В рамках трансформационной модели лингвисты показали, что каждая Поверхностная структура выведена из Глубинной Структуры, обладающей предложением формы (См. Лохе, /970) (224) I say to that S– Я заявляю/говорю вам, что S. где S – это Поверхностная Структура.
Вышеприведенное предложение называется Перформативом, причем в большинстве оно опускается при его выводе из Поверхностной Структуры в ходе трансформации, которая называется опущение Перформатива. Отметим, что согласно данному анализу в Глубинной структуре четко указывается, что именно Говорящий является источником генерализации о мире. Другими словами, предложение которое в Поверхностных Структурах представляется как генерализация о мире, в Глубинной Структуре представлено, как генерализация, включенная в модель мира говорящего. Суть сказанного в том, чтобы заставить пациента предъявить каждую Поверхностную Структуру, предваряя ее Перформативом, а скорее, в том, чтобы мы, являясь психотерапевтами, научились видеть в генерализациях, которые пациенты предъявляют, как генерализации о мире, генерализации об их моделях мира. Опознав эти генерализации, психотерапевт может усомниться в них, так что в конечном итоге пациент начинает понимать, что эти генерализации истины только для его системы верований, в тот или иной конкретный момент времени. Так как эти генерализации имеют отношение к его верованиям, а не к самому миру, психотерапевт может поработать над тем, чтобы помочь пациенту в разработке других возможностей выборов в рамках его модели. Это особенно важно в тех случаях, когда генерализация сужает круг выборов, имеющихся, по мнению пациента, в его распоряжении. Это обычно связано с такими участками модели пациента, в которых он сталкивается с опытом, вызывающим у него страдания, и располагает ограниченным набором возможностей, все из которых не удовлетворяют его. Существует класс слов-подсказок, которые как мы обнаружили, полезны для идентификации Поверхностных Структур данного класса. В их число входят: хороший, плохой, чокнутый, сумасшедший, больной, правильный, неправильный, единственный (как, например, в предложении: имеется единственный способ…, истинный, ложный… В этом списке указаны лишь некоторые из слов-подсказок, которые можно применять для идентификации Поверхностных Структур является то, что по форме они представляют собой генерализации о мире и не реализованы по отношению к говорящему. В языковом отношении в этих Поверхностных Структурах полностью отсутствуют признаки Перформатива.
ПСИХОТЕРАПЕВТИЧЕСКАЯ ПРАВИЛЬНОСТЬ
Выше мы представили широкий набор четких и ясных примеров, работая с которыми, психотерапевты могут упражнять собственную интуицию в идентификации явления, называемого нами «психотерапевтическая правильность». В совокупности это представляет собой эксплицитную Метамодель психотерапии. Сознавая, что наша Метамодель охватывает лишь часть вербальной коммуникации, возможной в ходе психотерапии, в следующей главе мы дадим примеры, в которых психотерапевт целиком работает в рамках нашей Метамодели. Это искусственный прием, поскольку Метамодель представляет собой комплекс инструментов, которые должны применяться вместе с другими возможными подходами, принятыми в психотерапии. Мы хотели бы, чтобы вы представили себе, насколько может возрасти эффективность психотерапии, практикуемой вами, с помощью Метамодели. Хотя наша Метамодель разработана конкретно для вербальной коммуникации, она представляет собой частный случай общего процесса моделирования, который мы, будучи людьми, постоянно осуществляем в нашей жизни. В главе 6 мы обобщим выводы нашей Метамодели по отношению к другим репрезентативным системам.
В каждом из вышеприведенных разделов подробно описаны этапы, проходя которые, вы развиваете собственную интуицию относительно того, что в психотерапии является правильным. От вас требуется лишь, чтобы вы внимательно изучили поэтапно описанную процедуру и чтобы у вас имелся доступ к тому или иному множеству Поверхностных Структур. Постепенные процедуры представлены в данной книге. Поверхностные Структуры, с которыми вы можете работать с помощью описанных техник, есть всегда, когда люди разговаривают друг с другом. Один из способов получить Поверхностные Структуры, которые можно было бы применять для тренировки по использованию описанных техник, – это использование собственного внутреннего голоса, внутреннего диалога в качестве источника этих Поверхностных Структур. Поначалу рекомендуем вам пользоваться магнитофоном и записывать свои внутренний голос, высказывать вслух. Затем применяйте эту магнитофонную запись в качестве источника Поверхностных Структур, прилагая к ним условия психотерапевтической правильности. Натренировавшись в этом в достаточной степени, вы можете воспринимать собственный внутренний диалог и прилагать эти условия непосредственно к воспринимаемым предложениям, без обращения к магнитофону. Этот метод дает вам бесконечное множество предложений, пригодных для собственной тренировки.
