MyBooks.club
Все категории

Юлия Матийченко - Звони́м русисту

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Юлия Матийченко - Звони́м русисту. Жанр: Языкознание издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Звони́м русисту
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
113
Читать онлайн
Юлия Матийченко - Звони́м русисту

Юлия Матийченко - Звони́м русисту краткое содержание

Юлия Матийченко - Звони́м русисту - описание и краткое содержание, автор Юлия Матийченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
О чем эта книга? Она о русском языке, о правилах речи, которыми мы часто пренебрегаем в повседневном общении, потому что без них легче и проще, но проще — не значит лучше. Если реверансы письменной речи мы соблюдаем, то в устной допускаем вольности, в ущерб ее правильности, красоте звучания.Речь — это то, что «выдает» нашу культуру, образование, образ мышления. И об этом не следует забывать, особенно тем, кто работает с аудиторией и чья работа связана с общением. Зачастую, одна ошибка способна омрачить благоприятное впечатление и разрушить образ образованного, успешного человека.В первой главе этой книги рассмотрены слова, которые чаще всего произносят неправильно, а во второй мы рассмотрим слова, чаще всего употребляемые в повседневной речи с ошибками. В третьей главе вы узнаете о новом «олбанском йезыге», об альтернативе нецензурной брани, об искусстве красиво ругаться.Вас ожидает не академическое чтение, а путешествие в мир повседневных ошибок, в которых нет ничего ужасного, но их исправление сулит Вам определенные выгоды.

Звони́м русисту читать онлайн бесплатно

Звони́м русисту - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Матийченко

В слове крЯжистый ударение ставится только на первом слоге.

Рана может кровоточИть, но не «кровотОчить».

Слово «кулинария» пришло к нам из латинского языка и переводится как «кухонный». Мы говорим кулинАрный рецепт, но почему-то отдельно это слово употребляем в форме «кулинарИя». Оба варианта произношения зафиксированы в Большом толковом словаре, но тяготеет к литературному языку форма кулинАрия.

О том, кто веселится, хорошо и весело отдыхает, можно сказать, что он кУтит, но не кутИт. Согласно правилам орфоэпии, мы говорим: кутИть, кУтишь, кУтит, кучУ.

Л

Казалось бы, есть растение лАвр, и его производные должны иметь ударение на букву «А», но в словаре ударений мы читаем: лАвровая роща, семейство лАвровых. И там же: лаврОвый лист, лаврОвый венок.

Аркан со скользящей петлёй, предназначенный для ловли животных, называется лассО, с ударением на последнем слоге.

У пиджака есть только лАцкан, лацкАн не предусмотрен.

Во множественном числе существительное «лифт» имеет форму лИфты, не «лифтЫ».

Мало просто уметь работать локтЯми, нужно еще знать, как склонять слово «локоть»: лОктя, лОктем, локтЕй.

В костях бывает ломОта, а не «ломотА». Пожилые люди жалуются на ломОту.

Отрезанный ломОть, не «лОмоть».

Вообще, иной раз поражаешься тому, как люди могут произносить одно и то же слово на разный лад. Например, «лосОсевая» икра, ее мечет лосОсь. Но у кого-то в речи встречается «лОсось». И начинаешь верить в словесный ад. Правильно говорить лососЕвый.

Причастие лущЁнный и прилагательное лущЁный произносятся одинаково, пишутся по-разному, а глагол произносим как лущИть.

М

В восточной кухне есть блюдо мантЫ, и ошибочно называть их «мАнты».

В нашей речи слово «маркетинг» появилось относительно недавно, поэтому оно имеет два вида произношения: мАркетинг и маркЕтинг. Первый вариант близок по звучанию к американскому аналогу.

Говорим массАж, но просим спину массИровать. Расслабляющий масс Аж, но массИрующие движения.

Видимо, в погоне за правильным произношением, некоторые превзошли себя и специалистов, иначе объяснить, почему в слове «мастерскОй» ударение ставят на букву «О», довольно сложно. Придумывают массу примеров, невнятных объяснений и т. д. Подключаем логику: если мы говорим мАстер, с ударением на первом слоге, то удар будет мАстерским, уроки мАстерскими, а курсы творческого мастерствА, игра актера мАстерской, инструмент тоже мАстерский, но мастер работает в мастерской. Не нужно изобретать проблемы там, где их нет.

Взглянуть можно только мЕльком, остальное — фантазии говорящего.

Замена одного слова другим на основе связи их значений по смежности, называется метонИмия, не метонимИя.

В слове мизантрОп мы делаем ударение правильно, все резко меняется, когда доходит дело до существительного «мизантропия», 9 из 10 человек сделают ударение на букву «И», в то время как литературная норма — мизантрОпия — нелюбовь к людям.

Говоря о чем-то жалком, ничтожно маленьком и незначительном, мы употребляем слово мизЕрный, оно французского происхождения, ударение приходится в нашем языке на второй слог, а во французском, по правилам, на последний — misere. Хотя в последнее время в словарях наметилась тенденция к допущению мИзерный.

МикроволнОвка уже давно завоевала достойное место на кухнях, но мы все еще говорим микровОлновый, а не «микроволновОй».

Защитное свойство некоторых видов животных и растений уподобляться окружающей природе по форме и цвету или отказ человека от своих идей и убеждений для того, чтоб приспособиться к обстоятельствам и жить бесконфликтно, мы называем мимикрИя.

