MyBooks.club
Все категории

Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику. Жанр: Языкознание издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Введение в теоретическую лингвистику
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
179
Читать онлайн
Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику

Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику краткое содержание

Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику - описание и краткое содержание, автор Джон Лайонз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Книга известного английского ученого Джона Лайонза «Введение в теоретическую лингвистику» дает широкую картину основных направлений, бытующих в современной науке о языке, а также знакомит читателя с основными проблемами языкознания. При этом автор учитывает как положения традиционной лингвистики, так и новейшие теоретические идеи.Книга Джона Лайонза представляет интерес для лингвистов всех профилей, а также для специалистов по психологии, социологии, вычислительной математике и другим наукам. Она может быть использована в качестве учебного пособия для филологических факультетов университетов и педагогических вузов.Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВАПереводы: Н. Н. ПЕРЦОВОЙ (глава 1), Т. В. БУЛЫГИНОЙ (главы 2—6), Б. Ю. ГОРОДЕЦКОГО (главы 7—10 и примечания).

Введение в теоретическую лингвистику читать онлайн бесплатно

Введение в теоретическую лингвистику - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Лайонз

Х → а + b + с + d

можно интерпретировать (не считая более плюс знаком конкатенации) как означающее единственно то, что X представляет собой синтагму, состоящую из неупорядоченного соединения элементов а, b, с и d. Хотя в данной главе наши рассуждения будут по большей части заранее ограничены конкатенирующими системами правил подстановки, этот момент следует учитывать. Некоторые из предлагаемых в следующей главе правил будут свободны от этого ограничения. Но прежде чем продолжить более формальное рас-смотрение вопроса, мы должны коснуться его истории.

6.1.2. НЕПОСРЕДСТВЕННЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ *

Большинство современных учебников лингвистики придает большое значение так называемому анализу по непосредственным составляющим. Термин «непосредственная составляющая» введен Блумфилдом (в 1933 г.), прокомментировавшим его следующим образом: «Любой человек, говорящий по-английски, который задался бы подобной целью, без сомнения, сказал бы нам, что непосредственными составляющими Poor John ran away являются две формы poor John 'бедный Джон' и ran away 'убежал прочь'; что каждая из них в свою очередь представляет собой комплексную форму; что непосредственными составляющими ran away будут ran... и away...; и что составляющими poor John являются ...poor и John».

Имеется очевидное соответствие между анализом по непосредственным составляющим и традиционной процедурой «разбора» предложения на «подлежащее» и «сказуемое» и описания каждого из них, в соответствующих случаях, в терминах слов, словосочетаний и несамостоятельных предложений различных типов. Предложение Блумфилда может быть описано как простое предложение, подлежащим которого является именная группа[38], состоящая из существительного John, «определяемого» прилагательным poor; сказуемым же этого предложения является глагольная группа, состоящая из глагола ran, «определяемого» наречием away. В основе обоих подходов к грамматическому анализу лежит тот взгляд, что предложения представляют собой не просто линейные последовательности элементов, но состоят из «слоев» непосредственных составляющих, причем каждая составляющая более низкого уровня является частью составляющей более высокого уровня. Расчленение предложения на несколько «слоев» составляющих может быть графически представлено целым рядом способов. Мы можем использовать скобки: [ (Poor John) (ran away)]. Можно также построить дерево (см. рис. 8).

Рис. 8. Непосредственные составляющие по Блумфилду.


Эти два способа представления эквивалентны. (Символы х, у и z используются здесь исключительно для удобства ссылок на диаграмму.) Приведенное выше дерево зависимостей следует интерпретировать следующим образом: конечные составляющие предложения (элементы, из которых построено предложение) — это poor, John, ran и away; слова poor и John являются непосредственными составляющими одной конструкции poor John, так что ветви, ведущие к ним, исходят непосредственно из одного «узла» (у); слова ran и away, являясь непосредственными составляющими другой конструкции, связаны посредством ближайшего высшего «узла», общего им обоим (z); а эти две конструкции poor John и ran away являются непосредственными составляющими конструкции высшего уровня, самого предложения, поэтому они обе выходят непосредственно из «узла» х. Отметим, что ни в представление структуры составляющих предложения посредством скобок, ни в эквивалентное представление в виде дерева не включаются сведения о том, что poor — прилагательное, что poor John представляет собой именную группу и т. п. Мы также не учитывали тот факт, что poor John — «подлежащее», a ran away — «сказуемое», а также существование «модификаторов»[39]. В этих отношениях наш анализ предложения по непосредственным составляющим отличается от анализа в терминах категорий традиционной грамматики и пока «беднее» его.

