовало ли послать рукопись… сейчас?
Must the manuscript be sent… immediately? — Должна ли рукопись быть послана… немедленно?
Схема 5.
На очереди схема, посвященная вопросительным предложениям группы Perfect. Тут речь идет о действиях, законченных к определенному моменту, об итоге нескольких однородных действий и т. д.