это всё равно что требовать сладкой соли! «Хлебом» петербуржцы называют только чёрный, а белый носит аппетитное название «булка».
В питерских гастрономах наше московское пренебрежительное «гречка» превращается в солидное и уважительное «греча», «курица» становится «курой», а сахарный песок назовут только ласкательно — «песочек».
Москвич ходил к врачу с «талончиком», а житель Санкт-Петербурга — с «номерком».
Москвичи ездят на транспорте с «проездным», а петербуржцы — с «карточкой».
Известно, что питерца можно отличить и по таким словам, как «поребрик»: по-московски — «бордюр»; «парадное», то есть «подъезд». «Вставочка» — кто не знает, это «перьевая ручка».
Во время Первой мировой войны многие слова, заимствованные из немецкого, в Северной столице были заменены. Чувство патриотизма не позволяло больше говорить «плацкарта» и «бутерброд». «Спальное место» и «хлеб с маслом» — пришлось привыкать к ним.
Языковых отличий у двух столиц так много, что Союз переводчиков России даже выпустил московско-петербургский словарь!
Однако дело не только в том, какие слова мы произносим, но и в том, как мы это делаем.
Говоря о речи жителей Санкт-Петербурга, москвичи характеризуют её так: книжная, сдержанная и чопорная… Словом, «высокий петербуржский штиль», который порой кажется москвичам старомодным и высокомерным! Особенно это характерное нарочитое «что» вместо московского легкого, сказанного впроброс, «што».
Говоря о речи москвичей, петербуржцы заметят: «акают», «тарахтят», чрезмерно используют разговорные выражения.
Да, это правда! В Москве язык складывался под влиянием живой устной речи, а в Петербурге — под влиянием правописания.
Так, может быть, «правильным русским» следует считать петербургский говор? Может, и следовало бы, но питерское произношение не стало литературной нормой! Его не приняла русская сцена — хранительница языка! И даже артисты петербуржских театров говорят только «по-московски»!
Впрочем, языковые разногласия не мешают москвичам любить Санкт-Петербург и приезжать туда по делу и просто ради удовольствия, а питерцам потихоньку перебираться в Москву.
Самара, Воронеж и Воркута
Предлагаю вам попутешествовать по городам России. Но главной достопримечательностью каждого города для нас будет его название.
Надеюсь, вы узнаете что-то новое и о городе, в котором родились, бывали или живёте.
Наверняка вы помните весёлые загадки, которые мы загадывали друг другу в детстве?
1) Какой город самый сердитый? (Грозный)
2) Какую реку можно перерезать перочинным ножом? (Прут)
3) Какой уральской рекой играют в шахматы? (Тура)
4) Какой город есть в компоте? (Изюм)
5) Какой город летает? (Орел)
6) Какой город Европы стоит на мягком месте? (Париж — стоит на Сене)
7) Какой город состоит из ста одного имени? (Севастополь)
8) Какой остров признаёт себя принадлежностью костюма? (Ямайка)
9) Какой остров говорит о своих размерах? (Ямал)
А песенку эту, конечно же, вы знаете: «Ах, Самара-городок, беспокойная я…»? Станешь тут беспокойной. Столько версий происхождения названия этого города! Какую ж выбрать? Я перечислю все, а выбирать вам.
Ни для кого не секрет, что город назван по имени реки — Самара. А река? Мне, например, нравится думать, что реку назвали Самарой, потому что в ней водились бобры. При чём тут симпатичные зверьки? А при том, что слово «бобёр» на иранском языке будет звучать как «самур». А это древнее название реки Самары. Впервые упоминается в 921 году в записках секретаря арабского посольства Ахмеда ибн Фадлана.
А может быть, название произошло от восклицания какого-то арабского путешественника, впервые увидевшего левый приток Волги: «Сурра мин раа!» — «Обрадуется тот, кто увидит!»
Есть интересное мнение, что в названии реки Самара сохранилось древнее название Волги — Ра. Этот слог действительно характерен для топонимики Поволжья: СуРА, СызРАнь, СаРАтов, СамаРА…
Самара полноводна, как сама Ра, то есть Волга.
Кто-то считает, что река названа по имени сына Ноя Сима — его ещё называли Самом. Этот Сим-Сам якобы владел землями по поволжским и самарским берегам.
А из словаря В. И. Даля мы узнаем, что самарой и самаркой наши предки называли долгополую одежду.
Однако мы что-то задержались в Самаре. А мне так хочется узнать историю происхождения названия Урюпинск. Почему именно этот город попал в советское время в анекдоты как символ дремучести? Может быть, объяснение кроется в названии?
И то сказать, слово «урюпа» В. И. Даль трактует весьма нелестно: «неряха, разгильдяй, замарашка, хныкала, нюня, рева». Конечно, к жителям города всё это не имеет никакого отношения. Напротив, это люди и работящие, и предприимчивые, и с юмором. Но об этом чуть позже.
Слова «неряха» и «замарашка» скорее можно отнести к здешней заболоченной и грязной местности, которую неудачно выбрали первые поселенцы. А может, и удачно. Ведь, как зафиксировано в древней летописи, «здесь князь Уруп застрял в грязи». Действительно, ордынский хан Урюп был пленён в этих местах атаманом Ермаком Тимофеевичем — будущим покорителем Сибири. А у жителей города до сих пор есть поговорка — «застрял, как Урюп». Вот вам и вторая версия происхождения названия Урюпинск.
Но, может быть, объяснение названия более простое и логичное. Ведь город был основан в 1618 году на берегу реки у обрыва, или, как говорили раньше, «у руба». От этого «у руба» и родился Урюпинск.
Давайте, как в детстве, сыграем в «города». Правда, у нас будут свои правила: загадываем название города и пробуем его расшифровать.
Воронеж и Воркута… Что-то похожее в названиях этих городов явно есть, хотя их и разнесло географически друг от друга! Займёмся народной этимологией и предположим, что в основе и того и другого топонима лежит слово «ворона» — только в «Воронеже» к ней присоседился «еж», а в «Воркуте» ворона скрестилась с беркутом. Увы, как правило, если ответ лежит на поверхности, значит, он неверный.
Но в голове почему-то вертятся стихи Осипа Мандельштама, жившего в Воронеже в 30-х годах:
Пусти меня, отдай меня, Воронеж:
Уронишь ты меня иль проворонишь,
Ты выронишь меня или вернёшь, —
Воронеж — блажь, Воронеж — ворон, нож…
Ну а что по этому поводу думают лингвисты? Русский языковед-славист XIX века И. И. Срезневский считал, что всё-таки название городу дала именно эта птица.
Однако есть историки и лингвисты, утверждающие, что в Древней Руси было не принято называть города птичьими именами. Вы скажете: а как же Орёл? А Гусь-Хрустальный? Оказывается, «Орёл» — от тюркского слова «айыр», что значит «речная развилка». А «гусь» в названии города не птица, а дерево. Финно-угорское «куз», или «гус», значит «ель». Ёлки росли в окрестных лесах. Вот и всё.
Но вернёмся в Воронеж. Есть мнение, что это название произошло от прозвища людей, населявших здешние места. Они занимались землепашеством. То есть слово «Воронеж» можно толковать как