В развитии теории структуры составляющих можно выделить три периода. Сам Блумфилд всего лишь ввел это понятие и пояснил его посредством примеров. Он считал «правильным разложением» предложения на составляющие «такое, которое учитывает значения». Его последователи, особенно Уэллс и Хэррис, сформулировали принципы анализа по составляющим более подробно и заменили довольно туманную рекомендацию Блумфилда «учитывать значение» эксплицитными дистрибуционными критериями. Наконец, в последние несколько лет теория структуры составляющих была формализована и подвергнута математической интерпретации Хомским и другими учеными, которые уделяли значительное внимание природе правил, необходимых для порождения предложений с соответствующей структурой составляющих.

6.1.3. ГРАММАТИЧЕСКАЯ НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ *

Одним из самых неоспоримых доводов в пользу признания того, что предложения и части предложений имеют нелинейную структуру составляющих, является то, что оно дает нам возможность справиться с большим числом неоднозначностей на грамматическом уровне описания. Сопоставление следующих трех примеров показывает, что неоднозначность может быть функцией либо дистрибуционной классификации элементов, либо структуры составляющих, или же того и другого вместе:

(a) They can fish 'Они могут ловить рыбу' или 'Они консервируют рыбу'

(b) Beautiful girl's dress 'Платье красивой девушки' или 'Красивое девичье платье'

(c) Some more convincing evidence 'Некоторые более убедительные доказательства' или 'Еще несколько убедительных доказательств'.

В случае первого примера — (a) They can fish (ср. They could fish 'Они могли ловить рыбу', They may fish 'Им можно ловить рыбу', с одной стороны, и They canned fish 'Они консервировали рыбу', They eat fish 'Они едят рыбу' — с другой) неоднозначность объясняется двоякой классификацией как can (модальный вспомогательный или переходный глагол), так и fish (непереходный глагол или существительное). Из того, что глагольная группа в английском предложении может состоять из переходного глагола и существительного или из непереходного глагола с предшествующим вспомогательным глаголом (разумеется, это существенное упрощение), следует, что They can fish может быть проанализировано двояким образом. Соответствующее различие не получает, однако, никакого отражения при расстановке скобок; при обеих интерпретациях скобки в предложении расставляются так: They (can fish). В противоположность этому неоднозначность (b) beautiful girl's dress объясняется не в терминах дистрибуционной классификации элементов (beautiful, girl, dress), а в терминах различия структуры составляющих; при одной интерпретации — 'красивое платье девушки' — слова girl's 'девушки' и dress 'платье' образуют составляющую, при другой — 'платье красивой девушки' — в одни скобки заключаются образующие составляющую beautiful и girl. Третий пример представляет собой комбинацию обоих факторов: сочетание (с) some more convincing evidence можно перефразировать недвусмысленным образом или как (i) some evidence which is more convincing, или как (ii) some more evidence which is convincing; другими словами, можно заключить составляющие в скобки или как (i) some [ (more convincing) evidence], или как (ii) [ (some more) (convincing evidence)]. Но наряду с этим различием в структуре составляющих имеется также различие в дистрибуционной классификации элементов. Это станет ясным, если подставить less вместо more и good (или bad и т. п.) вместо convincing: some less convincing evidence 'некоторые менее убедительные доказательства' не двусмысленно; не являются также двусмысленными ни some more good evidence 'еще несколько хороших доказательств', ни some better evidence 'некоторые лучшие доказательства', ни some more evidence 'еще несколько доказательств'. Слово more относится (по крайней мере) к двум дистрибуционным классам: (i) подобно less, оно соединяется с прилагательными, образуя группы прилагательного (однако его дистрибуция более ограничена по сравнению с less, поскольку more находится в дополнительном распределении с суффиксом -er; ср. nicer 'приятнее' vs. *more nice и т. п.), и (ii) в отличие от less оно соединяется с предшествующим some, образуя «определение» к существительным и именным группам (ср. some more evidence vs. *some less evidence).

Таким образом, неоднозначность может быть функцией или структуры составляющих или дистрибуционной классификации конечных (и промежуточных) составляющих; и так обстоит дело не только в английском, но и во многих других языках. Мы должны, следовательно, при анализе предложений учитывать оба фактора. Это можно сделать достаточно легко, пометив соответствующим образом заключенные в скобки структуры или «узлы» дерева. Таким образом,

Σ {NP (A [poor] + N [John]) + VP (V [ran] + Adv [away])}.

С различными видами используемых здесь скобок не связывается никакое разграничение. Употребление разных скобок делает более легким зрительное восприятие членов правой и левой пары скобок. Представление этого примера в виде дерева (которое значительно легче поддается «прочтению») приведено на рис. 9.


Джон Лайонз читать все книги автора по порядку

Джон Лайонз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Введение в теоретическую лингвистику отзывы

Отзывы читателей о книге Введение в теоретическую лингвистику, автор: Джон Лайонз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.