151
Античная лирика / Сост. и прим. С. Апта и Ю. Шульца. М., 1968. С. 59.
Эллинские поэты VIII–III веков до н. э. Эпос, элегия, ямбы, мелика / Изд. подг. М. Л. Гаспаров и др. М., 1999. С. 332.
О Милете см.: Кобылина M. М. Милет. М., 1965; Greaves A. M. Miletos: A History. L.; N. Y., 2002.
Краткое, но информативное и полезное изложение основных данных о древнегреческих брачных обрядах, включавших торжественный перевоз невесты в дом жениха, см.: Латышев В. В. Очерк греческих древностей. Ч. 2: Богослужебные и сценические древности. СПб., 1997. С. 225 слл.
Об этом типе любви см.: Breitenberger В. Aphrodite and Eros: The Development of Erotic Mythology in Early Greek Poetry and Cult. N. Y.; L., 2007; Davidson J. Eros: Love and Sexuality // A Companion to Ancient History. Oxf., 2009. P. 352–367; Ludwig P. W. Anger, Eros, and Other Political Passions in Ancient Greek Thought // A Companion to Greek and Roman Political Thought. Oxf., 2009. P. 294–307. Особенно важным представляется все-таки исследование: Ludwig P. W. Eros and Polis: Desire and Community in Greek Political Theory. Cambridge, 2002.
См. обобщающую монографию об этой древнегреческой богине: Pirenne-Delforge V. L’Aphrodite grecque: Contribution à l’étude de ses cultes et de sa personnalité dans le panthéon archaïque et classique. Athènes; Liège, 1994.
См. фундаментальное исследование о них: Геннеп А. ван. Обряды перехода. Систематическое изучение обрядов. М., 1999.
О них существует богатая литература. Напр., см.: Dow S. The Athenian Ephêboi; Other Staffs, and the Staff of the Diogeneion // Transactions and Proceedings of the American Philological Association. 1960. Vol. 91. P. 381–409; Reinmuth O. W. The Ephebic Inscriptions of the Fourth Century В. C. Leiden, 1971; Beck H. Ephebie — Ritual — Geschichte. Polisfest und historische Erinnerung im klassischen Griechenland // Feiern und Erinnern: Geschichtsbildern im Spiegel antiker Feste. B., 2009. S. 55–82; Steinbock В. A Lesson in Patriotism: Lycurgus’ Against Leocrates, the Ideology of the Ephebeia, and Athenian Social Memory // Classical Antiquity. 2011. Vol. 30. No. 2. P. 279–317; Pleket H. W. Ephebes and Horses // Mnemosyne. 2012. Vol. 65. P. 324–328.
В следующем далее описании ритуалов, связанных с заключением брака, автор во многом опирается на классический компендиум: Латышев В. В. Очерк греческих древностей. Ч. 2: Богослужебные и сценические древности. СПб., 1997. С. 225 слл. Из недавней зарубежной литературы о браке у древних греков см.: Cantarella E. Friendship, Love, and Marriage // The Oxford Handbook of Hellenic Studies. Oxf., 2009. P. 294–304; Oakley J. H. Birth, Marriage, and Death // A Companion to Greek Art. Vol. 2. Oxf., 2012. P. 480–497; Wagner-Hasel B. Marriage Gifts in Ancient Greece // The Gift in Antiquity. Oxf., 2013. P. 158–172; Glazebrook A., Olson K. Greek and Roman Marriage // A Companion to Greek and Roman Sexualities. Oxf., 2014. P. 69–82.
Нильссон M. Греческая народная религия. СПб., 1998. С. 23–24.
См. в связи с этой проблематикой: Robertson N. The Praxiergidae Decree (IG I 7) and the Dressing of Athena’s Statue with the Peplos // Greek, Roman and Byzantine Studies. 2004. Vol. 44. P. 111–161; Harrison E. B. Athena at Pallene and in the Agora of Athens // Periklean Athens and its Legacy: Problems and Perspectives. Austin, 2005. P. 119–131; Giovannini A. The Parthenon, the Treasury of Athena and the Tribute of the Allies // The Athenian Empire. Edinburgh, 2008. P. 164–184; Deacy S. Athena. L.; N. Y., 2008 (работа, упомянутая последней, является новейшей обобщающей монографией об Афине и ее культе).
Латышев В. В. Указ. соч. С. 227.
Дальнейшее излагается с сильной опорой на предшествующую разработку автора: Суриков И. Е. Полис, логос, космос: мир глазами эллина. Категории древнегреческой культуры. М., 2012. С. 119 слл.
Винкельман И.-И. Избранные произведения и письма. М., 1996. С. 107.