Диалог в магазине:

Покупатель: Девушка, выбейте мне мозги.

Кассир: Что, уже не нужны?


Эта шутка интересна нам не только неправильным построением предложения покупателем, но и словом «мозг». Во всех падежах, кроме предложного, это существительное сохраняет ударение на первом слоге: мОзга, мОзгу, мОзгом, но в предложном падеже существует 2 формы: (о, в) мОзге, (в) мозгУ (последняя тяготеет к просторечию. Множественное же число слова «мозг» — мозгИ.

Литературные формы спряжения слова «мучить» выглядят так — мУчу, мУчишь, варианты мУчаю и мУчаешь — разговорные.

Человека, пережившего много невзгод, лишений и страданий, называют мЫтарь, но его производные, согласно орфоэпии, в русском языке имеют вид: мытАрский, мытАрства, мытАрить.

Н

Переписать сочинение нАбело, значит побороть соблазн поставить кляксы, подтереть ошибки ластиком или лезвием или нарисовать на полях танцующих человечков.

В следующей группе слов нередко допускаются орфоэпические ошибки. Говоря о мебели, двери или замке, мы говорим навеснОй или навеснАя. О траектории или о том, что относится к крыше, навесу, мы скажем навЕсный, навЕсная.

Оставив на ночь хлеб с маслом на столе в уютном деревенском домике, вы утром обнаружите, что его надгрЫзла беспардонная мышь.

Чтобы подчеркнуть особую близость, крепкие отношения, о друге говорили: он мне брат назвАный, не «нАзваный».

Не будем лИть воду и перейдем к следующему примеру, настолько интересному и запутанному, что его следует учить и выписывать на наши тревожные карточки: нАлили, налилА, нАлит, налитА, нАлито, но — налИвший. Пожалуй, эти слова следует учить как скороговорку.

В мае, когда солнце греет сильнее, на помощь зелени и земле приходит дождь, и мы говорим: «Дождь началсЯ». Вариант «нАчался» мы стараемся забыть и реже употреблять в своей речи.

Если кто-то недобросовестно выполнил работу, его, как правило, лишают премии, и тогда он говорит: НЕ дали премии. Неправильный вариант: «Не дАли премии» или «Не далИ премии».

Работники банка могут в стенах своего заведения говорить «недОимка», но вы, знающие правила русского языка, часть налога или сбора, не внесенного в срок и числящегося за плательщиком, назовете недоИмка.

Привычная фраза «не рОвен час» звучит по непривычным правилам русского литературного языка, так: не ровЁн час.

Еще пример неправильной постановки ударения слово «нанОсный», нос тут не при чем, проверяем словом «нОсит». Например: нанОсный тростник, т. е. принесенный движением воды или ветром, или нанОсное влияние, т. е. нечто, не свойственное по природе. И могут быть нанОсные слова, т. е. лживые.

Приступая к какому-либо действию, мы говорим начАть, не «нАчать». Последнее выдает в говорящем человека безграмотного.

Наречие невЕсть обозначает нечто неизвестное и непонятное или незначительное и неважное, оно произносится именно с ударением невЕсть.

Всем известно недремлющее око, настало время вспомнить недремАнное око, не «недрЕманное».

Один автономный округ обзывают «ненЕцким», хотя он — нЕнецкий.

Орфоэпия признает лишь непроторЁнный путь, «непроторенный» она не знает.

Обрадовавшись встрече с кем-то, мы правильно скажем: «Я несказАнно рад тебя видеть!».

Коробку, шкатулку, чемоданчик с набором необходимых принадлежностей для рукоделия или туалета мы называем несессЕр: дамский несессер, бархатный несессер.

В слове немОлчный, т. е. неумолкаемый, звучащий непрерыно, ударение ставится только на букву «О».

Варианты «нитЯный» и «нитянОй» неверны, ковер может быть только нИтяный, ведь мы говорим нИть.

НичЕй, ничьЯ, ничьЕ, поэтому, отказываясь вступать в коалицию, мы говорим: «Я не собираюсь заниматься ничьЕй травлей». Ни в коем случае не «ничЁй».

Ухоженные руки всегда являются визитной карточкой, и длина нОгтя не имеет значения, главное, чтоб нОгти были аккуратными. И в вашей речи не должно быть «нОгтей» и «ногтЯ», только ногтЕй и нОгтя.

Ошибается ли тот, кто говорит «нУль», или тот, кто говорит «нОль»? В большинстве словарей эти варианты указаны как равноправные, но следует знать, что слово нУль в русском языке живет дольше, еще с петровских времен, а вот нОль зафиксировался в речи лишь в середине XIX века, даже в словаре Даля мы видим два прилагательных «нолевой» и «нулевой». В некоторых вариантах выражений возможно только одно из звучаний слова: ноль часов, ноль целых, ноль внимания, ноль-ноль, полный ноль. А может быть вероятность равно нулю, или все сводится к нулю, температура опускается ниже нуля градусов. В остальных случаях от вас зависит, как произносить это слово.

Рабочий день называют нормированный и нормированный, а цены можно нормировАть и нормировать.

Об упрямом, своенравном коне мы скажем, что он норовИстый, а о женщине с характером — норовИста.


Юлия Матийченко читать все книги автора по порядку

Юлия Матийченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Звони́м русисту отзывы

Отзывы читателей о книге Звони́м русисту, автор: Юлия Матийченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.