Невозможно переоценить значимости упражнений для более полного ознакомления с материалом в главе 4. Поэтапное описание процедур дает возможность изучить этот материал. Сумеете ли вы усвоить его, зависит лишь от вашего желания практиковаться в его применении в достаточной мере. Хотя поначалу поэтапная процедура может производить впечатление искусственности, после некоторой практики вам уже не будет нужно выполнять свои задания таким образом, то есть, натренировавшись в применении этих методов, вы сможете применяя условия психотерапевтической правильности работать по правилам, так что необходимость помнить о процедурах, как они описаны в их поэтапном описании, отпадает сама собой.
1. Общий комплекс трансформаций, обусловливающих различение вывода Поверхностной Структуры (3), приводимой в тексте, от Поверхностной Структуры (31), называемой в лингвистической литературе Редукцией Придаточного Предложения (30) и (31) – оба производные от одной и той же Глубинной Структуры. 2. Заметим, что вопрос: What would happen if failed to take other people's feelings into account?
Что случилось бы, если бы вы сумели принять в расчет чувства других людей?
в одном важном отношении отличается от Поверхностной Структуры пациента, которая производна от:
One must lake other people's feelings into account – Следует принимать в расчет чувства других людей.
В Поверхностной Структуре пациента слово one встречается в качестве аргумента субъективного имени глагола must take. У слова one референтный индекс отсутствует. Формулируя вопрос, психотерапевт осуществляет сдвиг с аргумента от субъективного имени Поверхностной Структуры пациента к именному аргументу с референтным индексом – конкретно к пациенту – то есть слово «Вы». Эта разновидность референтного индекса будет рассмотрена подробнее в разделе «Генерализация».
3. Мы представляем здесь два класса модальных операторов, как если бы они были двумя отдельными классами операторов. Между тем в логических системах, из которых мы заимствовали данную терминологию, они тесно взаимосвязаны, как в логическом, так и в психологическом отношении. Справедливо следующее равенство: не возможно не Х – необходимо Х
В английском языке логически эквивалентны две отличающиеся друг от друга Поверхностные Структуры: It is not possible It is necessary to not be afraid to be afraid. Невозможно не опасаться Необходимо опасаться. Отделение двух этих классов оправдано удобством изложения.
4. Читатель, знакомый с элементарными логическими системами, узнает в этом один из случаев правила подстановки, как она осуществляется, например, в пропозициональном исчислении. Единственное ограничение состоит в том, что при подстановке какого-либо термина «меня» вместо какого-либо другого термина «мой муж» необходимо, чтобы термин «мой муж» был заменен на «меня» во всех случаях. Это ограничение хорошо работает в случае психотерапии.
5. Читатель, знакомый с элементарными логическими системами, может убедиться в верности этой формальной эквивалентности с помощью таблиц истинности:
х Y XvY
–X-Y
и И И И
и Л и И
л и и И
л л л Л
Отсюда логически эквивалентны XvY X-Y где v – символ отрицания
– – символ следования Согласно нашему опыту они эквивалентны и в психологическом отношении.
6. В данном случае, анализируя глаголы различной степени конкретизации, мы подозреваем, что некоторые из исследований, ведущихся в настоящее время в Порождающей семантике (see McCawlev, Lacoff, Grinder and Postal в цитируемой библиографии), могут оказаться чрезвычайно полезны для дальнейшей работы над Метамоделью.
7. Читатели, знакомые с логическими системами, несомненно, отметили для себя сходство между частями техники обращения зависимости, применяемой в отношении Неявных Каузативов, и формальным правилом вывода, известным под названием Контроппозиция. Трансформацию исходной Поверхностное Структуры в предложении, где она ставится под сомнение, можно представить следующей последовательностью: Строка 1: X, HOY