См. одно из последних изданий: Ницше Ф. Сочинения в двух томах. T. 1. М., 1990. С. 47–157. Полное название этой книги Ницше существует в двух вариантах: более раннем, «Рождение трагедии из духа музыки», и более позднем, «Рождение трагедии, или Эллинство и пессимизм».
Тахо-Годи А. А. Хариты // Мифологический словарь. М., 1990. С. 570.
Об этой теории см.: Суриков И. Е. Пифагор. М., 2013. С. 215 слл.
Суриков И. Е., Ленская В. С., Соломатина Е. И., Таруашвили Л. И. История и культура Древней Греции: Энциклопедический словарь. М., 2009. С. 395.
Герцман Е. В. Музыка Древней Греции и Рима. СПб., 1995. С. 36.
Там же.
Pelliccia H. Sappho 16, Gorgias’ Helen, and the Preface to Herodotus’ Histories // Beginnings in Classical Literature. Cambridge, 1992. P. 63–84.
Палатинская антология — огромный сборник греческих эпиграмм, составлявшийся на протяжении поздней античности и в последующую, Византийскую, эпоху. Свой окончательный вид он приобрел в X веке н. э., а название свое получил из-за того, что его древнейшая рукопись была найдена около 1600 года в библиотеке немецкого университетского города Гейдельберга, носившей название «Палатинская библиотека».
Подробнее см.: Суриков И. Е. Античная Греция: политики в контексте эпохи. Архаика и ранняя классика. М., 2005. С. 242 слл.
В Спарте издревле по традиции правили одновременно два царя.
Древнегреческая элегия / Сост., коммент., словари Н. А. Чистяковой. СПб., 1996. С. 89.
Название реки.
Их наиболее полную подборку в русском переводе см. в издании: Греческая эпиграмма / Изд. подг. Н. А. Чистякова. СПб., 1993. С. 51–56.
Vos М. de. From Lesbos she Took her Honeycomb: Sappho and the ‘Female Tradition’ in Hellenistic Poetry // Valuing the Past in the Greco-Roman World. Leiden; Boston, 2014. P. 410–434.
Данные по «сапфическим» надписям на монетах городов Лесбоса даем по изданию: Lexikon der Aufschriften auf griechischen Münzen. Bd. 1. Geographische Begriffe, Götter und Heroen, mythische Gestalten, Persönlichkeiten, Titel und Beinahmen, Agonistik, staatsrechtliche und prägerechtliche Formeln, bemerkensweise Wörter. Wien, 2002. S. 265, 315.
Амелин M. А. Комментарии // Катулл. Лирика. M., 2005. С. 180.
Так уж получилось, что Катулла мы цитируем в новейшем переводе М. А. Амелина (именно это русское издание поэта оказалось под рукой). Походя отметим, что перевод этот не во всем удовлетворителен стилистически. Возьмем хотя бы эту строку: она демонстрирует некоторый недостаток чувства стиля. Бок о бок стоят высокопарное «зришь» и просторечное «подскочили» (латинский оригинал, подчеркнем, никак такую разностилицу не диктует). Ломоносов поморщился бы…
Очередные претензии к переводу Амелина. Почему появляется старославянское слово «дщерь»? Для употребления подобного архаизма в подлиннике опять же никаких оснований нет. Далее, постановка в слове «дабы» ударения на первом слоге — распространенная ошибка (видимо, пошедшая от ложной аналогии с синонимом «чтобы»); но распространенность ошибки — не повод возводить оную в правило.
По-английски — the Classical antiquity; по-французски — L’antiquité classique; по-немецки — das classische Altertum.
См. о восприятии образа Сапфо в разные времена: Duban J. М. Ancient and Modem Images of Sappho. Lanham, 1983; Yatromanolakis D. Sappho in the Making: An Anthropology of Reception. Cambridge Mass., 2006; Williamson P. Sappho and Pindar in the Nineteenth and Twentieth Centuries // The Cambridge Companion to Greek Lyric. Cambridge, 2009. P. 352–370.
Светлая дева Латоны — Артемида: ее (и Аполлона) матерью была второстепенная богиня Латона. Саинеад — в оригинале не прадед, а дед Аристы, которая фигурирует в этом стихотворении. Почему в русском переводе он стал прадедом — не знаем, а ведь переводчик-то — не кто иной, как Вячеслав Иванов, выдающийся русский поэт Серебряного века, тончайший знаток античности и классических языков. Подозреваем, что «деда» он просто не смог уложить в подобающий стихотворный размер (элегический дистих).
Часть черно-белых иллюстраций заменена на аналогичные цветные. Прим. верстальщика.
Все даты относятся к периоду до н. э.